Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

A4 Laminiergerät
A4 Plastificateur | A4 Plastificatrice
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......19
Italiano ....... 33

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ALDI OL 250-L

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso A4 Laminiergerät A4 Plastificateur | A4 Plastificatrice Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt. Ihr Aldi-Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi-Serviceportal unter www.aldi-service.ch. Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang / Geräteteile ..........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............13 Laminiergerät und Lieferumfang prüfen ......13 Laminiergerät aufstellen ............13 Laminiergerät ein- / ausschalten .........
  • Seite 6: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Ready-Anzeige Laminierfolien-Einführungsschacht Ein- / Ausschalter Laminierfolien-Ausgabe Laminierfolie DIN A4 Laminierfolie (80 mic), 10× DIN A5 Laminierfolie (80 mic), 10× Laminierfolie im Format 50 × 82 mm (80 mic), 10× ABS-Schalter (Anti-Blockier-System)
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem A4 Laminiergerät (im Folgenden nur „Laminiergerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Laminiergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Laminiergerät führen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheits- gesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlan- wendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das der TÜV Rheinland ausge- stellt hat.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Eine fehlerhafte Elektroinstallation, eine zu hohe Netzspannung oder eine falsche Bedienung kann einen Stromschlag verursachen. − Schließen Sie das Laminiergerät ausschließlich in Innen- räumen und nur an eine vorschriftsmäßig installierte 220–240 V-Steckdose mit Schutzleiterkontakt an. − Zwischenstecker oder Verlängerungskabel müssen ebenfalls mit Schutzkontakt ausgestattet sein.
  • Seite 10 Sicherheit − Tauchen Sie weder das Laminiergerät noch Netzkabel oder Netzste cker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den Netz stecker niemals mit feuchten Händen an. − Führen Sie während des Betriebs keine anderen Tätigkeiten am Laminiergerät durch (wie z. B. Reinigen). −...
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Laminiergerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des...
  • Seite 12 Sicherheit − Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Laminiergerät nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. − Schützen Sie das Laminiergerät vor direkter Sonnenein- strahlung. − Stellen Sie das Laminiergerät nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B.
  • Seite 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Laminiergerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Laminier- gerät schnell beschädigt werden. − Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Laminiergerät aus der Verpackung. 2.
  • Seite 14: Bedienung

    Bedienung Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Verlet- zungen führen. − Falls ein Gegenstand (Ärmel, Krawatte etc.) unbeabsichtigt in den Laminierfolien-Einführungsschacht gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Laminiergerät kann zu Beschä- digungen des Laminiergeräts oder von Dokumenten führen.
  • Seite 15: Laminieren

    Bedienung Laminieren 1. Schalten Sie den Ein- / Ausschalter auf „ON“ (―) (siehe Abb. B). Die Ready-Anzeige verfärbt sich innerhalb der nächsten 1 ½–2 Minuten von dunkelblau zu rot. 2. Wenn die Ready-Anzeige rot gefärbt ist, legen Sie das Dokument zwischen die beiden Seiten der Laminierfolie Achten Sie darauf, dass das Dokument bündig und so dicht wie möglich an der versiegelten Kante der Laminierfolie anliegt.
  • Seite 16: Reinigung

    Reinigung Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Das Laminiergerät wird während des Betriebs heiß. Sie können sich verbrennen. − Lassen Sie das Laminiergerät vor jeder Reinigung vollständig abkühlen. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie das Laminiergerät niemals in Wasser. −...
  • Seite 17: Reinigung Der Heizrollen

    − Bewahren Sie das Laminiergerät stets an einem sauberen und trockenen Ort auf, an dem es vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt und für Kinder unzugäng- lich ist. − Nutzen Sie zur Aufbewahrung die Originalverpackung. Technische Daten Modell: OL 250-L Artikelnummer: 93916 Modellfarben: weiß glänzend, schwarz glänzend Netzspannung: AC 220–240 V / 50 Hz...
  • Seite 18: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Aufwärmzeit: 1 ½–2 Min. Folienstärke: 80 mic bis 125 mic Arbeitsgeschwindigkeit: 400 mm / Min. Laminiertemperatur: ca. 135 °C Maximales Folienmaß: DIN A4 Rollenmechanismus: 2 Rollen Laminierung: Heißlaminierung Ready-Anzeige: Anzeige mit Thermo-Transfer-Techno logie ABS Funktion: Technische Änderungen vorbehalten. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte an- geführten Adresse angefordert werden.
  • Seite 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison / Pièces de l’appareil ..........20 Codes QR ....................21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à...
  • Seite 20: Contenu De Livraison / Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Contenu de livraison / Pièces de l’appareil Affichage Ready Fente d’introduction de feuilles de plastification Interrupteur marche / arrêt Sortie de feuille de plastification Feuille de plastification Feuille de plastification DIN A4 (80 mic), 10× Feuille de plastification DIN A5 (80 mic), 10×...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aldi. Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en...
  • Seite 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet A4 plastificateur (appelé seulement «plastificateur» par la suite). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le plastificateur.
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Lisez le mode d’emploi. Le symbole indique que le type de construction du produit correspond à la CLASSE II (double isolation). Le raccord de sécurité à la masse électrique n’est pas nécessaire. N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur. Sécurité...
  • Seite 24 Sécurité − N’utilisez pas le plastificateur s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défec- tueux. − Si le câble électrique du plastificateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable.
  • Seite 25 Sécurité − N’utilisez le plastificateur que dans des espaces d’intérieur. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Rangez le plastificateur de manière à ce qu’il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou un lavabo. −...
  • Seite 26 Sécurité − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec. − Tenez éloigné le plastificateur des animaux domestiques. − Informez également les autres utilisateurs des dangers. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du plastificateur peut provoquer des dommages sur le plastificateur.
  • Seite 27: Première Mise En Service

    Première mise en service − N’insérez jamais des objets métalliques (par ex. des trombones, agrafes etc.) ou autres objets que des feuilles de plastification prévus pour ce plastificateur dans la fente d’introduction de feuilles de plastification. − Le plastificateur a des fentes d’aération. Ne couvrez jamais celles-ci avec d’autres objets comme des journaux, couver- tures ou similaire.
  • Seite 28: Allumer / Éteindre Le Plastificateur

    Utilisation Allumer / éteindre le plastificateur 1. Pour allumer le plastificateur, mettez l’interrupteur marche / arrêt en «ON» (―). Lorsque la bonne température de plastification est atteinte, l’affichage Ready change du bleu foncé vers le rouge. Le temps de préchauffage peut varier selon la température ambiante et l’humidité...
  • Seite 29: Plastifier

    Utilisation Lorsque vous utilisez le plastificateur, il peut y avoir une légère formation d’odeur. Veillez à une aération suffisante de l’espace, par ex. en ouvrant les fenêtres. Plastifier sur «ON» (―) (voir figure B). 1. Placez l’interrupteur marche / arrêt L’affichage Ready change dans les prochaines 1 ½–2 minutes du bleu foncé...
  • Seite 30: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le plastificateur devient très chaud pendant le fonctionnement. Vous pouvez vous brûler. − Laissez refroidir complètement le plastificateur avant chaque nettoyage. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −...
  • Seite 31: Nettoyage Des Rouleaux Chauffants

    − Entreposez le plastificateur toujours à un endroit propre et sec, protégé de rayons directs du soleil et inaccessible aux enfants. − Utilisez pour le rangement l’emballage d’origine. Données techniques Type: OL 250-L No d’article: 93916 Couleurs de modèle: blanc brillant, noir brillant Tension réseau:...
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Vitesse de travail: 400 mm / min Température de plastification: env. 135 °C Dimension max. de feuille: DIN A4 Mécanisme rouleaux: 2 rouleaux Plastification: Plastification à chaud Affichage Ready: Affichage avec technologie transfert thermique Fonction ABS: Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité...
  • Seite 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione / Parti dell’apparecchio ............34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........37 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 34: Dotazione / Parti Dell'apparecchio

    Dotazione / Parti dell’apparecchio Dotazione / Parti dell’apparecchio Spia Ready Vano di inserimento della pellicola Interruttore di accensione / spegnimento Uscita pellicola Pellicola di plastificazione Pellicola di plastificazione DIN A4 (80 mic), 10× Pellicola di plastificazione DIN A5 (80 mic), 10× Pellicola di plastificazione formato 50 × 82 mm (80 mic), 10×...
  • Seite 35: Codici Qr

    Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi. Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Seite 36: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente A4 plastificatrice (di seguito chiamata solo “plastificatrice”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la plastificatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Seite 37: Sicurezza

    Sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso. Il simbolo indica che il prodotto corrisponde alla CLASSE II (doppio isolamento). Non è necessaria una connessione elettrica di sicurezza a terra (massa). Utilizzare la plastificatrice solo in ambienti chiusi. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La plastificatrice è...
  • Seite 38 Sicurezza − Non usare la plastificatrice se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. − Se il cavo di alimentazione della plastificatrice è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assi- stenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata.
  • Seite 39 Sicurezza − Non riporre mai la plastificatrice in posizione tale che possa cadere in una vasca o in un lavandino. − Non toccare mai con le mani la plastificatrice caduta in acqua. In tale eventualità sfilare subito la spina. − Fare in modo che bambini non possano infilare oggetti nella plastificatrice.
  • Seite 40 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe portare a danneggiamenti. − Collocare la plastificatrice su un piano di lavoro agevolmente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e oppor- tunamente stabile. Non collocare la plastificatrice sul bordo o spigolo della superficie.
  • Seite 41: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio Controllare la plastificatrice e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la plastificatrice.
  • Seite 42: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti alla plastificatrice. − Nel caso in cui un oggetto (manica, cravatta, ecc.) entri acci- dentalmente nel vano di inserimento della pellicola, scollegare immediatamente la spina. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della plastificatrice può...
  • Seite 43: Plastificare

    Utilizzo Plastificare 1. Impostare l’interruttore di accensione / spegnimento su “ON” (―) (vedi figura B). La spia Ready si illumina in circa 1 ½–2 minuti dal blu scuro al rosso. 2. Quando la spia Ready si illumina di rosso, caricare il documento tra i due lati della pellicola di plastificazione Attendere che il documento sia il più...
  • Seite 44: Pulizia

    Pulizia Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Durante il lavoro la plastificatrice si scalda molto. È possibile bruciarsi. − Prima di pulire la plastificatrice, attendere sempre che si sia completamente raffreddata. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. −...
  • Seite 45: Pulizia Dei Rulli Di Riscaldamento

    − Conservare sempre la plastificatrice in un luogo pulito e asciutto, protetto dalla luce solare diretta e inaccessibile ai bambini. − Utilizzare a tal fine l’imballaggio originale. Dati tecnici Modello: OL 250-L Numero articolo: 93916 Colori del modello: bianco lucido, nero lucido Tensione di rete: AC 220–240 V / 50 Hz...
  • Seite 46: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Tempo di riscaldamento: 1 ½–2 min Robustezza della pellicola: 80 mic a 125 mic Velocità di lavorazione: 400 mm / min Temperatura di plastificazione: ca. 135 °C Dimensione massima pellicola: DIN A4 Meccanismo rullo: 2 rulli Plastificazione: plastificazione a caldo Spia Ready: Display con tecnologia a trasferimento termico Funzione ABS: sì...
  • Seite 47 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MONOLITH GMBH MAXSTRASSE 16 45127 ESSEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 93916 00 800 79 333 900 (kostenlos / gratuito / gratuit) www.monolith-support.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: OL 250-L 12/2016 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis