Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Important Safety Instructions
  • Battery Warnings
  • Explanation of Symbols
  • Intended Use
  • Before First Use
  • Product Description
  • Changing Batteries
  • Operation
  • Cleaning and Maintenance
  • Battery Disposal
  • Specifications
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Avertissements Relatifs aux Piles
  • Signification des Symboles
  • Utilisation Prévue
  • Avant la Première Utilisation
  • Description du Produit
  • Remplacement des Piles
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut
  • Mise au Rebut des Batteries
  • Caractéristiques
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Avvertenze Sulle Batterie
  • Legenda Dei Simboli
  • Uso Previsto
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Descrizione del Prodotto
  • Sostituzione Delle Batterie
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento Della Batteria
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Explicación de Los Símbolos
  • Antes del Primer Uso
  • Descripción del Producto
  • Cambio de las Baterías
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación de la Batería
  • Especificaciones
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Beoogd Gebruik
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Beschrijving Van Het Product
  • De Batterijen Vervangen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Verwijdering Van de Accu
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
10A
4000 Count Auto Ranging Digital Multimeter
Multimètre Numérique 4000 Points à Sélection Auto de la
Plage de Mesure
4000er-Zählung Automatisch Messender Digitalmultimeter
Multimetro Digitale a Selezione Automatica del Campo di
Misurazione, 4000 Conteggi
Multímetro Digital de Alcance Automático, Contador Hasta 4 000
4000 Counts Digitale Multimeter met Automatische Bereikinstelling
B083V7BMZR
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMAZON COMMERCIAL 90DM160

  • Seite 2 English                        3 Français                      32 Deutsch                      63 Italiano                       94 Español                     125...
  • Seite 63: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie diese zum späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Wenn Sie Elektrogeräte benutzen, sollten Sie stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und/oder Personenschäden zu reduzieren, wozu auch Folgendes gehört: WARNUNG...
  • Seite 64 VORSICHT Risiko eines Kurzschlusses! Verwenden Sie die Prüfsonden-Abdeckungen, um einen versehentlichen Kurzschluss zu vermeiden, wenn die Komponenten oder Prüfpunkte zu nahe beieinander liegen. Die Bedienung ist auf CAT II-Anwendungen beschränkt, wenn die isolierten Spitzen von einer oder beiden Prüfsonden entfernt werden. Die maximalen Spannungswerte finden Sie in dieser Bedienungsanleitung unter „Technische Daten“.
  • Seite 65 • Messen Sie keinen Strom an einem CAT III-Stromkreis, dessen Spannung 600 V überschreitet. • Wenn Sie die Spannung in Volt messen, wechseln Sie nicht in den Strom/Widerstands-Modus. • Bringen Sie den Funktionsschalter vor der Messung in die entsprechende Position. • Bringen Sie den Funktionsschalter in Position OFF (AUS), wenn das Gerät nicht in Verwendung ist.
  • Seite 66: Batterie-Warnhinweise

    • Entladen Sie immer die Kondensatoren und trennen Sie das zu prüfende Gerät vom Stromkreis, bevor Sie Dioden-, Widerstands- oder Durchgangsprüfungen vornehmen. • Spannungsprüfungen an Steckdosen können aufgrund der Messunsicherheit bei der Verbindung mit den innenliegenden elektrischen Kontakten schwierig und irreführend sein. Verwenden Sie dieses Produkt nicht zur Überprüfung von Steckdosen.
  • Seite 67: Erklärung Der Symbole

    • Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen, wenn die Batterie undicht ist. Spülen Sie die betroffenen Bereiche sofort mit viel sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. Erklärung der Symbole Signalwort, das eine Gefahr mit mittlerem Risiko anzeigt, die bei Nichtvermeidung zu WARNUNG schweren Verletzungen oder zum Tod führen...
  • Seite 68 Dieses Symbol neben einem Anschluss weist darauf hin, dass bei normaler Verwendung gefährliche Spannungen vorhanden sein können. Das Produkt ist durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt. Wechselstrom (AC). Gleichstrom (DC). Sicherung Erdungsklemme/Erdpotential. Das Produkt ist darauf ausgelegt, den Benutzer bei CAT II Messungen an Stromkreisen zu schützen, die direkt an die Niederspannungs-Installation angeschlossen...
  • Seite 69: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verwendungszweck • Dieses Produkt ist für elektrische Messungen an CAT III- Standorten (3-Phasen- und Einphasenverteilung) vorgesehen. • Dieses Produkt umfasst CAT II- und CAT I-Standorte. • Dieses Produkt darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke verwendet werden, für die es entwickelt wurde. •...
  • Seite 70: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung...
  • Seite 71 Berührungslose HOLD (HALTEN)/ Spannungsanzeige -Taste Display Batteriefach RANGE (BEREICH)-Taste 500 mA-Sicherung MODE (MODUS)-Taste 10 A-Sicherung Funktionsschalter Kippständer Prüfsonden mit 10A-Eingangsbuchse Steckverbindungen Sondenspitzen- COM-Eingangsbuchse Abdeckungen V/Ω/Temp/Hz/%/mA/μA- Temperatursonde Eingangsbuchse Temperatur- REL Relativ-Taste Sondenadapter mit Schutzkappen...
  • Seite 72 Maßeinheiten Auto-Bereichsanzeige HOLD (HALTEN)-Anzeige Messwert am Display Anzeige für niedrigen REL Relativ-Anzeige Batteriestand Minuszeichen Diodenprüfung AC-Anzeige Durchgang Hz Frequenz DC-Anzeige % Prozent (Tastgrad)
  • Seite 73 Funktionsschalter Position Funktion / Messung Temperatur Frequenz / Tastgrad Widerstand / Diodenprüfung / Durchgang / Kapazität AC/DC-Spannung AC/DC-Strom bis 10 A AC/DC-Strom (mA) AC/DC-Strom (μA)
  • Seite 74: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Trennen Sie das Produkt vom Stromkreis, entfernen Sie die Steckverbindungen (O) von den Eingangsbuchsen (F)/(G)/(H) und schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie das Batteriefach (K) öffnen. Nehmen Sie das Produkt nicht mit offenem Batteriefach in Betrieb. HINWEIS Ersetzen Sie die Batterie, wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand...
  • Seite 75 Automatische Abschaltfunktion • Um Batteriestrom zu sparen, schaltet sich das Produkt automatisch aus, wenn es für ca. 30 Minuten inaktiv war. • Schalten Sie das Produkt aus und wieder ein, um das Display im Standby-Modus zu beleuchten. Display-Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten • Halten Sie die HOLD/ -Taste (J) gedrückt, um die Display- Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten.
  • Seite 76 • Halten Sie die RANGE-Taste (C) länger als 1 Sekunde gedrückt, um den manuellen Modus zu beenden und die automatische Bereichseinstellung wiederherzustellen. Die Auto-Bereichsanzeige (1) leuchtet auf. Relative Messung Mit der relativen Messfunktion können Sie Messungen im Verhältnis zu einem gespeicherten Referenzwert durchführen. •...
  • Seite 77 Gleichspannungsmessung HINWEIS Wenn Sie Spannungsmessungen durchführen, während die rote (+)-Steckverbindung (O) an der Ampere- Eingangsbuchse (F) verbleibt, brennt die interne Sicherung des Produkts durch, wenn der aufgenommene Strom größer ist als der Nennstrom der internen Sicherungen. Überprüfen Sie, ob sich die rote (+)-Steckverbindung (O) am richtigen Anschluss befindet.
  • Seite 78 Wechselspannungsmessung WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Die Kontaktplatten von stromführenden Wechselstrom-Steckdosen sind möglicherweise zu tief eingelassen, um von den Prüfsonden (O) erreicht zu werden. Dies kann zu falschen Messungen führen. Für einen genauen Messwert muss der Kontaktpunkt der Messung sichtbar sein. HINWEIS Risiko von Produktschäden! Messen Sie Elektromotoren nur im normalen Dauerbetrieb.
  • Seite 79 AC/DC-Strommessung WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Um einen Stromschlag zu vermeiden, messen Sie keinen Wechselstrom an einem Stromkreis, dessen Spannung 250 V~ überschreitet. HINWEIS Führen Sie 10 A-Strommessungen nicht länger als 30 Sekunden durch. Eine Überschreitung von 30 Sekunden kann das Produkt und/oder die Steckverbindungen (O) beschädigen.
  • Seite 80 • Schalten Sie das Gerät in Serie, indem Sie jede Prüfsonde (O) sicher an den 2 offenen Punkten der Spur/Leitung befestigen. • Legen Sie Strom an den Stromkreis. • Der stabilisierte Wert am Display (B) ist der effektive Messwert. Frequenz/Tastgrad-Modus (AC) WARNUNG Messen Sie Frequenz/Tastgrad nicht an Stromkreisen, die 250 V überschreiten.
  • Seite 81 HINWEIS Trennen Sie für beste Ergebnisse eine Seite des zu prüfenden Teils ab. Dadurch wird verhindert, dass der übrige Stromkreis die Messung stört. • Bringen Sie den Funktionsschalter (E) in Position • Drücken Sie die MODE-Taste (D), um zum Ω-Widerstandsmodus zu wechseln. Die Anzeige der Widerstands-Maßeinheit Ω...
  • Seite 82 • Wenn die Diode in Sperrrichtung gemessen wurde, wird am Display (B) OL angezeigt. Wechseln Sie die Position der Sonden (O), um die richtige Polarität zu erhalten. HINWEIS Die Durchlassspannung zeigt üblicherweise 0,4 bis 0,7 V an. Bei einer kurzgeschlossenen Diode wird annähernd 0 V und bei einer offenen Diode wird in beiden Polaritäten OL angezeigt.
  • Seite 83 Kapazitätsmessung HINWEIS Um einen Stromschlag oder Messfehler zu vermeiden, entladen Sie den zu prüfenden Kondensator vor der Messung. HINWEIS Trennen Sie für beste Ergebnisse eine Seite der zu prüfenden Komponente ab. Dadurch wird verhindert, dass die anderen Komponenten im Stromkreis die Messung blockieren. •...
  • Seite 84 Temperaturmessung • Stecken Sie den Thermoelement-Sondenadapter (R) mit dem schwarzen Stecker in die negative COM- Eingangsbuchse (G) und mit dem roten Stecker in die positive V/Ω/Temp/Hz/%/mA/μA-Eingangsbuchse (H). • Verbinden Sie die Thermoelement-Sonde (Q) mit dem Thermoelement-Sondenadapter (R). Die Polaritätsmarkierung der Sonde (Q) muss mit der Markierung des Adapters (R) übereinstimmen.
  • Seite 85: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege HINWEIS Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und trennen Sie alle Steckverbindungen. HINWEIS Tauchen Sie das Produkt beim Reinigen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. Reinigen • Wischen Sie das Produkt zum Reinigen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab.
  • Seite 86 HINWEIS Verwenden Sie immer eine Sicherung mit der richtigen Größe und dem richtigen Wert: – 0,5 A/600 V flink für den Bereich 400 mA – 10 A/600 V flink für den Bereich 10 A • Öffnen Sie den Kippständer (N). • Lösen Sie die Schrauben der Batteriefachabdeckung. •...
  • Seite 87: Entsorgung Des Akkus

    Entsorgung Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt darauf ab, die Auswirkungen von elektrischen und elektronischen Waren auf die Umwelt zu minimieren, durch Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings sowie durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und Elektronik- Altgeräten, die auf Mülldeponien landen. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer separat vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss.
  • Seite 88 – (% a.M.*) – Dies ist die Genauigkeit des Messkreises. – (+ Stellen) – Dies ist die Genauigkeit des Analog-Digital- Wandlers. – Die Genauigkeit wird bei 65 °F bis 83 °F (18 °C bis 28 °C) und weniger als 75 % rF angegeben. HINWEIS *a.M. = ab Messung Gleichspannung Bereich Auflösung...
  • Seite 89 Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 400 μA 0,1 μA ±1 % a.M.* ±3 Stellen 4000 μA 1 μA 40 mA 10 μA ±1,5 % a.M.* ±3 Stellen 400 mA 100 μA 10 A 10 mA ±2,5 % a.M.* ±5 Stellen Überlastschutz: 0,5 A/600 V und 10 A/600 V-Sicherung Maximaler Eingang: 400 mA oder 400 mA ~ Ieff im μA/mA- Bereich, 10 A oder 10 A ~ Ieff im 10 A-Bereich Automatische Bereichswahl für uA bis mA Wechselstrom Bereich...
  • Seite 90 Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 400 Ω 0,1 Ω ±1,2 % a.M.* ±4 Stellen 4 kΩ 1 Ω ±1 % a.M.* ±2 Stellen 40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω ±1,2 % a.M.* ±2 Stellen 4 MΩ 1 kΩ 40 MΩ 10 kΩ ±2 % a.M.* ±3 Stellen Eingangsschutz: 250 V oder 250 V~ Ueff Frequenz Bereich Auflösung Genauigkeit 5 Hz 0,001 Hz ±1,5 % a.M.* ±5 Stellen 50 Hz 0,01 Hz 500 Hz...
  • Seite 91 Tastgrad Bereich Auflösung Genauigkeit 0,1~99,9 % 0,1 % ±1,2 % a.M.* ±2 Stellen Impulsbreite: >100 μs bis <100 ms Frequenz: 5 Hz bis 150 kHz Empfindlichkeit: >8 V~ Ueff Überlastschutz: 250 V oder 250 V~ Ueff Temperatur Bereich Auflösung Genauigkeit*** -20 °C bis 1 °C ±3 % a.M.* ±5 °C +760 °C -4 °F bis 1 °F ±3 % a.M.* ±9 °F 1400 °F ***Sondengenauigkeit nicht enthalten.
  • Seite 92 Diodenprüfung Prüfstrom Auflösung Genauigkeit 0,3 mA 1 mV ±10 % a.M.* ±5 °C typisch Leerlaufspannung: 1,5 V typisch Überlastschutz: 250 V DC oder AC Ueff. Allgemein Stromversorgung: 1 x 9 V Max. Messspannung: CAT III: 600 V Verschmutzungsgrad: Sicherungen: Sicherung 1: 10 A/600 V flinke Keramiksicherung. Sicherung 2: 0,5 A/600 V flinke Keramiksicherung Display: LCD mit 4000 Zählungen und Hintergrundbeleuchtung...
  • Seite 93: Feedback Und Hilfe

    Betriebstemperatur: 0 °C bis +50 °C (32 °F bis 122 °F) Lagertemperatur: -20 bis +60 °C (-4 bis 140 °F) Betriebsfeuchtigkeit: <70 % Lagerfeuchtigkeit: <80 % Betriebshöhe: max. 2000 m Automatische Nach ca. 30 Minuten Abschaltfunktion: Abmessungen: 67 x 140 x 39 mm Nettogewicht: 175 g Feedback und Hilfe Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann bewerten Sie das Produkt auf unserer Webseite! AmazonCommercial setzt sich für die Bereitstellung kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen...
  • Seite 186 amazon.com/AmazonCommercial MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA V01-03/20...

Inhaltsverzeichnis