Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z 01781_V1
01781_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
Downloaded from
www.Manualslib.com
Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 13
Mode d'emploi
à partir de la page 23
Handleiding
vanaf pagina 33
manuals search engine
DE
GB
FR
NL
01.02.2013 12:26:09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elec-Tech 237409

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d'emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 01781_V1 01781_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 01.02.2013 12:26:09 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 01781_DE-GB-FR-NL_V1.indb 2 01.02.2013 12:26:09 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 4 Brandgefahr ________________________________________________________ 5 Für Ihre Gesundheit __________________________________________________ 5 Das richtige Aufstellen und Anschließen ____________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ________________________________________________ 5 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 6 Gerät_____________________________________________________________ 6 Bedienfeld _________________________________________________________ 7...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Seite 5: Brandgefahr

    Brandgefahr ❐ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn leicht entzündliche Gase in der Luft vorhanden sind. Für Ihre Gesundheit ❐ Das Gerät kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch (siehe Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“).
  • Seite 6: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, – wenn Sie das Gerät nicht verwenden, – wenn während des Betriebes ein Fehler auftritt, – bei einem Gewitter, – bevor Sie es reinigen. ❐ Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie immer am Stecker und nie am Kabel.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Bedienfeld PROG: Programm-Taste zum Einstellen der Timerfunktion Start / Stopp-Taste Taste zum Einstellen der Uhrzeit (Stunden) MIN: Taste zum Einstellen der Uhrzeit (Minuten) AUTO: Taste zum Einschalten der Timerfunktion (Bei eingeschaltetem Timer erscheint im Display das Wort „AUTO“) : Aromataste Vor dem ersten Gebrauch AcHTUNG! ❐...
  • Seite 8: Benutzung Der Kaffeemaschine

    Benutzung der Kaffeemaschine AcHTUNG! ❐ Verbrühungsgefahr! Vorsicht vor austretendem Dampf! Öffnen Sie die Filterfach- und Wassertankabdeckung nicht, wenn die Kaffeemaschine in Betrieb ist. ❐ Der Kaffee ist nach dem Brühvorgang sehr heiß. Seien Sie vorsichtig beim Ausschenken. Sie könnten sich oder andere verbrühen. ❐...
  • Seite 9: Timerfunktion

    5. Drücken Sie die -Taste, um den Brühvorgang zu starten. Um Ihnen anzuzeigen, dass der Brühvorgang beginnt, leuchtet die Kontrollleuchte unterhalb des Displays rot und im Display erscheint das Wort „BREW“ (Brühen). Die Kaffeemaschine ist mit einer Aromafunktion ausgestattet. Bei eingeschalteter Aromafunktion läuft das Wasser langsamer durch die Maschine und sorgt so für besonders kräftigen, geschmacksintensiven Kaffee.
  • Seite 10: Nachbestellung

    5. Jetzt haben Sie eine automatische Startzeit gespeichert. Um die Timerfunktion zu aktivieren müssen Sie die AUTO-Taste drücken. Ist die Timerfunktion aktiviert, erscheint im Display wieder das Wort „AUTO“ und die Kontrollleuchte leuchtet stetig grün. Sie können die Timerfunktion jederzeit ausschalten, indem Sie nochmals die AUTO-Taste drücken; in diesem Fall erlischt die Kontrollleuchte und das Wort „AUTO“...
  • Seite 11: Gerät Entkalken

    2. Nehmen Sie auch den Filterträger heraus und spülen Sie beide Teile sowie die Kaffeekanne mit Deckel mit einem milden Spülmittel und warmem Wasser ab. 3. Lassen Sie den Dauerfilter und Filterträger vollständig trocknen, bevor Sie diese in das Gerät einsetzen.
  • Seite 12: Technische Daten

    Der Filter ist verstopft, weil der Kaffee zu fein gemahlen oder zu heraus. dichtgepackt ist. • Das Gerät muss entkalkt werden. Technische Daten Artikelnr.: Z 01781 Modellnr. : 237409 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 Hz Leistung: 1400 W Kapazität Kanne / Wasserbehälter: 1,3 l Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar.
  • Seite 13 contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 14 Safety Instructions _____________________________________________ 14 Intended Use ______________________________________________________ 14 Danger of Injury ____________________________________________________ 14 Danger of Fire _____________________________________________________ 15 For Your Health ____________________________________________________ 15 Setting up and Connecting the Device Correctly ____________________________ 15 Correct Use ______________________________________________________ 15 Warranty Terms ___________________________________________________ 16 Items Supplied and Device Overview _______________________________ 16...
  • Seite 14: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Meaning of the Symbols in These Instructions All safety instructions are identified with this symbol. Please read these carefully and comply with the safety instructions in order to prevent personal injury and property damage. Tips and recommendations are identified with this symbol. Suitable for food.
  • Seite 15: Danger Of Fire

    ❐ Beware of hot steam! Do not open the filter compartment and water reservoir lid during operation and be careful when you open the filter reservoir and water reservoir lid to fill the machine when the device is still hot. Danger of Fire ❐...
  • Seite 16: Warranty Terms

    ❐ Remove the mains plug from the mains socket – when the device is not in use, – if a fault occurs while the device is in operation, – when there is a thunderstorm, – before you clean it. ❐ When you want to remove the mains plug from the socket, always pull the plug and not the cable.
  • Seite 17: Control Panel

    control panel PROG: Programme button for setting the timer function Start / stop button Button for setting the time (hours) MIN: Button for setting the time (minutes) AUTO: Button for switching on the timer function (when the timer is switched on, the word "AUTO"...
  • Seite 18: Using The Coffee Machine

    Using the coffee machine cAUTION! ❐ Danger of scalding! Beware of steam escaping! Do not open the filter compartment and water reservoir lid when the coffee machine is in operation. ❐ The coffee is very hot when it has just brewed. Be careful when pouring. You could scald yourself or others.
  • Seite 19: Timer Function

    The machine is equipped with an aroma function. When the aroma function is switched on, the water runs more slowly through the machine to ensure that the coffee has a particularly strong and intensive flavour. To activate the aroma function, press the aroma button after you have started the brewing process.
  • Seite 20: Ordering Replacement Parts

    6. When the timer function is enabled and the time that has been set on the timer is the same as the current time, the device automatically begins the brewing process. The word "AUTO" is replaced in the display by the word "BREW" and the green indicator lamp changes to red. 7.
  • Seite 21: Descaling The Device

    Descaling the Device If the water only runs very slowly through the device or the device is louder than usual during the brewing process, you should descale the device. 1. Pour the mixture of water and descaling agent into the water reservoir and switch on the device.
  • Seite 22: Technical Data

    Technical Data Article no.: Z 01781 Model no.: 237409 Power supply: 220–240 V~ 50 Hz Output: 1400 W Capacity jug / water reservoir: 1.3 l Protection class: Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally- friendly manner and take it to a recyclable material collection point.
  • Seite 23 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi _______________ 24 Consignes de sécurité __________________________________________ 24 Utilisation conforme _________________________________________________ 24 Risques de blessure _________________________________________________ 24 Risque d'incendie ___________________________________________________ 25 Pour votre santé ___________________________________________________ 25 Installation et branchement corrects _____________________________________ 25 Utilisation correcte _________________________________________________ 25 Dispositions relatives à...
  • Seite 24: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afin d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Pour usage alimentaire.
  • Seite 25: Risque D'incendie

    ❐ Attention à la vapeur brûlante ! N'ouvrez pas le couvercle du compartiment à filtre et du réservoir d'eau pendant que l'eau est en cours d'ébullition et soyez prudent à l'ouverture du couvercle pour le remplissage de l'appareil encore chaud. Risque d'incendie ❐...
  • Seite 26: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ Ne laissez pas l'appareil en marche sans surveillance. ❐ Débranchez la prise de l'appareil – lorsque vous n'utilisez pas l'appareil ; – en cas de défaillance pendant le fonctionnement de l'appareil ; – en cas d'orage ; – avant de le nettoyer. ❐...
  • Seite 27: Panneau De Commande

    Panneau de commande PROG: touche de programmation pour le réglage de la fonction de minuterie touche Start / Stop touche pour le réglage de l'heure (heures) MIN: touche pour le réglage de l'heure (minutes) AUTO: touche pour le réglage de la fonction de minuterie (quand la minuterie est enclenchée, le mot...
  • Seite 28: Utilisation De La Cafetière

    Utilisation de la cafetière ATTENTION ! ❐ Risque de brûlure ! Attention aux dégagements de vapeur ! N'ouvrez pas le couvercle du compartiment à filtre et du réservoir d'eau lorsque la cafetière est en marche. ❐ Le café est très chaud lorsqu'il vient juste de passer. Soyez prudent en le servant ! Vous pourriez vous brûler (ou des autres gens).
  • Seite 29: Fonction Minuterie

    5. Appuyez sur la touche pour lancer la préparation du café. Pour vous indiquer que la préparation du café commence, le témoin lumineux situé en dessous de l'écran s'allume en rouge et le mot « BREW » (préparation) s'affiche à l'écran. La cafetière est dotée d'une fonction arôme.
  • Seite 30: Commande Supplémentaire

    5. Vous avez maintenant enregistré un horaire de démarrage automatique. Pour activer la fonction de minuterie, vous devez appuyer sur la touche AUTO (automatique). Lorsque la fonction de minuterie est activée, le mot « AUTO » (automatique) s'affiche à nouveau à l'écran et le témoin lumineux vert reste allumé...
  • Seite 31: Détartrage De L'appareil

    2. Retirez également le compartiment à filtre pour laver ces deux pièces ainsi que la cafetière et son couvercle à l'eau chaude avec un produit vaisselle doux. 3. Laissez sécher complètement le filtre permanent et le compartiment à filtre avant de les remettre en place dans l'appareil.
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    • L'appareil doit être détartré. caractéristiques techniques Réf. art : Z 01781 N° du modèle : 237409 Tension d'alimentation : 220 à 240 V~ 50 Hz Puissance : 1400 W Capacité cafetière/réservoir d’eau: 1,3 l Classe de protection : Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables.
  • Seite 33 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 34 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 34 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 34 Gevaar voor verwondingen ____________________________________________ 34 Brandgevaar _______________________________________________________ 35 Voor uw gezondheid ________________________________________________ 35 Juiste wijze van opstelling en aansluiting ___________________________________ 35 Juist gebruik _______________________________________________________ 35 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 36 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 36 Apparaat _________________________________________________________ 36...
  • Seite 34: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsaanwijzingen zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsaanwijzingen om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn gekenmerkt met dit symbool. Geschikt voor levensmiddelen.
  • Seite 35: Brandgevaar

    ❐ Let op voor ontsnappende stoom! Open het deksel op het filtercompartiment en het waterreservoir niet tijdens het koffiezetten en wees voorzichtig als u het deksel op het filtercompartiment en het waterreservoir opendoet om water bij te vullen, zolang het apparaat nog heet is.
  • Seite 36: Garantievoorwaarden

    ❐ Gebruik uitsluitend accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen. ❐ Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke schokken. ❐ Laat het apparaat niet ingeschakeld zonder toezicht. ❐ Trek de stekker uit het stopcontact, – wanneer u het apparaat niet gebruikt, –...
  • Seite 37: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel PROG: Programmaknop voor het instellen van de timerfunctie Start- / Stopknop Knop voor het instellen van de tijd (uren) MIN: Knop voor het instellen van de tijd (minuten) AUTO: Knop voor het inschakelen van de timerfunctie (als de timer is ingeschakeld, wordt op de display het woord ‘AUTO’...
  • Seite 38: Gebruik Van Het Koffiezetapparaat

    Gebruik van het koffiezetapparaat LET OP! ❐ Verbrandingsgevaar! Let op voor ontsnappende stoom! Open het deksel op het filtercompartiment en het waterreservoir niet tijdens het koffiezetten ❐ De koffie is na het zetten erg heet. Wees voorzichtig bij het uitgieten. U zou uzelf of andere kunnen verbranden.
  • Seite 39: Timerfunctie

    Het koffiezetapparaat is uitgerust met een aromafunctie. Als de aromafunctie is ingeschakeld, loopt het water langzamer door, wat resulteert in een bijzonder krachtige en smaakvolle koffie. Druk om de aromafunctie in te schakelen op de aromaknop nadat u het koffiezetten hebt gestart. Als de functie is ingeschakeld, wordt op de display het woord ‘AROMA’...
  • Seite 40: Nabestellen

    6. Als de timerfunctie ingeschakeld is, wordt op het moment dat de ingestelde starttijd overeenkomt met de actuele tijd, automatisch met het zetten van koffie begonnen. Het woord ‘AUTO’ (automatisch) wordt op de display vervangen door het woord ‘BREW’ (koffiezetten) en het groene controlelampje wordt rood. 7.
  • Seite 41: Storingen Verhelpen

    1. Giet het mengsel van water en ontkalkingsmiddel in het reservoir en schakel het apparaat in. Raadpleeg voor de verhouding water-ontkalkingsmiddel de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsmiddel. 2. Laat het mengsel volledig doorlopen. Herhaal eventueel dit proces, wanneer het water nog steeds langzaam doorloopt.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens Artikelnr.: Z 01781 Modelnr. : 237409 Spanningsvoorziening: 220–240 V~ 50 Hz Vermogen: 1400 W Capaciteit koffiekan / waterreservoir: 1,3 l Beschermingsklasse: Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.
  • Seite 43 01781_DE-GB-FR-NL_V1.indb 43 01.02.2013 12:26:15 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 44 01781_DE-GB-FR-NL_V1.indb 44 01.02.2013 12:26:15 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Z 01781

Inhaltsverzeichnis