Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WP-25:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Heating plate
for chicks
WP-25 WP-30(T) WP-40(T) WP-50 WP-60
Anleitung Comfort Wärmeplatte
Gebruiksaanwijzing comfort warmteplaat
Instructions Comfort Panneau chauffant

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comfort WP-25

  • Seite 1 Heating plate for chicks WP-25 WP-30(T) WP-40(T) WP-50 WP-60 Anleitung Comfort Wärmeplatte Gebruiksaanwijzing comfort warmteplaat Instructions Comfort Panneau chauffant...
  • Seite 2 • Never place anything on top of this heating plate. The only exception is our own cover, made of strong clear PET. This cover is especially developed for the Comfort heating plate series. • At least 2 sides (including a long side) of the heating plate have to stay fully open to avoid overheating! Wichtig Lesen Sie bitte vor der Nutzung diese Anleitung.
  • Seite 3 • Ne mettez jamais rien sur le panneau chauffant. La seule exception est notre propre capot en plastique. Cette capot a été spécialement développée pour la série des panneaux chauffants Comfort. • Au moins deux des cotés du panneau chauffante (y compris un côté long) doivent être laissés complète-...
  • Seite 4 Congratulations on the purchase of your new Comfort heating plate! Little chicks grow fast! But only if you provide them with every- thing they need. Your new Comfort heating plate takes care of this. This user guide helps you to use this revolutionary product in the correct way.
  • Seite 5: First Use

    Adjusting the height: The Comfort heating plate should increase in height along with your chick’s growth. This way the chicks get the warmth they need in each growth phase. As your chicks grow, adjust the leg height at least once a week.
  • Seite 6 Please make sure that when the heating plate is placed in a corner or against a wall there is no gap left to avoid any chicks getting stuck. Correct height setting The chicks stay calm and quiet under the heating plate.
  • Seite 7: Cleaning And Storage

    * Based on an energy price of € 0.25/KWH Cleaning and storage The Comfort heating plate is easy to clean with a damp cloth. In case it’s necessary, you may first remove the excess dried faeces with a scraper. Please store the product, after cleansing, carefully in its original box for a longer lifespan.
  • Seite 8: Dieser Karton Enthält

    GLÜCKWUNSCH! Glückwunsch zum Kauf Ihrer neunen Comfort Wärmeplatte! Kleine Küken wachsen schnell heran! Vor allem, wenn Sie Ihnen genau geben was sie brauchen. Ihre neue Comfort Wärmeplatte sorgt dafür. Diese Anleitung hilft Ihnen dieses revolutionäre Produkt richtig zu verwenden. Lesen Sie bitte schnell weiter.
  • Seite 9: Der Erste Einsatz

    Temperatur erreicht sein und können die Küken unter der Wärmeplatte Platz nehmen. Höheneinstellung anpassen Die Comfort Wärmeplatte wächst mit Ihren Küken mit- so bekommen die Küken in jeder Phase ihres Wachstums die Wärme die sie benötigen. Passen Sie die Höhe der Füße minimal einmal pro Woche an.
  • Seite 10: Richtige Höheneinstellung

    Sorgen Sie, dass die Wärmplatte beim Hinstellen an eine Wand oder in einer Ecke, eng an deren Seiten anschließt, sodass die Küken aus Versehen nicht zwischen Wärmeplatte und Wand/Ecke können geraten und da eingeklemmt bleiben. Richtige Höheneinstellung Die Küken sitzen ruhig und still unter der Wärmeplatte. Sie kommen nur unter der Wärmeplatte hervor, um etwas zu fressen und zu trinken.
  • Seite 11: Preisgünstig Und Ökologisch

    * Basierend auf Niederländische Energie- und Verkaufspreisen. Reinigung und Lagerung Die Comfort Wärmeplatte ist mit einem feuchten Tuch einfach zu reinigen. Sollte es notwendig sein, können Sie zuerst einen Schaber verwenden, um den überschüssigen Kot zu entfernen. Lagern Sie das Produkt nach der Reinigung vorsichtig in dem Originalkarton für eine optimale Lebensdauer.
  • Seite 12 Gefeliciteerd! Gefeliciteerd met de aankoop van uw Comfort warmteplaat! Kleine kuikens worden snel groot! Helemaal als u ze precies geeft wat ze nodig hebben. Uw nieuwe Comfort warmteplaat zorgt daarvoor. Deze handleiding helpt u dit revolutionaire product juist te gebruiken. Lees dus snel verder.
  • Seite 13: Het Eerste Gebruik

    Suggestie: Het ene kuiken is het andere niet. Monteer daarom de poten aan de ene zijde iets lager dan aan de andere zijde. Zo staat de Comfort Warmteplaat iets schuin en ontstaat de perfecte hoogte voor alle kuikens, ongeacht hun verschil in groei en warmtebehoefte.
  • Seite 14 Zorg ervoor dat de Comfort warmteplaat bij plaatsing in een hoek of tegen een wand, strak tegen de kant(en) aan staat. Zo voorkomt u dat de kuikens per ongeluk klem komen te zitten tussen de warmteplaat en de wand. Juiste hoogte De kuikens zijn rustig en bevinden zich onder de warmteplaat.
  • Seite 15 * Gebaseerd op Nederlandse product- en stroomprijs Reiniging en berging De Comfort Warmteplaat is gemakkelijk te reinigen met een natte doek. Indien nodig gebruikt u eerst een schraper om overtollige mest te verwijderen. Berg het product na gebruik en reiniging voorzichtig op in de meegeleverde doos voor een optimale levensduur! Nóg makkelijker reinigen...
  • Seite 16 Des petits poussins grandissent rapidement! Mais cela, seule- ment si vous leur donnez ce qu’ils nécessitent. Votre nou- veau Comfort panneau chauffante prend soin de ça. Ce mode d’emploi vous aide à utiliser ce produit révolutionnaire en la manière correcte. S’il vous plaît suivez à lire.
  • Seite 17: Première Utilisation

    Réglage de la hauteur Le Comfort panneau chauffante grandisse avec vos poussins- de cette manière ils obtiennent la chaleur qu’ils nécessitent en chaque étape de leur croissance. Ajustez la hauteur des pieds au minimum une fois par semaine.
  • Seite 18 Assurez-vous que le panneau chauffant, quand il est place, est positionné dans un coin où contre une paroi et que le / la touche, de façon que les poussins ne peuvent pas rester attrapés entre le deux par accident. Réglage de la hauteur justet Les poussins sont calmes et silencieux, assis sous le panneau chauffant.
  • Seite 19 * Basé sur des prix de puissance Hollandaises. Nettoyage et emmagasinage Le panneau chauffante Comfort et facile à nettoyer avec seulement un chiffon humide. En cas ceci est nécessaire, vous pouvez éliminer d’abord le surplus de fèces avec un racle à fumier. Depuis le nettoyage, emmagasinez le produit avec soin dans son carton original, s’il vous plaît, pour une...
  • Seite 20: Technical Data

    Producer OLBA B.V. | Pasteurweg 3 | 7741 LB | Coevorden | Holland Technical data See product bottom. WEEE Reg. -Nr. 86292507 CLASS II WP-P99 - Versie 3 - 05-2020...

Diese Anleitung auch für:

Wp-30tWp-40tWp-30Wp-40Wp-50Wp-60

Inhaltsverzeichnis