Herunterladen Diese Seite drucken
cinetto PS08 Montageanleitungen

cinetto PS08 Montageanleitungen

Schiebesystem mit einem weg für aufschlagende türen

Werbung

PS08
PS
Sistema scorrevole ad una via di corsa per ante a ridosso
One-way sliding system for doors frontally applied
Système coulissant monodirectionnel pour portes avec ouverture sur l'extérieur
Schiebesystem mit einem Weg für aufschlagende Türen
Sistema corredero de una vía para puertas delanteras
Istruzioni di montaggio
Assembly instructions
Instructions de montage
Montageanleitungen
Instrucciones des ensamblaje
08
MADE I N I TALY

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cinetto PS08

  • Seite 1 PS08 MADE I N I TALY Sistema scorrevole ad una via di corsa per ante a ridosso One-way sliding system for doors frontally applied Système coulissant monodirectionnel pour portes avec ouverture sur l’extérieur Schiebesystem mit einem Weg für aufschlagende Türen Sistema corredero de una vía para puertas delanteras...
  • Seite 2 Italiano English Français Tutte le misure espresse in questo opuscolo All dimensions in this leafl et are stated in Toutes les mesures indiquées dans cette bro- sono in millimetri. millimeters. chure sont en millimètres. ATTENZIONE WARNING AVERTISSEMENT Non utilizzare spray ed oli anti frizione o Do not use any anti-friction oil or grease or Ne pas utiliser de spray ni d’huile anti frot- sblocca fi...
  • Seite 3 Lavorazioni richieste per le ante Working requests for the doors Usinage nécessaire pour les portes Verarbeitungsanforderungen für die Türen Laboreo necesario para las puertas 51 + S Ø7,5x11 MIN 450 51 + S (MIN 64) Ø7,5x11 MIN 50 MIN 50 MIN 450...
  • Seite 4 ABBREVIAZIONI: = sormonto ABBREVIATIONS: = overlapping...
  • Seite 5: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Montageanleitungen Instrucciones de ensamblaje...
  • Seite 6 option Soft-closing...
  • Seite 8 ±2,5 mm...
  • Seite 9 3 mm Far scorrere l’ammortizzatore e agganciare l’anta. Slide the soft-closing device and catch the door. Faire coulisser l'amortisseur et fixer la porte. Um das Dämpfungssystem laufen zu lassen und die Tür einzuhaken. Deslice el amortiguador y enganche la puerta. Portare in posizione finale (Dx - Sx) l’anta.
  • Seite 10 ±2,5 mm...
  • Seite 11 3 mm Far scorrere l’ammortizzatore e agganciare l’anta. Slide the soft-closing device and catch the door. Faire coulisser l'amortisseur et fixer la porte. Um das Dämpfungssystem laufen zu lassen und die Tür einzuhaken. Deslice el amortiguador y enganche la puerta. Portare in posizione finale (Dx - Sx) l’anta.
  • Seite 12 Système d’amortissement bidirectionnel Aluminiumtür Bidirektionales Dämpfungssystem Puerta de aluminio Sistema de amortización bidireccional Regolazione verticale Vertical adjustment Ajustement vertical Höhenverstellung Regulación vertical Cinetto F.lli S.r.l. Via Rossi, 5/A 35030 Rubano (PD) Italy Tel. +39 049 8977211 Fax +39 049 635822 www.cinetto.it info@cinetto.it...