Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Important Safety Instructions
  • Battery Warnings
  • Explanation of Symbols
  • Intended Use
  • Before First Use
  • Product Description
  • Changing Batteries
  • Operation
  • Cleaning and Maintenance
  • Battery Disposal
  • Specifications
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Avertissements Relatifs aux Piles
  • Signification des Symboles
  • Utilisation Prévue
  • Avant la Première Utilisation
  • Description du Produit
  • Remplacement des Piles
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut des Piles
  • Mise au Rebut
  • Caractéristiques
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Avvertenze Sulle Batterie
  • Legenda Dei Simboli
  • Uso Previsto
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Descrizione del Prodotto
  • Sostituzione Delle Batterie
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Smaltimento Della Batteria
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Explicación de Los Símbolos
  • Antes del Primer Uso
  • Descripción del Producto
  • Cambio de las Baterías
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación de la Batería
  • Especificaciones
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Beoogd Gebruik
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Beschrijving Van Het Product
  • De Batterijen Vervangen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Batterijen Verwijderen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
400A AC Clamp Meter, 2000 Count
Pinces Ampèremétriques CA 400 A, 2000 Points
400 A AC Strommesszange, 2000er-Zählung
Pinza Amperometrica 400 A AC, 2000 Conteggi
Medidor de Pinza CA de 400 A, Contador Hasta 2000
400 A AC Stroomtang, 2000 Counts
B083V7GRH5
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMAZON COMMERCIAL 400 A AC

  • Seite 2 English                        3 Français                      24 Deutsch                      46 Italiano                       68 Español                      89...
  • Seite 46: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie diese zum späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Wenn Sie Elektrogeräte benutzen, sollten Sie stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachten, um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und/oder Personenschäden zu reduzieren, wozu auch Folgendes gehört: WARNUNG...
  • Seite 47 WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Halten Sie bei Messungen Ihre Finger von den Metall-Sondenspitzen fern. WARNUNG Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von explosiven Dämpfen, Staub oder Gasen. VORSICHT Verletzungsrisiko! Zur Gewährleistung der Genauigkeit sind die Sondenspitzen scharf. Seien Sie beim Umgang vorsichtig und bringen Sie die Sondenspitzen- Schutzkappen nach der Verwendung wieder an.
  • Seite 48 • Messen Sie keinen Strom an einem CAT II-Stromkreis, dessen Spannung 600 V überschreitet. • Messen Sie keinen Strom an einem CAT III-Stromkreis, dessen Spannung 600 V überschreitet. • Wenn Sie die Spannung in Volt messen, wechseln Sie nicht in den Strom/Widerstands-Modus. • Bringen Sie den Funktionsschalter vor der Messung in die entsprechende Position.
  • Seite 49: Batterie-Warnhinweise

    • Überprüfen Sie den Zustand der Steckverbindungen und des Produkts vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Ersetzen Sie beschädigte Zubehörteile vor der Verwendung. Wenden Sie sich für weitere Reparaturen an eine professionelle Reparaturwerkstatt. • Die Leuchte in diesem Produkt ist nicht austauschbar. •...
  • Seite 50: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Signalwort, das eine Gefahr mit mittlerem Risiko anzeigt, die bei Nichtvermeidung zu WARNUNG schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Weist auf einen praktischen Hinweis, Rat oder eine Vorgehensweise hin, der/die nicht HINWEIS in Zusammenhang mit Körperverletzungen steht.
  • Seite 51 Das Anbringen und Entfernen von nicht isolierten, gefährlichen, stromführenden Leitern ist zulässig. Das Produkt ist durch eine doppelte oder verstärkte Isolierung geschützt. Wechselstrom (AC). Gleichstrom (DC). Erdungsklemme/Erdpotential. 400 A Strommessung bis 400 A. Das Produkt ist darauf ausgelegt, den Benutzer bei CAT II Messungen an Stromkreisen zu schützen, die direkt an die Niederspannungs-Installation angeschlossen 600 V...
  • Seite 52: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Verwendungszweck • Dieses Produkt ist für elektrische Messungen an CAT III- Standorten (3-Phasen- und Einphasenverteilung) und CAT II-Standorten (Einphasen-Haushaltsgeräte, tragbare Werkzeuge und ähnliche Geräte) vorgesehen. • Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung in Innenbereichen geeignet. • Dieses Produkt darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke verwendet werden, für die es entwickelt wurde.
  • Seite 53: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung...
  • Seite 54 Strommesszange Klemmen-Auslöser Funktionsschalter MAX-Taste HOLD (HALTEN)-Taste Batteriefach Display Knopf V, Ω, , , CAP, MODE (MODUS)-Taste TEMP-Eingangsklemme RANGE (BEREICH)- Prüfsonden mit Taste Steckverbindungen Sondenspitzen- COM-Eingangsklemme Abdeckungen...
  • Seite 55 Minuszeichen MAX-Spannungsspitze AC Wechselstrom/- HOLD (HALTEN)- spannung Anzeige DC Gleichstrom/- Niedriger Batteriestand spannung AUTO Automatische Maßeinheit Bereichseinstellung Messwert am Display Diodenprüfung Durchgang...
  • Seite 56 Funktionsschalter Position Funktion/Messung Wechselstrom bis 400 A Wechselstrom bis 200 A Wechselstrom bis 20 A Wechselstrom bis 2 A Widerstand, Diodenprüfung, Durchgang Gleichspannung Wechselspannung...
  • Seite 57: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln WARNUNG Risiko eines Stromschlags! Trennen Sie das Produkt vom Stromkreis, entfernen Sie die Prüfleitungen (M) von den Eingangsklemmen (G)/(L) und schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie das Gehäuse öffnen. Nehmen Sie das Produkt nicht mit offenem Gehäuse in Betrieb. HINWEIS Ersetzen Sie die Batterien, wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand...
  • Seite 58 Display-Hintergrundbeleuchtung ein-/ausschalten • Halten Sie die -Taste (K) für 2 Sekunden gedrückt, um die Display-Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten. Display halten • Drücken Sie die HOLD-Taste (C), um den Messwert am Display einzufrieren. Die HOLD-Anzeige (8) wird am Display angezeigt. • Drücken Sie die HOLD-Taste (C) erneut, um zum Normalbetrieb zurückzukehren.
  • Seite 59 Klemmenmessung HINWEIS Trennen Sie die Prüfleitungen (M) vom Produkt, bevor Sie Klemmenmessungen durchführen. • Bringen Sie den Funktionsschalter (I) in Position oder . Wenn der etwaige Messbereich nicht bekannt ist, wählen Sie den höchsten Bereich. Bewegen Sie sich anschließend bei Bedarf zu den unteren Bereichen weiter. •...
  • Seite 60 VORSICHT Risiko eines Kurzschlusses! Verwenden Sie die Sondenspitzen-Abdeckungen (N), um einen versehentlichen Kurzschluss zu vermeiden, wenn die Komponenten oder Prüfpunkte zu nahe beieinander liegen. Wechselspannungsmessung • Stecken Sie die schwarze Steckverbindung (M) in die negative (schwarze) COM-Klemme (G) und die rote Steckverbindung (M) in die positive (rote) V-Klemme (L).
  • Seite 61 Widerstandsmessung • Stecken Sie die schwarze Steckverbindung (M) in die negative (schwarze) COM-Klemme (G) und die rote Steckverbindung (M) in die positive (rote) V-Klemme (L). • Bringen Sie den Funktionsschalter (I) in Position • Drücken Sie die MODE-Taste (E), um zur Widerstandsmessung (Ohm) zu wechseln.
  • Seite 62 • Wenn der gemessene Stromkreis oder die gemessene Komponente offen ist, wird OL am Display (D) angezeigt. • Wenn der Widerstand <50 Ω beträgt, warnt ein Signalton, dass ein niedriger Widerstand gemessen wurde. Der stabilisierte Wert am Display (D) ist der effektive Messwert. Diodenprüfung •...
  • Seite 63: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege HINWEIS Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und trennen Sie alle Prüfleitungen. HINWEIS Tauchen Sie das Produkt beim Reinigen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. Reinigen • Wischen Sie das Produkt zum Reinigen mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch ab.
  • Seite 64: Feedback Und Hilfe

    Entsorgung Die Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte zielt darauf ab, die Auswirkungen von elektrischen und elektronischen Waren auf die Umwelt zu minimieren, durch Steigerung der Wiederverwendung und des Recyclings sowie durch Reduktion der Anzahl an Elektro- und Elektronik- Altgeräten, die auf Mülldeponien landen. Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer separat vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss.
  • Seite 65: Technische Daten

    Technische Daten HINWEIS *am = ab Messung Echter Effektiv-Wechselstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 2 A 1 mA ±2,5 % a.M.*±10 Stellen 20 A 10 mA ±2,5 % a.M.*±4 Stellen 200 A 100 mA 400 A 1 A ±3 % a.M.*±4 Stellen • Schutz vor Bereichsüberschreitung: Maximaler Eingang 400 A. • Angegebene Genauigkeit von 5 % bis 100 % des Messbereichs.
  • Seite 66 Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkeit 200 mV 0,1 mV ±0,5 % a.M.*±5 Stellen 2 V 1 mV 20 V 10 mV ±1,2 % a.M.*±3 Stellen 200 V 100 mV 600 V 1 V ±1,5 % a.M.*±3 Stellen Maximaler Eingang: 400 V Widerstand Bereich Auflösung Genauigkeit 200 Ω 0,1 Ω ±1 % a.M.*±4 Stellen 2 kΩ 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ±1,5 % a.M.*±2 Stellen 200 kΩ 100 Ω 2 MΩ 1 kΩ...
  • Seite 67 Allgemein Stromversorgung: 2 x 1,5 V Max. Messspannung: Cat III: 600 V Verschmutzungsgrad: Klemmbackenöffnung: ca. 0,9 Zoll (23 mm) Display: 3 1/2 Stellen (2000 Zählungen) Messrate: 2 Messwerte pro Sekunde, nominal Eingangsimpedanz: 7,8 MΩ (V und V~) AC-Reaktion: Echter Effektivwert (AAC und VAC) Wechselstrombereich: 50/60 Hz (AAC) Wechselspannungsbereich: 50 – 400 Hz (VAC) Betriebstemperatur: 10 °C bis +50 °C Lagertemperatur:...
  • Seite 133 amazon.com/AmazonCommercial MADE IN CHINA FABRIQUÉ EN CHINE HERGESTELLT IN CHINA PRODOTTO IN CINA HECHO EN CHINA GEMAAKT IN CHINA V01-03/20...

Inhaltsverzeichnis