Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DIMAS PP 325 E Bedienungsanweisung Seite 19

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fig. 17
GB
Hydraulic oil
The hydraulic oil should be changed as needed or once
each year.
The oil draining plug is at the bottom of the oil tank. Collect
the used oil in a sufficiently large vessel.
Aceite hidràulico
E
El aceite hidràulico ha de cambiarse, si es necesario, o
una vez al año.
El tapòn de drenaje de aceite se halla en la parte inferior
del depòsito de aceite. Recoger el aceite usado en un
recipiente suficientemente grande.
D
Hydrauliköl
Öl einmal jährlich oder bei Bedarf wechseln.
Die Ablaßschraube befindet sich an der Unterseite des
Öltanks.
Altöl in einem Behälter mit geeignetem Fassungsvermögen
sammeln.
F
Huile hydraulique
L'huile hydraulique doit être vidangée et remplacée suivant
les besoins ou une fois par an.
Le bouchon de vidange est situé sur la face inférieure du
réservoir d'huile. Récupérer l'huile polluée dans un
récipient suffisamment grand.
18
Fig. 18
Hydraulic oil is filled through the filter at the front of the
tank. Position the unit with the filter housing turned
upwards. Remove the filter housing cover by removing
the three screws.
Fill with new hydraulic oil (about 10 litres) through the
filter cartridge.
Mount the filter housing cover.
If the oil filter is also changed, fill with 12 litres of new
hydraulic oil.
El llenado de aceite hidràulico ha de hacerse por el
filtro que hay en la parte delantera del depòsito.
Colocar la unidad hidràulica con el cuerpo del filtro
orientada hacia arriba.
Quitar la tapa del cuerpo del filtro desmontando los tres
tornillos.
Llenar con aceite hidràulico nuevo (unos 10 litros) a
través del elemento filtrante.
Montar la tapa.
Si se cambia también el filtro de aceite hay que
reponer con 12 litros de aceite hidràulico nuevo.
Die Nachfüllung des Hydrauliköls erfolgt über den Filter
an der Vorderseite des Tanks. Drehen Sie das
Aggregat so, daß das Filtergehäuse nach oben zeigt.
Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung durch Lösen der
drei Schrauben.
Füllen Sie ca. 10 l Hydrauliköl in den Filtereinsatz.
Befestigen Sie die Gehäuseabdeckung.
Bei gleichzeitiger Auswechslung des Ölfilters sind ca.
12 l Hydrauliköl nachzufüllen.
Le remplissage d'huile hydraulique se fait par le filtre
sur la face avant du réservoir. Mettre le groupe avec le
boîtier de filtre tourné vers le haut. Déposez le
couvercle du boîtier de filtre en enlevant les trois vis.
Faire le plein d'huile hydraulique (env. 10 litres) par la
cartouche filtrante.
Monter le couvercle du boîtier de filtre.
Si le filtre à huile doit être remplacé, 12 litres d'huile
hydraulique neuve seront nécessaires.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis