Seite 1
High voltage Holiday Detector Instruction Manual...
Seite 2
Introduction The PosiTest High voltage Holiday Detector (HHD) is a Pulse Type DC Holiday Detector designed to locate small defects and discontinuities (called “pinholes” or “holidays”) in a protective coating system applied to a conductive substrate. High voltage holiday detectors are commonly used to inspect non-conductive coatings thicker than 500 µm (20 mils).
Seite 3
Operational Safety IMPORTANT: DeFelsko recommends that the operator read and fully understand this manual prior to using the PosiTest HHD. WARNING: This equipment generates high voltages up to 35,000V (35kV). Accidental contact with the electrode may result in an electric shock. Always keep the working end of the electrode away from your body and never touch it when activated.
Seite 4
Li-ion Battery Pack with built-in charge state indicator Smart Battery charger with universal AC voltage input Hard shell case (not shown) Accessories A variety of optional and replacement accessories are available to help you get the most out of your PosiTest HHD. See www.defelsko.com/hhd to learn more.
Seite 5
Fan brush Li-Ion Battery b Thumb screw c Anti-rotation tab High voltage Holiday Detector d Shoulder strap attachment points www.defelsko.com Made in USA e Electrode rod f Lock gate button for electrode rod g Battery compartment h Battery i Battery cover...
Seite 6
Quick Start The PosiTest HHD powers-up when the power button is pressed. To preserve battery life, it powers down after approximately 5 minutes of no activity. Alternatively, select from the menu for immediate power down. All settings are retained. 1. Review Operational Safety (pg. 2). 2.
Seite 7
Grounding Ensure the ground (earth) cable is uncoiled and fully extended. Connect the ground clip to an exposed (uncoated) area of the part, or grounding rod. If no ground is available, a trailing ground wire, grounding collar, or grounding mat may be used. Verify that the instrument is properly grounded by touching the electrode to the grounded substrate, ensuring that the audible and visual alerts are properly triggered.
Seite 8
8.Release the safety trigger to turn high voltage OFF and return the PosiTest HHD to Standby Mode. The PosiTest HHD is now ready to use. Adjusting the Test Voltage 1.With the detector powered ON and in Standby Mode, press to open the menu and then select the Voltage Set icon 2.The detector will display the test voltage.
Seite 9
Adjustment using the built-in Voltage Calculator The Voltage Calculator simplifies the task of setting the correct test voltage for a particular coating system. It prompts the user to enter the coating thickness on the part to be tested and the standard the user is conforming to, and automatically calculates the correct test voltage.
Adjusting the Sensitivity By default, the Sensitivity of the PosiTest HHD is factory-set to ensure that the instrument alarms when holidays are detected, while ignoring ‘false positives’ due to surface moisture, electrode movement, etc. For most applications, the default sensitivity setting is ideal.
Seite 11
Mode, press and hold the power button and activate and hold the safety trigger. The lightning bolt icon will appear at the bottom of the display and the PosiTest HHD will show the test voltage being generated. 6. Continue holding the safety trigger and release the power button 7.
Seite 12
Calibration and Verification The PosiTest HHD is shipped with a Certificate of Calibration Calibration showing traceability to a national standard. DeFelsko recommends customers establish calibration intervals based upon their own experience and work environment. A detector used frequently, roughly, or in harsh operating conditions may require a shorter calibration interval than if used less frequently and handled with care.
Seite 13
Strobe Alarm: The HHD uses a high-intensity white LED to alert the operator when a holiday is PosiTest detected. WARNING: This visual alert may affect operators who are susceptible to photosensitive epilepsy or other Strobe photosensitive conditions. The strobe alarm can be turned ON or OFF: Select the strobe icon to toggle the strobe alarm state.
Seite 14
Made in USA Li-Ion Battery High voltage Holiday Detector The battery also features a built-in charge state indicator. Press www.defelsko.com Made in USA the button on the battery to display the remaining power. The charger automatically switches between 110V and 240V AC making it ideal for use worldwide.
Seite 15
IMPORTANT: Keep all electrical contacts clean. PosiTest HHD Troubleshooting Check Electrode Connections: With the detector powered OFF, PosiTest HHD will not detect holidays check all connections. Ensure the electrode rod is fully engaged within the barrel of the PosiTest HHD and the lock gate is engaged.
Technical Data/Specifications Type: Pulse DC (30Hz) Range: 500 – 35,000V Resolution: 500 – 1,000V in 10V increments, 1kV – 35kV in 100V increments Output Accuracy: +5% Operating Temperature Range: -20° to 60° C (-4° to 140° F) Battery: Rechargeable Smart Li-ion battery Battery Life: Depends on test voltage and electrode load Weight: 1.8 kg (4 lbs.) with battery (no electrodes) Dimensions (no attachments): 64 cm x 6.4 cm x 13 cm...
Seite 19
High voltage Holiday Detector Manual de Instrucciones...
Seite 20
Introducción El Detector de porosidad de alto voltaje PosiTest (HHD del inglés “High-voltage Holiday Detector”) es un detector de corriente directa (CD) por pulsos diseñado para localizar pequeños defectos y discontinuidades (llamados porosidades o “holidays”) en un sistema de recubrimientos protectores aplicados a un substrato conductivo.
Seite 21
Seguridad de funcionamiento IMPORTANTE: DeFelsko recomienda que el operador lea completamente este manual y lo entienda antes de utilizar el PosiTest HHD. ADVERTENCIA: Este equipo genera alto voltaje de hasta 35,000 V (35 kV). El contacto accidental con el electrodo puede generar una descarga eléctrica.
Seite 22
Cargador de batería inteligente con entrada CA universal Estuche rígido (no se muestra) Accesorios Existe una gran variedad de opciones de accesorios disponibles para ayudarle a sacar el máximo provecho de su PosiTest HHD. Consulte www.defelsko.com/hhd para más información.
Seite 23
Escobilla de alambre Li-Ion Battery b Tornillo mariposa c Trabilla anti-rotación d Puntos de agarre de High voltage Holiday Detector www.defelsko.com Made in USA la correa de transporte e Rodillo de electrodo Compuerta de seguridad del rodillo de electrodo g Compartimento de la batería...
Seite 24
Inicio rápido El PosiTest HHD se enciende al pulsar el botón . Para conservar la vida de la batería, se apaga tras 5 minutos de inactividad. Alternativamente, en el menú seleccione para apagado inmediato. Se conservarán todas las configuraciones. 1. Verifique la seguridad de funcionamiento (Pág. 2). 2.
Seite 25
PASO 5 Para instalar la batería: Afloje el tornillo en el compartimento de la batería y retire la tapa. Instale la batería en la orientación correcta. Vuelva a colocar la tapa y fíjela con el tornillo. Aterrizado Compruebe que el cable de tierra (ground) está totalmente desenrollado y extendido.
Seite 26
7. Con el electrodo activo, toque el cable de tierra (ground) desnudo o el sustrato aterrizado de la pieza inspeccionada. Compruebe que las alertas sonoras y visuales se activen al contacto. Repita este paso varias veces. NOTA: 8. Libere el gatillo para interrumpir el voltaje y llevar el PosiTest HHD a modo de espera.
Seite 27
pequeñas fluctuaciones en el valor del voltaje de prueba mostrado en la pantalla. Cuando el electrodo esté conectado a la tierra (ground) , la pantalla mostrará la indicación "---", lo que significa que el voltaje generado es inferior al valor mínimo de 500 V. Ajuste mediante el calculador de voltaje incorporado El calculador de Voltaje simplifica la tarea de definir el voltaje de prueba correcto para un determinado sistema de recubrimiento.
Seite 28
NOTA: La configuración de voltaje de prueba se conservará aún y cuando se apague el PosiTest HHD. Realice un Reinicio (Reset, Pág. 13) para volver a la configuración de voltaje predeterminado (1 kV). Ajuste de Sensibilidad El valor de la Sensibilidad de un PosiTest HHD es configurado en nuestra fábrica a fin de asegurar que la alarma se active cuando una porosidad es detectada, al mismo tiempo que ignora “falsos positivos”...
Seite 29
Operación del instrumento IMPORTANTE: El PosiTest HHD estará listo para la prueba únicamente hasta concluir los pasos del 1 al 6 del Inicio rápido (Pág. 5). 1. Pulse el botón de alimentación para encender el detector. El PosiTest HHD se mantendrá en modo de espera (Pág. 1). 2.
Seite 30
Calibración y comprobación El PosiTest HHD se entrega con un certificado de calibración con Calibración trazabilidad a un patrón nacional. DeFelsko recomienda que sean los clientes quienes determinen el intervalo de calibración conforme a su experiencia y condiciones de trabajo específicas.
Seite 31
PosiTest HHD y otros detectores de porosidad. Es un importante componente en el cumplimiento de los requerimientos ISO y de control de calidad interna. Obtenga más información en: http://defelsko.com/hhd/verifier Configuración Alarma sonora El PosiTest HHD tiene tres modos de funcionamiento principales.
Seite 32
La alarma luminosa puede activarse o desactivarse: Seleccione el icono de luz estroboscópica para alternar el estado de la alarma. El icono rojo aparecerá en la pantalla cuando se desactive la alarma luminosa. El ajuste de la alarma luminosa se conservará durante los ciclos de encendido y apagado.
Seite 33
Li-Ion Battery High voltage Holiday Detector La batería también incorpora un indicador de estado de carga. www.defelsko.com Made in USA Pulse el botón de la batería para mostrar la energía disponible. El cargador cambiara automáticamente entre 110 VCA y 240 VCA, lo que la hace ideal para uso en todo el mundo.
Seite 34
Almacenar el PosiTest HHD Cuando no está en uso, el PosiTest HHD debe almacenarse en la estuche rígido. Mantenga el dispositivo limpio y seco. Después de cada uso, límpielo con un paño suave y húmedo y a continuación, séquelo. No utilice solventes como thinner, metil etil cetona, etc.
Seite 35
Comprobador PosiTest HHD (El Comprobador PosiTest HHD puede usarse para verificar el funcionamiento del PosiTest HHD.) Adaptador para electrodos Tinker & Rasor Adaptador para electrodos PCWI Adaptador para electrodos 266 & 280 Para obtener una lista completa de accesorios, consulte: www.defelsko.com/hhd...
Seite 36
Datos técnicos y especificaciones Tipo: Pulso V (30Hz) Rango: 500 – 35,000 V Resolución: 500-1000 V en incrementos de 10 V, 1 kV-35 kV en incrementos de 100 V Precisión de salida: +5% Temperatura de funcionamiento: -20° a 60°C (-4° a 140°F) Batería: Batería inteligente recargable de iones de litio Vida: Depende del voltaje de prueba y la carga de electrodo Peso: 1.8 kg (4 lbs.) con batería (sin electrodos)
Seite 37
EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información contenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
Seite 38
High voltage Holiday Detector Gebrauchsanweisung...
Seite 39
Einführung Das Hochspannungs-Porenprüfgerät PosiTest HHD (High-voltage Holiday Detector) ist ein Gleichstrom-Porenprüfgerät des Impulstyps, das kleine Mängel und Risse („Poren“ oder „Fehlstellen“) in einem Beschichtungssystem entdecken soll, das auf ein leitfähiges Substrat aufgetragen wurde. Hochspannungs- Porenprüfgeräte werden allgemein verwendet, um nicht leitfähige Beschichtungen zu prüfen, die dicker als 500 µm sind.
Seite 40
Betriebssicherheit WICHTIG: DeFelsko empfiehlt dem Anwender, diese Anleitung genau durchzulesen und strikt zu beachten, bevor das PosiTest HHD verwendet wird. WARNUNG: Dieses Gerät erzeugt Hochspannungen bis zu 35.000 V (35 kV). Ein unbeabsichtigter Kontakt mit der Bürste kann zu einem Stromschlag führen. Halten Sie die Arbeitsseite der Elektrode immer von Ihrem Körper fern und berühren Sie sie...
Seite 41
E Schulterriemen (optional) F Li-Ionen-Akku mit eingebauter Ladestandsanzeige G Smart-Akkuladegerät mit Universal-Wechselspannungseingang Hartschalenkoffer (nicht gezeigt) Zubehör Eine Vielzahl an optionalem Zubehör und Ersatzteilen ist verfügbar, um den größtmöglichen Nutzen aus Ihrem PosiTest HHD zu ziehen. Siehe www.defelsko.com/hhd für weitere Informationen.
PosiTest HHD Übersicht Made in USA a Edelstahl-Fächerbürste Li-Ion Battery b Feststellschraube c Sicherungsstift gegen Verdrehen High voltage Holiday Detector d Befestigung für Schultergurt www.defelsko.com Made in USA e Elektrodenstab f Schleusentor zum Elektrodenstab g Akkufach h Akku Abdeckung Akkufach Sicherheitstaste...
Seite 43
Schnellstart Das PosiTest HHD schaltet sich ein, wenn die Einschalttaste gedrückt wird. Um die Lebensdauer der Batterie zu schonen, schaltet es sich nach etwa 5 Minuten Nichtverwendung aus. Wählen Sie alternativ aus dem Menü, um es sofort auszuschalten. Alle Einstellungen bleiben erhalten. 1.
Seite 44
Setzen Sie den Akku in der richtigen Ausrichtung ein. Bringen Sie die Abdeckung wieder an und sichern Sie sie mit der Schraube. Erdung Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel entrollt und vollständig ausgebreitet ist. Verbinden Sie die Erdungsklemme mit einer freiliegenden (unbeschichteten) Fläche des Teils oder der Erdungsstange.
Seite 45
Beachten Sie die hör- und sichtbaren Warnungen. Wiederholen Sie diesen Schritt einige Male. HINWEIS: 8.Lassen Sie die Sicherheitstaste los, um die Hochspannung auszuschalten und schalten Sie das PosiTest HHD wieder in den Standby-Modus. Das PosiTest HHD ist jetzt betriebsbereit. Die Testspannung einstellen 1.
Seite 46
angezeigt. Kleinere Schwankungen an der Anzeige sind während der Untersuchung normal, während das PosiTest HHD die Prüfspannung reguliert. Wenn die Elektrode mit der Erdung verbunden ist, zeigt die Anzeige „---“ und gibt an, dass die erzeugte Spannung weniger als die Mindestleistung von 500 V beträgt. Einstellung mit dem eingebauten Spannungsrechner Der Spannungsrechner vereinfacht die Aufgabe die richtige Prüfspannung...
Seite 47
Folgende Normen und Standards sind verfügbar, wenn der Spannungsrechner verwendet wird: AS 3894.1:F1, F2, F3, F4 ASTM D4787, D5162, G62 ISO 29601 NACE SP0274, SP0188, SP0490 HINWEIS: Anpassung der Empfindlichkeit In der Standardeinstellung ist die Empfindlichkeit des PosiTest HHD bereits so eingestellt, dass das Gerät einen Alarm auslöst, sobald Fehlstellen aufgespürt werden.
Seite 48
rechts), löst das PosiTest HHD möglicherweise einen Alarm aus, obwohl gar keine Fehlstelle vorhanden ist. Ist die Empfindlichkeit zu niedrig eingestellt (Schieberegler zu weit links), löst das PosiTest HHD keinen Alarm aus, obwohl tatsächlich eine Fehlstelle vorhanden ist. HINWEIS: Inbetriebnahme WICHTIG: Das PosiTest HHD ist erst nach Durchführung der Schritte 1-6 im Schnellstart (S.
Seite 49
Messungen auf Beton Die Leitfähigkeit des Betons steht in direktem Zusammenhang mit seinem Feuchtigkeitsgehalt. Um die Fähigkeit des PosiTest HHD zur Erkennung von Fehlstellen in Beschichtungen auf Beton zu verbessern, sollte der Beton-Modus aktiviert werden. • Befestigen Sie das Erdungskabel des PosiTest HHD an freiliegenden Bewehrungseisen, einem Rohr oder einer anderen einbetonierten Metallstruktur.
Das PosiTest HHD wird mit einem Kalibrierzertifikat geliefert, das Kalibrierung eine Rückführbarkeit auf eine nationalen Norm nachweist. DeFelsko empfiehlt, dass der Kunde nach eigener Erfahrung und Arbeitsumgebung Kalibrierungsintervalle festlegt. Ein Prüfgerät, das häufig, grob oder unter rauen Betriebsbedingungen verwendet wird, kann ein kürzeres Kalibrierungsintervall erfordern als eines, welches weniger häufig verwendet und sorgfältig behandelt wird.
Seite 51
Der gewählte Audioalarmmodus bleibt nach dem Ausschalten erhalten. Visueller Alarm: Das PosiTest HHD verwendet eine leuchtstarke weiße LED, die aufleuchtet, sobald eine Fehlstelle erkannt wird. WARNUNG: Diese helle LED kann sich negativ auf Anwender auswirken, die anfällig sind für epileptische Anfälle aufgrund von Lichtblitzen oder die anderweitig lichtempfindlich sind.
Made in USA Li-Ion Battery Der Akku weist außerdem eine eingebaute Ladungszustands- High voltage Holiday Detector www.defelsko.com Made in USA anzeige auf. Drücken Sie die Taste auf dem Akku, um die verbleibende Leistung anzeigen zu lassen. Das Ladegerät schaltet automatisch zwischen 110 V und 240 V Wechselstrom um und ist somit weltweit verwendbar.
Seite 53
ACHTUNG: Behandeln Sie den wiederaufladbaren Li-Ionen-Akku sorgfältig. Der Akku kann beschädigt werden, wenn er fallengelassen wird. Verwenden Sie NIEMALS einen gerissenen, angeschwollenen oder auf andere Weise beschädigten Akku. Durchstechen, zerlegen oder verändern Sie den Akku NICHT. Setzen Sie den Akku NIEMALS hohen Temperaturen aus und entsorgen Sie ihn nicht im Feuer.
Seite 54
Nutzen aus Ihrem PosiTest HHD zu ziehen. Externer Handgriff mit 1,5 m-Anschlusskabel Leitfähige 10-cm-(4”)-Gummilippenbürste Stahlflachbürsten-Elektroden Stahl-Rollfederelektroden Rollfederelektrodenanschluss Rollfederkupplung (paarweise) PosiTest HHD Prüfgerät (Spitzenwert-Voltmeter kann verwendet werden, um den Betrieb des PosiTest HHD zu überprüfen.) Tinker & Rasor-Bürstenadapter PCWI-Bürstenadapter 266 & 280-Bürstenadapter Komplette Zubehörliste siehe: www.defelsko.com/hhd/verifier...
Technische Daten/Spezifikationen Typ: Impuls-Gleichstrom (30 Hz) Bereich: 500 – 35.000 V Auflösung: 500 – 1000 V in 10-V-Schritten, 1 kV-35 kV in 100-V- Schritten Ausgangsgenauigkeit: + 5% Akku-Temperaturbereich: -20° bis 60 °C (-4° bis 140 °F) Akku: Wiederaufladbarer Smart-Li-Ionenakku Lebensdauer: Hängt von Prüfspannung und Elektrodenladung ab Gewicht: 1,8 kg mit Akku (ohne Elektroden) Maße (ohne Zusatzteile): 64 cm x 6,4 cm x 13 cm (25”...
Weise ganz oder teilweise ohne schriftliche Genehmigung der DeFelsko Corporation vervielfältigt oder übermittelt werden. DeFelsko, PosiTest, PosiTector und PosiSoft sind in den USA und in anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Seite 57
High voltage Holiday Detector Notice d'instruction...
Seite 58
Introduction Le Détecteur de Micro-fissure Haute tension PosiTest (HHD) est un détecteur de microfissure à courant continu de type impulsion conçu pour localiser les petits défauts et discontinuités (appelés «trous d'épingles» ou «micro-fissures») dans un système de revêtement protecteur appliqué sur un substrat conducteur. Les détecteurs de microfissures haute tension sont couramment utilisés pour inspecter des revêtements minces jusqu’à...
Seite 59
Sécurité opérationnelle IMPORTANT: DeFelsko recommande à l'opérateur de lire et de bien comprendre cette notice avant d'utiliser le PosiTest HHD. ATTENTION: Cette équipement génère des hautes tensions jusqu'à 35.000 V (35 kV). Un contact accidentel avec l'électrode peut entraîner un choc électrique. Toujours garder l'extrémité...
Seite 60
Chargeur de batterie intelligent avec entrée de tension c.a. universelle Étui rigide (pas montré) Accessoires Une grande variété d'accessoires en option est disponible pour aider l’opérateur à tirer le meilleur parti de son PosiTest HHD. Suivre le lien www.defelsko.com/hhd pour en savoir plus.
Seite 61
Made in USA Brosse eventail Li-Ion Battery Vis à pouce Languette anti-rotation High voltage Holiday Detector Points d’accroche de la bandouillère www.defelsko.com Made in USA Tige d'électrode point de verrouillage de la tige d'électrode Compartiment Batterie Batterie Couvercle Batterie Gachette de sécurité...
Seite 62
Démarrage rapide Le PosiTest HHD est sous tension lorsque l'on appuie sur le bouton . Pour préserver la durée de vie de la batterie, l’instrument est mis hors tension après environ 5 minutes d'inactivité. Sinon, sélectionner depuis le menu pour une mise hors tension immédiate.
Seite 63
la batterie et déposer le couvercle. Installer la batterie dans le bon sens. Remettre le couvercle en place et le fixer avec la vis. Mise à la terre Veiller à ce que le câble de terre soit déroulé et complètement déployé.
Seite 64
REMARQUE: 8. Libérer la gâchette de sécurité pour désactiver la haute tension et retourner le PosiTest HHD en Mode de Veille. Le PosiTest HHD est désormais prêt à être utilisé. Ajustement de la tension de test 1. Avec le détecteur sous tension et en Mode de Veille, appuyer pour ouvrir le menu, puis sélectionner l'icône Réglage de 2.
Seite 65
Ajustement à l'aide du calculateur de tension intégré Le Calculateur de tension simplifie la tâche de réglage de la tension de test correcte pour un système de revêtement donné. Il invite l'utilisateur à saisir l'épaisseur du revêtement sur la pièce à tester et la norme auquelle l'utilisateur se conforme, puis il calcule automatiquement la tension de test adéquate.
Seite 66
Réglage de la sensibilité Par défaut, la sensibilité du PosiTest HHD est réglée en usine pour garantir que l'instrument émet une alarme lorsque des défauts sont détectées, tout en ignorant les ‘faux positifs’ dus à l'humidité de surface, au mouvement des électrodes, etc. Pour la plupart des applications, le réglage de sensibilité...
Seite 67
3. Sélectionner les réglages Audio et Alarme stroboscopique préférentiels (pg. 12). 4. Ajustement de la tension de test (pg. 7). 5. Pour activer la sortie haute tension et déclencher le Mode de Détection, appuyer et maintenir le bouton d'alimentation puis activer et maintenir la gâchette de sécurité. L'icône apparaît en bas de l'écran et le PosiTest HHD affiche la tension de test actuellement générée.
Seite 68
L'instrument PosiTest HHD est livré avec un certificat d'étalonnage Étalonnage précisant la conformité aux normes nationales en vigueur. DeFelsko recommande à ses clients d'établir les intervalles d'étalonnage de l'instrument en se basant sur leur propre expérience ainsi que sur l'environnement de service. Un détecteur utilisé...
Seite 69
Réglages Le PosiTest HHD dispose de trois modes d'alarme audio. Alarme audio Sélectionner l'icône dans le menu pour sélectionner un mode d'alarme. L'alarme audio est désactivée (OFF) Le détecteur émet une tonalité en continu lorsqu'une haute tension est activée et une forte tonalité d'alarme dès qu'un défaut est détecté.
Seite 70
Alarme stroboscopique = ON Mise hors tension (Off): Sélectionner pour mettre le PosiTest HHD hors tension. Tous les paramètres sont conservés. Retourner/Quitter le Menu: Sélectionné pour retourner à un menu précédent ou quitter le menu actuel. Mode Baguette: Lorsque l’accessoire baguette optionnel est utilisé, il peut être souhaitable d’activer le Mode de détection (sortie haute tension) sans qu’il soit nécessaire de maintenir la gâchette activée en permanence.
Seite 71
Made in USA Li-Ion Battery High voltage Holiday Detector La batterie dispose également d'un indicateur d'état de charge www.defelsko.com Made in USA intégré. Appuyer sur le bouton de la batterie pour afficher la puissance restante. Le chargeur commute automatiquement entre 110 V et 240 Vc.a., ce qui le rend idéal pour une utilisation dans le...
Seite 72
Entreposage du PosiTest HHD Lorsqu'il n'est pas utilisé, le PosiTest HHD doit être entreposé dans l'étui rigide fourni. Garder l’instrument propre et sec. Après utilisation, nettoyer l’instrument avec un chiffon doux et humide, puis l'essuyer. Ne pas utiliser de solvants tels que des diluants de laque, du méthyléthylcétone, etc.
Seite 73
PosiTest HHD Verifier (Le voltmètre de crête PosiTest HHD Verifier peut être utilisé pour vérifier le fonctionnement du PosiTest HHD.) Adaptateur d'électrode Tinker & Rasor Adaptateur d'électrode PCWI Adaptateur d'électrode 266 & 280 Pour une liste complète des accessoires, suivre l'adresse www.defelsko.com/hhd...
Seite 74
Données / caractéristiques techniques Type: Impulsion c.c. (30Hz) Plage: 500 – 35,000V Résolution: 500 – 1,000V par incréments de 10V, 1kV-35kV par incréments de 100V Précision de sortie: +5% Plage de température de service: -20 à 60 °C (-4 à 140° F) Batterie: Batterie Li-ion rechargeable intelligente Durée de vie: Dépend de la tension de test et de la charge de l'électrode...
Seite 75
Tous les efforts possibles ont été faits pour assurer que les informations contenues dans ce manuel sont exactes. DeFelsko ne peut être tenu responsable pour aucune erreur d'impression ou d'écriture.
Seite 76
Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors. HHD.v.1.2 0121...