Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Pergola MITO
(rev. 02/15)
Manuale di Installazione
Istruzioni originali
Installation manual
Original instructions
Notice d'installation
Instructions originales
Installationshandbuch
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für pratic MITO

  • Seite 1 Pergola MITO (rev. 02/15) Manuale di Installazione Istruzioni originali Installation manual Original instructions Notice d’installation Instructions originales Installationshandbuch Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Dear Customer, Cher Client, Sehr geehrter Kunde Grazie per aver scelto una copertura Pratic thanks for having chosen a Pratic awning of Merci d’avoir choisi une couverture Pratic Vielen Dank für die Wahl einer Markise della serie TECNIC. TECNIC line.
  • Seite 4 PAG. 4 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 × 2 Ø 81 Ø 3,7 Ø 5 Ø 10 Ø ... Ercolino Al ricevimento della merce imballata e prima Beim Erhalt der verpackten Ware und vor dem Fortfahren mit den di procedere alle operazioni di montaggio, Montagearbeiten prüfen Sie die Unversehrtheit des Materials...
  • Seite 5 ATTACCO A PARETE - WALL SUPPORT - SUPPORT MURAL - WANDGESTELL...
  • Seite 7 Ø MAX 12mm 13,8 Veri care la quota prima di utilizzare il presente disegno Please verify the measure before using this drawing Véri ez la mesure avant d'utiliser ce dessin Bevor der Verwendung der vorliegenden Zeichnung, überpüfen Sie das Maß ATTACCO A SOFFITTO - CONNECTION TO CEILING FIXATION AU PLAFOND - DECKENBEFESTIGUNG...
  • Seite 9 Ø MAX 11mm PIASTRA A TERRA - GROUND PLATE - PLAQUE AU SOL - BODENPLATTE Veri care la quota prima di utilizzare il presente disegno Please verify the measure before using this drawing Véri ez la mesure avant d'utiliser ce dessin Bevor der Verwendung der vorliegenden Zeichnung, überpüfen Sie das Maß...
  • Seite 11 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 11 Attacco a parete Wall support Support mural Wandgestell √ I I N T I C T I O ’ I N Z I O T I O...
  • Seite 12 PAG. 12 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Attacco a soffitto (optional) Connection to ceiling (optional) Fixation au plafond (en option) Deckenbefestigung (optional) √ I I N T I C T I O ’ I N...
  • Seite 13 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 13 √ M10 × 30 × 4 × 4 Ø MAX 12mm IT = NON FORNITO IN DOTAZIONE I diversi materiali delle pareti richiedono tipi diversi di ssaggi.
  • Seite 14 PAG. 14 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 M6 × 16 × 2 √ × 4 × 4 M10 × 30 × 4 Posa dei profili guida Installation of guide profiles Installation du Profilés rails...
  • Seite 15 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 15 TCCE M8 × 35 × 4 × 2 MAX 10Nm TCCE M8 × 35 × 4 MAX 10Nm TBEI M8 × 12 × 6...
  • Seite 16 PAG. 16 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Assemblaggio profilo montante Assembling of upright profile Assemblage du profilé montant Montage von Standssprofil MAX 10Nm TPSCE M8 × 35 × 4 – TCCE M8 × 35 ×...
  • Seite 17 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 17 TBEI × 4 M8 × 12 × 2 × 16 × 4 3,5 x 13 × 4...
  • Seite 18 PAG. 18 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 √ √ M8 × 20 × 1 × 1 X1 = X2 Y1 = Y2 Z1 = Z2...
  • Seite 19 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 19 I I N T I C T I O ’ I N Z I O T I O T I O X I S ’ E N...
  • Seite 20 PAG. 20 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Coperture con manovra manuale Cover with manual operation Couvertures avec manoeuvre manuelle Abdeckungen mit Handbewegung TCC+ M6×16 × 4 5,5×16 Ø 5mm × 3...
  • Seite 21 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 21 Coperture con manovra manuale Cover with manual operation Couvertures avec manoeuvre manuelle Abdeckungen mit Handbewegung...
  • Seite 22 PAG. 22 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Motore montato su profilo corrente Motor installed on profile Moteur sur profilé courant Motor auf Querprofil MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX × 16 × 4 √...
  • Seite 23 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 23 Motore montato su profilo corrente Motor installed on profile Moteur sur profilé courant Motor auf Querprofil TBEI M8 × 12 × 4 5,5×16 × 4 MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX √...
  • Seite 24 PAG. 24 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Assemblaggio motore Assembling of motor Assemblage du moteur M6 x 16 Montage von Motor × 4...
  • Seite 25 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 25 Motore montato su profilo corrente MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX Motor box on sliding bar profile Moteur Box sur profilé courant Box-Motor auf Stromprofil √ √...
  • Seite 26 PAG. 26 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Motore montato a muro Wall motor box Moteur Box mural Box-Motor Wandbefestigung MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX √ √...
  • Seite 27 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 27 MOTORE BOX BASE MOTORE SAFETY BOX √ √ Ø MAX IMMAGINI PURAMENTE INDICATIVE IMAGES SHOWN ARE INDICATIVE ONLY 10mm LES PHOTOS SONT À TITRE PUREMENT INDICATIF DIE GEZEIGTEN BILDER DIENEN NUR ALS REFERENZ = NON FORNITO IN DOTAZIONE I diversi materiali delle pareti richiedono tipi diversi di ssaggi.
  • Seite 28 PAG. 28 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Allineamento profili guida Respect the perfect alignment of the drive shaft Respecter le parfait alignement de l’axe de transmission Genaue Ausrichtung der Übertragungsachse Collegamento elettrico Electrical connection Connexion électrique...
  • Seite 29 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 29 Telo lasco - Slack cover - Store lâche - Gewelltes Tuch Telo lasco parallelo Telo lasco alternato (dx + sx) Parallel slack cover Alternating slack cover (Right + Left) Store lâche parallèle...
  • Seite 30 PAG. 30 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Telo a V - “V” cover - Store en V - Tuch in V Telo a V alternato Telo teso a V scarico su entrambi i lati Alternating “V”...
  • Seite 31 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 31 Profilo corrente di supporto (Optional) Current support profile (Optional) Profilé courant de support (en option) Eventuelle Hilfslängsprofil (Optional) STANDARD TPSCE TBEI M8 × 12 M8 × 12 ×...
  • Seite 32 PAG. 32 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 3,5 × 9 × 1 (L > 7m) Con profili non pre-assemblati For not pre-assembled profiles versions Avec profiles non pré-assamblé Für nicht vormontierte Tuchprofile...
  • Seite 33 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 33 (L > 7m) Innesto Tappi sui Profili Caps Coupling on Profiles Insertion des bouchons sur les profilés Einsatz Profilkappen Motor this side - côté transmission moteur Lato Motore Antriebseite - Lado transmisión motor...
  • Seite 34 PAG. 34 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 (L > 7m) Foratura del telo Canvas drilling Perçage du rideau Tuchbohrung Ø 10mm...
  • Seite 35 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 35 Avvertenza per il montaggio dei Profili/telo Warning for profile/canvas installation Consignes de montage des profilés/stores Hinweis für die Tuch - und Profilmontage...
  • Seite 36 PAG. 36 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 Pioggia Vento Pioggia Vento Rain Wind Rain Wind Pluie Vent Pluie Vent Regen Wind Regen Wind Sistema senza salvagoccia Sistema con salvagoccia System without Drop-catcher System with Drop-catcher Système sans dispositif anti-gouttes...
  • Seite 37 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 37 Tasca di chiusura - Closing pocket - Poche de fermeture - Schließtasche Argano Winch unit Treuil manuel Windeneinheit 5,5 × 16 IT = NON FORNITO IN DOTAZIONE I diversi materiali delle pareti richiedono tipi diversi di ssaggi.
  • Seite 38 PAG. 38 - Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 http://b2b.pratic.it/login.jsf T e t t u c c io ä c h le in L’in llaz e de er te n ze ttr ici i na li rea...
  • Seite 39 Pergola MITO - manuale di uso e installazione Rev. 02/15 - PAG. 39 Esempio punta/fresa a tazza Example of hole saw/mill Exemple de pointe/fraise en couronne Beispiel Lochbohrer/Spiralfräser Ø 8,1 cm...
  • Seite 40 PAG. 40 - Manuale d’uso Rev. 01/13 Programmazione dei motori Safety Box “io” , con TELO TESO ( prog. MANUALE/AUTOMATICO ) Per utilizzare al meglio le caratteristiche del motore Safety Box “io”, si consiglia di programmare i fine corsa prima di montare il telo; questo per poter mantenere costante la tensione del telo anche in condizioni climatiche diverse.
  • Seite 41 Manuale d’uso Rev. 01/13 - PAG. 41 8) Premere il tasto STOP fino a quando la tenda fa uno scatto ( clak - clak ) 9) CHIUSURA della PROGRAMMAZIONE Con un piccolo cacciavite o con la punta di una penna premere il tasto PROG che si trova dietro il telecomando fino a quando la tenda fa uno una scatto ( clak - clak ) A questo punto i fine corsa del motore sono...
  • Seite 42 PAG. 42 - Manuale d’uso Rev. 01/13 Programmazione dei motori Safety Box “io” , con TELO LASCO ( prog. MANUALE ) Per utilizzare al meglio le caratteristiche del motore Safety Box “io”, si consiglia di programmare i fine corsa prima di montare il telo; questo per poter mantenere costante la tensione del telo anche in condizioni climatiche diverse.
  • Seite 43 Manuale d’uso Rev. 01/13 - PAG. 43 6) IMPOSTAZIONE MANUALE del FINE-CORSA BASSO Premere il tasto BASSO per portare la tenda a finecorsa basso . Premere contemporaneamente i tasti STOP e ALTO fino a quando la tenda inizia automaticamente la fase di chiusura.
  • Seite 44 PAG. 44 - Manuale d’uso Rev. 01/13 ATTENZIONE: note aggiuntive importanti N.B.: finch€ non Å stata effettuata la chiusura della programmazione (come da punto 8) Å sempre possibile annullare tutte le operazioni eseguite semplicemente togliendo l’alimentazione elettrica al motore. Ricollegandolo successivamente alla rete elettrica si dovrƒ ricominciare la programmazione partendo dal punto 1.
  • Seite 45 Manuale d’uso Rev. 01/13 - PAG. 45 Appendice A) - Programmazione Safety Box (motore Somfy ALTUS) Per utilizzare al meglio le caratteristiche del motore SafetyBox, si consiglia di programmare i finecorsa prima di montare il telo con i relativi profili rompitratta sulle guide; questo per poter mantenere costante la tensione del telo anche in condizioni climatiche diverse.
  • Seite 46 PAG. 46 - Manuale d’uso Rev. 01/13 7) MEMORIZZAZIONE dei FINECORSA Quando la tenda si è fermata al punto di massimo impacchettamento, tenere premuto il tasto STOP fino a quando la tenda fa uno scatto (“clak – clak”) 8) CHIUSURA della PROGRAMMAZIONE Con un piccolo cacciavite o con la punta di una penna premere il tasto PROG che si trova dietro il telecomando fino a quando la tenda fa uno una scatto (“clak –...
  • Seite 47 Manuale d’uso Rev. 01/13 - PAG. 47 ATTENZIONE: note aggiuntive importanti N.B.: finché non sono stati memorizzati i finecorsa (come da punto 7) è sempre possibile annullare tutte le operazioni eseguite semplicemente togliendo l’alimentazione elettrica al motore. Ricollegandolo successivamente alla rete elettrica si dovrà ricominciare la programmazione partendo dal punto 1).
  • Seite 48 Téléchargez la derniere mise à jour de notre site Web. Sie können die aktuellste Version von unserer Website herunterladen. http://b2b.pratic.it/login.jsf Pratic f.lli Orioli spa via Angelo Tonutti, 80/90 33034 Fagagna (Udine) Italy tel. +39 0432 638311 - 6 linee ric. aut.