LOADING THE FILM
Open the back cover by sliding the release, as shown
En
above.
Insert film into the chamber. Do not use force.
The film should lie flat.
Close the back cover (you will hear a "Click"). Press the
shutter button a number of times to advance the film
until "1" appears in the frame counter.
If you attempt to operate the camera without a
film,neither the shutter or flash will function. However,
the motor will still appear to be working normally.
Ouvrez le dos de l'appareil en faisant glisser son
Fr
poussoir de déverrouillage comme indiqué ci-dessus.
Placez le rouleau de film dans son logement sans forcer.
Le film doit être plat et bien tendu.
Fermez le dos en le pressant jusqu' à ce que vous
entendiez un "click". Pressez le déclencheur jusqu' à ce
que le chiffre "1" apparaisse au compteur de vues.
Si vous essayez de prendre une photo sans pellicule, le
flash ne fonctionnera pas, et le moteur d'avance ne
s'actionnera que lorsque vous appuyez sur le bouton
d'obturateur. Pour faire fonctionner votre appareil photo
comme d'habitude, chargez une pellicule dans le
logement de cartouche de film.
Deu
Öffnen Sie die Rückwand, indem Sie den Entriegelung
sknopf - wie oben gezeigt - verschieben.
Legen Sie einen Film in die Kammer, ohne ihn mit
Gewalt in die richtige Position zu drücken.
Der Film muß flach aufliegen.