Originalbetriebsanleitung b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek- trowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen WARNUNG WARNUNG abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerk-...
Leistungsschild angegebene Spannung der Netzspan- Verlängerungsleitungen regelmäßig auf Beschädigung. Lassen Sie diese nung entspricht. ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero der Schutzklasse I nur bei Beschädigung von qualifi ziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten an Steckdose/Verlängerungsleitung mit funktionsfähigem Schutzkontakt ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstatt erneuern.
● Farbanstrich, Rost auf einzufrierendem Rohr. ● Farbanstrich, Rost von Einfrierstelle entfernen. ● Ventilator des ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero bläst auf Einfrierstelle. ● ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero umstellen, damit warme Abluft nicht auf Einfrierstelle bläst. ● Schlauchanschluss am Einfrierkopf zeigt nach unten.
6. Entsorgung Translation of the Original Instruction Manual Das Elektrische Rohreinfriergerät ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero, sowie General power tool safety warnings das Kältemittel R-290, dürfen nach ihrem Nutzungsende nicht über den Haus- müll entsorgt werden. Sie müssen nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungs-...
Seite 7
● Check the power cable of the electrical device and the extension leads operate the ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero on the mains with a fault current regularly for damage. Have these renewed by qualifi ed experts or an authorised protection switch (FI switch) which interrupts the power supply as soon as the leakage current to earth exceeds 30 mA for 200 ms.
2.3. Assembly of the deep-freezer heads and deep-freezer inserts According to the deep-freeze times indicated in the Table (Figure 3), repair For pipe sizes ¼ –1" or 14 – 35 mm, the deep-freezer heads are applied directly work can be done on the tubing. Before beginning repair work, check if the tubing has depressurised.
● Remove paint, rust from freeze point. ● Fan of apparatus blowing at the freeze point. ● Move ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero so that hot exhaust air does not blow onto the freeze point. ● Hose connection on the deep-freezer head facing downwards ●...
Seite 10
Traduction de la notice d’utilisation originale b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. Avertissements de sécurité...
AVERTISSEMENT ambiante/température de l'eau d'environ 20°C. Les durées augmentent en L'appareil ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero est prévu pour la congélation de conséquence lorsque la température ambiante/température de l'eau est plus conduites pleines. Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite.
Seite 12
● Enlever la couche de peinture ou la rouille de la zone de congélation. ● Le ventilateur de ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero souffl e sur la zone de ● Placer ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero de manière à ce que la sortie d'air congélation.
6. Élimination en fi n de vie Traduzione delle istruzioni d’uso originali Ne pas jeter l’appareil électrique à congeler les tubes ROLLER’S Elektro-Freeze 2 Avvertenze di sicurezza generali per elettroutensili F-Zero et le fl uide frigorigène R-290 dans les ordures ménagères lorsqu’ils sont usés.
AVVERTIMENTO mento a bassa temperatura. In questo modo si riduce il rischio di lesioni. ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero deve essere utilizzato soltanto per congelare ● Non piegare, non schiacciare, non torcere e non spostare i tubi fl essibili tubazioni piene.
Osservare il voltaggio della rete! Prima di effettuare il collegamento della Osservare il voltaggio della rete! lamento. I termometri vengono alimentati da una batteria (a bottone) sostituibile ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero controllare che il voltaggio indicato sull’e- quando necessario. tichetta corrisponda a quello della rete. Collegare ROLLER’S Elektro-Freeze 2...
● Vernice, ruggine sul tubo da congelare. ● Rimuovere la vernice e la ruggine dal punto da congelare. ● Il ventilatore del ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero convoglia aria sul punto ● Spostare ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero in modo che l'aria calda di di congelamento.
Seite 17
Vertaling van de originele handleiding 4) Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap a) Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik. gereedschap b) Gebruik geen elektrisch gereedschap met een defecte schakelaar.
ROLLER’S vervangen door gekwalifi ceerd vakpersoneel of door een geautoriseerde ROLLER Elektro-Freeze 2 F-Zero uitsluitend op het net worden aangesloten via een klantenservice. aardlekschakelaar die de stroomtoevoer onderbreekt zodra de lekstroom naar ●...
● Verfl aag, roest op in te vriezen buis. ● Verfl aag, roest van invriesplaats verwijderen. ● Ventilator van ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero blaast op de invriesplaats. ● ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero verplaatsen, zodat warme afvoerlucht niet op de invriesplaats blaast.
Seite 20
6. Verwijdering Översättning av originalbruksanvisningen Het elektrische pijpinvriesapparaat ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero en het Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg koudemiddel R-290 mogen na de gebruiksduur niet met het huisvuil worden verwijderd. Ze moeten in overeenstemming met de wettelijke voorschriften VARNING VARNING worden verwijderd.
VARNING ● Anslut apparaten i skyddsklass I endast till eluttag/förlängningssladdar ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero är avsett för frysning av fyllda rörledningar. med funktionsduglig skyddskontakt. Det fi nns risk för elektrisk stöt. Alla andra användningssätt är icke ändamålsenliga och tillåts därför inte.
2.2. Förbereda rörledningen Enligt frystiderna i tabellen (fi g. 3), kan reparationsarbete utföras på rören. Innan Frysning sker genom överföring av kyla från fryshuvudet till rörets ytter sida. detta påbörjas, kontrollera om trycket i röret har minskat genom att öppna en evt.
Seite 23
● Målning, rost på röret som ska frysas. ● Avlägsna målning, rost från frysstället. ● Fläkten på ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero blåser på frysstället. ● Flytta ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero så att varm avluft inte blåser på fryssället. ● Slanganslutningen på fryshuvudet pekar nedåt.
Seite 24
Oversættelse af den originale brugsanvisning e) Vedligehold el-værktøj og indsatsværktøj omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, om dele er brækket af eller er så beskadigede, at el-værktøjets funktion er nedsat. Beskadigede Generelle sikkerhedshenvisninger for el-værktøj dele skal repareres, inden el-værktøjet tages i brug igen.
Seite 25
ADVARSEL kuldetransmissionen fra indfrysningshovederne til røret bør der ved starten og ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero er beregnet til indfrysning af fyldte rørledninger. i løbet af indfrysningsproceduren fl ere gange sprøjtes vand ind mellem indfrys- Enhver anden brug stemmer ikke overens med formålet og er derfor forbudt.
● Farvelag, rust på rør, der skal fryses. ● Fjern farvelag, rust fra indfrysningssted. ● Ventilator på ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero blæser på indfrysnings- ● Omstil ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero, så varm returluft ikke blæser på sted. indfrysningssted. ● Slangetilslutning på indfrysningshoved peger nedad.
Seite 27
fi n fi n Alkuperäiskäyttöohjeen käännös e) Hoida sähkötyökaluja ja vaihtotyökaluja huolellisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja juuttumatta, ja ettei osia ole rikkoutunut tai vaurioitunut siten, että sähkötyökalun toiminta häiriintyy. Korjauta Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet vaurioituneet osat ennen sähkötyökalun käyttöä. Huonosti huolletut työkalut VAROITUS VAROITUS aiheuttavat usein tapaturmia.
VAROITUS VAROITUS kutetaan vettä toimitukseen sisältyvällä suihkupullolla jäädytyspäiden/jäädy- ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero on tarkoitettu käytettäväksi täytettyjen putkijoh- tysosien ja putken väliin. (kuva 2). Tärkeää: Asenna jäädytyspäät ja suihkuta tojen jäädyttämiseen. Mitkään muut käyttötarkoitukset eivät ole määräysten mukaisia niihin vettä. Suihkuta vettä voimakkaasti jäätymisen alkamisesta lähtien jäätymisen alkamisesta lähtien niin...
● Asenna aurinkosuoja jäädytyskohdan eteen. ● Maalaa, jäädytettävässä putkessa on ruostetta. ● Maalaa, poista ruoste jäädytyskohdasta. ● ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero -laitteen tuuletin puhaltaa jäädytyskoh- ● Siirrä ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero -laitetta, jotta lämmin ilma ei taan. puhaltaisi jäädytyskohtaan. ● Jäädytyspään letkuliitäntä osoittaa alaspäin.
Seite 30
Prevod originalnega navodila za uporabo d) Električna orodja, ki niso v uporabi, morate hraniti izven dosega otrok. Ne dovolite, da bi električno orodje uporabljale osebe, ki niso vešče uporabe ali ki niso prebrale teh navodil. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo Splošna varnostna navodila za električna orodja neizkušene osebe.
ROLLER’S z zadostnim premerom. Uporabljajte podaljške do dolžine 10 m s premerom Elektro-Freeze 2 F-Zero le z zaščitnim stikalom za okvarni tok (FI-stikalo), ki vodnika 1,5 mm², od 10 – 30 m s premerom vodnika 2,5 mm².
● Na cevi, ki se zamrzuje, se nahaja barvni premaz, rja. ● Odstranite barvni premaz, rjo z mesta, ki se zamrzuje. ● Ventilator od ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero piha na zamrzovalno ● Prestavite ROLLER’S Elektro-Freeze 2 F-Zero, tako topli odvodni zrak ne piha mesto. na zamrzovalno mesto.
Seite 36
deu EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den unten aufgeführten Normen gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU , 2011/65/EU, 2015/863/EU übereinstimmt. , 2011/65/EU, 2015/863/EU übereinstimmt.