Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
Bi2 Air AR
kit B0873
IT
ISTRUZIONI PER MONTAGGIO E USO KIT ELETTRONICI
EN
INSTRUCTIONS FOR MOUNTING AND USE OF ELECTRONIC KITS
FR
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L'UTILISATION DES KITS ÉLECTRONIQUES
DE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHE BAUSÄTZE
ES
INSTRUCCIONES PARA MONTAR Y UTILIZAR KITS ELECTRÓNICOS
PT
INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DOS KITS ELETRÓNICOS
NL
AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK VAN ELEKTRONISCHE KITS
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΚΙΤ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid Bi2 Air AR

  • Seite 1 Bi2 Air AR kit B0873 ISTRUZIONI PER MONTAGGIO E USO KIT ELETTRONICI INSTRUCTIONS FOR MOUNTING AND USE OF ELECTRONIC KITS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION DES KITS ÉLECTRONIQUES MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ELEKTRONISCHE BAUSÄTZE INSTRUCCIONES PARA MONTAR Y UTILIZAR KITS ELECTRÓNICOS INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DOS KITS ELETRÓNICOS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT - 1 Bi2 Air AR...
  • Seite 4: Avvertenze

    0 - AVVERTENZE 0.1 - SIMBOLOGIA I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza. 0.1.1 - Pittogrammi redazionali Service Contrassegna situazioni nelle quali si deve informare il SERVICE aziendale interno: SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA CLIENTI Indice I paragrafi preceduti da questo simbolo contengono informazioni e prescrizioni molto...
  • Seite 5: Avvertenze Generali

    11. Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annullerà la garanzia del fabbricante. IT - 3 Bi2 Air AR...
  • Seite 6: Uso Previsto

    0.3 - USO PREVISTO • Un uso improprio dell’apparecchio con eventuali danni causati a persone, cose o animali esulano OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. PER TUTTI GLI SCHEMI Per la connessione dei segnali di controllo, utilizzare un cavo schermato con sezione minima fili 0.5mm...
  • Seite 7: Installazione Kit Sul Ventilconvettore

    (forza minima per l’avvitamento 4 N) (fig.3). e. Collegare il connettore della sonda acqua (S) presente sull’apparecchio e verificare che la sonda acqua (S) sia correttamente inserita nel pozzetto presente sulla batteria (fig.3). IT - 5 Bi2 Air AR...
  • Seite 8 f. Eseguire i collegamenti elettrici, ordinare i cablag- gi e fissare i cavi con l’ausilio dei 3 cavallotti in dotazione (7) (fig.4). g. Rimontare il coperchio (1b) della scatola (1) e avvitare le viti (1a) (fig.5). h. Completare la chiusura dell’apparecchio da spe- cifico manuale di istruzioni.
  • Seite 9: Gestione Ventilconvettore Con Motore Dc Tramite Termostato 4 Velocità (J1 - Aperto)

    1 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC TRAMITE TERMOSTATO 4 VELOCITÀ (J1 - APERTO) Aperto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Alla connessione di terra del ventilconvettore Per la legenda della morsettiera e gli allarmi: vedere pagina 12 IT - 7 Bi2 Air AR...
  • Seite 10: Gestione Ventilconvettore Con Motore Dc Tramite Termostato 0-10Vdc (J1 - Chiuso)

    2 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC TRAMITE TERMOSTATO 0-10Vdc (J1 - CHIUSO) Valve Speed Usare solo connessioni doppio isola- mento 0-10V H2O CFG +V10- Chiuso SEL2 SEL1 MOUNT Non utilizzare in configurazione 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz Alla connessione di terra del ventilconvettore Tab_1 (schema “B”)
  • Seite 11 Se non è collegato la scheda non eseguirà nessun controllo della temperatura dell’acqua. Quando è previsto l’uso della sonda acqua è NECESSARIA la selezione modo Estate/Inverno tramite il contatto E/I. Aperto = Inverno Chiuso = Estate IT - 9 Bi2 Air AR...
  • Seite 12: Per Connessioni Con Termostato Da Incasso Modello B0152

    3 - CONNESSIONI CON TERMOSTATO 3.1 - Per connessioni con termostato da incasso modello B0152 H2O CFG Aperto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Alla connessione di terra del ventilconvettore Per la legenda della morsettiera e gli allarmi: vedere pagina 12 IT - 10...
  • Seite 13: Per Connessioni Con Termostato A Muro Modello B0151

    3.2 - Per connessioni con termostato a muro modello B0151 H2O CFG Aperto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0151 230V 50Hz Alla connessione di terra del ventilconvettore Per la legenda della morsettiera e gli allarmi: vedere pagina 12 IT - 11 Bi2 Air AR...
  • Seite 14 Tab_3 (schema “A”, “C” e “D”) Stato Led Modalità di funzionamento Scheda in Stand-by (contatto CV aperto) Scheda in funzione (contatto CV chiuso) Temperatura H O > 20°C in modo estate oppure 1 Lampeggio Temperatura H O < 30°C in modo inverno 2 Lampeggi Motore bloccato/scollegato o griglia sicurezza aperta 3 Lampeggi...
  • Seite 15: Gestione Ventilconvettore Con Motore Dc Tramite Termostato 4 Velocità (J1 - Aperto)

    4 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC TRAMITE TERMOSTATO 4 VELOCITÀ (J1 - APERTO) Aperto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Alla connessione di terra del ventilconvettore Per la legenda della morsettiera e gli allarmi: vedere pagina 18 IT - 13 Bi2 Air AR...
  • Seite 16: Gestione Ventilconvettore Con Motore Dc Tramite Termostato 0-10Vdc (J1 - Chiuso)

    5 - GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC TRAMITE TERMOSTATO 0-10Vdc (J1 - CHIUSO) Valve Speed Usare solo connessioni doppio isola- mento 0-10V H2O CFG +V10- Chiuso SEL2 SEL1 MOUNT Alla connessione di terra del ventilconvettore Non utilizzare in configurazione 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz...
  • Seite 17 Se non è collegato la scheda non eseguirà nessun controllo della temperatura dell’acqua. Quando è previsto l’uso della sonda acqua è NECESSARIA la selezione modo Estate/Inverno tramite il contatto E/I. Aperto = Inverno Chiuso = Estate IT - 15 Bi2 Air AR...
  • Seite 18: Per Connessioni Con Termostato Da Incasso Modello B0152

    6 - CONNESSIONI CON TERMOSTATO 6.1 - Per connessioni con termostato da incasso modello B0152 Aperto H2O CFG +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Alla connessione di ter- ra del ventilconvettore Per la legenda della morsettiera e gli allarmi: vedere pagina 18 IT - 16...
  • Seite 19: Per Connessioni Con Termostato A Muro Modello B0151

    6.2 - Per connessioni con termostato a muro modello B0151 Aperto H2O CFG +V10- B0151 230V 50Hz Alla connessione di ter- ra del ventilconvettore Per la legenda della morsettiera e gli allarmi: vedere pagina 18 IT - 17 Bi2 Air AR...
  • Seite 20: Modalità Di Funzionamento

    Tab_7 (schema “E”, “G” e “H”) Stato Led Modalità di funzionamento Scheda in Stand-by (contatto CV aperto) Scheda in funzione (contatto CV chiuso) Temperatura H O > 20°C in modo estate oppure 1 Lampeggio Temperatura H O < 30°C in modo inverno 2 Lampeggi Motore bloccato/scollegato o griglia sicurezza aperta 3 Lampeggi...
  • Seite 21 Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. EN - 1 Bi2 Air AR...
  • Seite 22: Warnings

    0 - WARNINGS 0.1 - SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way. 0.1.1 - Editorial pictograms Service Refers to situations in which you should inform the SERVICE department in the company: CUSTOMER TECHNICAL SERVICE.
  • Seite 23: General Warnings

    10. To prevent any electrocution risk, it is essential to disconnect the plug from the power socket before carrying out any maintenance operation on the appliance. 11. Disassembly, repair or reconversion performed by an unauthorized person could cause heavy damages and will cancel the manufacturer warranty. EN - 3 Bi2 Air AR...
  • Seite 24: Intended Use

    0.3 - INTENDED USE • An improper use of the appliance with possible damages caused to people, property or animals relieves OLIMPIA SPLENDID from any liability. FOR ALL DIAGRAMS For connection of the control signals, use a screened cable with minimum sec- tion of the wires of 0.5mm...
  • Seite 25: Kit Installation On The Fan Coil

    (minimum force for screwing is 4 N) (fig.3). e. Connect the water probe connector (S) on the appliance and check that the water probe (S) is correctly inserted in the cockpit located on the battery (fig.3). EN - 5 Bi2 Air AR...
  • Seite 26 f. Carry out the electrical connections, order the wirings and secure the cables using the 3 supplied jumpers (7) (fig.4). g. Remount the cover (1b) of the box (1) and tighten the screws (1a) (fig.5). h. Complete the closure of the appliance as indicated by the specific instruction manual.
  • Seite 27: Management Of The Fan Coil With Dc Motor Through 4-Speed Thermostat (J1 - Open)

    1 - MANAGEMENT OF THE FAN COIL WITH DC MOTOR THROUGH 4-SPEED THERMOSTAT (J1 - OPEN) Open +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz To the ground connection of the fan coil For the key of the terminal box and the alarms: see page 12 EN - 7 Bi2 Air AR...
  • Seite 28: Management Of The Fan Coil With Dc Motor Through 0-10Vdc Thermostat (J1 - Closed)

    2 - MANAGEMENT OF THE FAN COIL WITH DC MOTOR THROUGH 0-10Vdc THERMOSTAT (J1 - CLOSED) Valve Speed Only use double-in- sulation connections 0-10V H2O CFG +V10- Closed SEL2 SEL1 MOUNT Do not use in configuration 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz To the ground connection of the fan coil...
  • Seite 29 If it is not connected, the board shall not carry out any check of water temperature. When the use of the water probe is envisaged, it is NECESSARY to select Winter/ Summer mode by means of the contact E/I. Open = Winter Closed = Summer EN - 9 Bi2 Air AR...
  • Seite 30: Connections With Thermostat

    3 - CONNECTIONS WITH THERMOSTAT 3.1 - For connections with recessed thermostat model B0152 H2O CFG Open +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz To the ground connection of the fan coil For the key of the terminal box and the alarms: see page 12 EN - 10...
  • Seite 31: For Connections With Wall Thermostat Model B0151

    3.2 - For connections with wall thermostat model B0151 H2O CFG Open +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0151 230V 50Hz To the ground connection of the fan coil For the key of the terminal box and the alarms: see page 12 EN - 11 Bi2 Air AR...
  • Seite 32 Tab_3 (diagrams “A”, “C” and “D”) Led status Mode of operation Board in Stand-by (contact CV open) Board on (contact CV closed) Temperature H O > 20°C in summer mode or 1 Blink Temperature H O < 30°C in winter mode 2 Blinks Motor locked/disconnected or safety grille open 3 Blinks...
  • Seite 33: Management Of The Fan Coil With Dc Motor Through 4-Speed Thermostat (J1 - Open)

    4 - MANAGEMENT OF THE FAN COIL WITH DC MOTOR THROUGH 4-SPEED THERMOSTAT (J1 - OPEN) Open +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz To the ground connec- tion of the fan coil For the key of the terminal box and the alarms: see page 18 EN - 13 Bi2 Air AR...
  • Seite 34: Management Of The Fan Coil With Dc Motor Through 0-10Vdc Thermostat (J1 - Closed)

    5 - MANAGEMENT OF THE FAN COIL WITH DC MOTOR THROUGH 0-10Vdc THERMOSTAT (J1 - CLOSED) Valve Speed Only use double-in- sulation connections 0-10V H2O CFG +V10- Closed SEL2 SEL1 MOUNT To the ground connec- tion of the fan coil Do not use in configuration 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V...
  • Seite 35 If it is not connected, the board shall not carry out any check of water temperature. When the use of the water probe is envisaged, it is NECESSARY to select Winter/ Summer mode by means of the contact E/I. Open = Winter Closed = Summer EN - 15 Bi2 Air AR...
  • Seite 36: Connections With Thermostat

    6 - CONNECTIONS WITH THERMOSTAT 6.1 - For connections with recessed thermostat model B0152 Open H2O CFG +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz To the ground connec- tion of the fan coil For the key of the terminal box and the alarms: see page 18 EN - 16...
  • Seite 37: For Connections With Wall Thermostat Model B0151

    6.2 - For connections with wall thermostat model B0151 Open H2O CFG +V10- B0151 230V 50Hz To the ground connec- tion of the fan coil For the key of the terminal box and the alarms: see page 18 EN - 17 Bi2 Air AR...
  • Seite 38: Led-Status

    Tab_7 (diagrams “E”, “G” and “H”) Led status Mode of operation Board in Stand-by (contact CV open) Board on (contact CV closed) Temperature H O > 20°C in summer mode or 1 Blink Temperature H O < 30°C in winter mode 2 Blinks Motor locked/disconnected or safety grille open 3 Blinks...
  • Seite 39 Pour des informations plus détaillées pour recycler ce produit, contacter le bureau municipal, le service local d’élimination des déchets ou le magasin où le produit a été acheté. Cette disposition est uniquement valable dans les États-membres de l’UE. FR - 1 Bi2 Air AR...
  • Seite 40: Mises En Garde

    0 - MISES EN GARDE 0.1 - SYMBOLES Les pictogrammes mentionnés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et clairement des informations nécessaires à la bonne utilisation de la machine en toute sécurité. 0.1.1 - Pictogrammes éditoriaux Service Il caractérise les situations dans lesquelles il est nécessaire d’informer le SERVICE d’entreprise interne : SERVICE ASSISTANCE TECHNIQUE CLIENTS Sommaire Les paragraphes précédés par ce symbole contiennent des informations et des...
  • Seite 41: Mises En Garde Générales

    10. Pour éviter tout risque d’électrocution, il est essentiel de débrancher la fiche de la prise de courant avant de procéder à toute opération de maintenance de l’appareil. 11. Le démontage, la réparation ou la reconversion de la part d’une personne non autorisée pourrait comporter de graves dégâts et annulera la garantie du fabricant. FR - 3 Bi2 Air AR...
  • Seite 42: Usage Prévu

    0.3 - USAGE PRÉVU • Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. POUR TOUS LES SCHÉMAS Pour la connexion des signaux de contrôle, utiliser un câble blindé avec une section minimale des fils de 0.5mm...
  • Seite 43: Installation Du Kit Sur Le Ventilo-Convecteur

    4 N) (fig.3). e. Raccorder le connecteur de la sonde (S) qui se trouve sur l’appareil et vérifier que la sonde (S) est bien introduite dans le doigt de gant présent sur la batterie (fig.3). FR - 5 Bi2 Air AR...
  • Seite 44 f. Effectuer les raccordements électriques, ordon- ner les câblages et fixer les câbles à l’aide des 3 cavaliers fournis (7) (fig.4). g. Remonter le couvercle (1b) de la boîte (1) et visser les vis (1a) (fig.5). h. Achever la fermeture de l’appareil selon le mode d’emploi.
  • Seite 45: Gestion Du Ventilo-Convecteur Avec Moteur Dcà Travers Un Thermostat 4 Vitesses (J1 - Ouvert)

    1 - GESTION DU VENTILO-CONVECTEUR AVEC MOTEUR DC À TRAVERS UN THERMOSTAT 4 VITESSES (J1 - OUVERT) Ouvert +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz À la connexion à la terre du ventilo-convecteur Pour la légende du bornier et des alarmes : voir page 12 FR - 7 Bi2 Air AR...
  • Seite 46: Gestion Du Ventilo-Convecteur Avec Moteur Dcà Travers Un Thermostat 0-10Vdc (J1 - Fermé)

    2 - GESTION DU VENTILO-CONVECTEUR AVEC MOTEUR DC À TRAVERS UN THERMOSTAT 0-10Vdc (J1 - FERMÉ) Valve Utiliser Speed uniquement des raccor- dements à double isolation 0-10V H2O CFG +V10- Fermé SEL2 SEL1 MOUNT Ne pas utiliser dans la configuration 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz...
  • Seite 47 Le retour moteur signale une vitesse > 1400 rpm Le retour moteur signale une vitesse < 100 rpm 6 Clignotements (Voir la fonction du ventilateur bloqué) Le capteur d’eau est facultatif. S’il est relié, la carte permettra le fonctionnement du ventilateur uniquement avec la température de l’eau appropriée au mode de fonctionnement sélectionné (supérieure à 30°C en mode hiver et inférieure à 20°C en mode été). S’il n’est pas relié, la carte n’effectuera aucun contrôle de la température de l’eau. Quand l’utilisation de la sonde est prévue, la sélection du mode Été/Hiver à travers le contact E/H est NÉCESSAIRE. Ouvert = Hiver Fermé = Été FR - 9 Bi2 Air AR...
  • Seite 48: Raccordements Avec Thermostat

    3 - RACCORDEMENTS AVEC THERMOSTAT 3.1 - Pour les liaisons avec thermostat encastrable modèle B0152 H2O CFG Ouvert +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz À la connexion à la terre du ventilo-convecteur Pour la légende du bornier et des alarmes : voir page 12 FR - 10...
  • Seite 49 3.2 - Pour les liaisons avec thermostat mural modèle B0151 H2O CFG Ouvert +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0151 230V 50Hz À la connexion à la terre du ventilo-convecteur Pour la légende du bornier et des alarmes : voir page 12 FR - 11 Bi2 Air AR...
  • Seite 50 Tab_3 (schéma « A », « C » et « D ») État Led Mode de fonctionnement Carte en Stand-by (contact CV ouvert) Carte en fonction (contact CV fermé) Température H O > 20°C en mode été ou bien 1 Clignotement Température H O >...
  • Seite 51: Gestion Du Ventilo-Convecteur Avec Moteur Dcà Travers Un Thermostat 4 Vitesses (J1 - Ouvert)

    4 - GESTION DU VENTILO-CONVECTEUR AVEC MOTEUR DC À TRAVERS UN THERMOSTAT 4 VITESSES (J1 - OUVERT) Ouvert +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz À la connexion à la terre du ventilo-convecteur Pour la légende du bornier et des alarmes : voir page 18 FR - 13 Bi2 Air AR...
  • Seite 52: Gestion Du Ventilo-Convecteur Avec Moteur Dcà Travers Un Thermostat 0-10Vdc (J1 - Fermé)

    5 - GESTION DU VENTILO-CONVECTEUR AVEC MOTEUR DC À TRAVERS UN THERMOSTAT 0-10Vdc (J1 - FERMÉ) Utiliser Valve uniquement Speed des raccor- dements à double isolation 0-10V H2O CFG +V10- Fermé SEL2 SEL1 MOUNT À la connexion à la terre du ventilo-convecteur Ne pas utiliser dans la configuration 0-10V...
  • Seite 53 Le retour moteur signale une vitesse > 1400 rpm Le retour moteur signale une vitesse < 100 rpm 6 Clignotements (Voir la fonction du ventilateur bloqué) Le capteur d’eau est facultatif. S’il est relié, la carte permettra le fonctionnement du ventilateur uniquement avec la température de l’eau appropriée au mode de fonctionnement sélectionné (supérieure à 30°C en mode hiver et inférieure à 20°C en mode été). S’il n’est pas relié, la carte n’effectuera aucun contrôle de la température de l’eau. Quand l’utilisation de la sonde est prévue, la sélection du mode Été/Hiver à travers le contact E/H est NÉCESSAIRE. Ouvert = Hiver Fermé = Été FR - 15 Bi2 Air AR...
  • Seite 54: Pour Raccordements Avec Thermostat Encastrable Modèle B0152

    6 - RACCORDEMENTS AVEC THERMOSTAT 6.1 - Pour les raccordements avec thermostat encastrable modèle B0152 Ouvert H2O CFG +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz À la connexion à la terre du ventilo-convecteur Pour la légende du bornier et des alarmes : voir page 18 FR - 16...
  • Seite 55: Pour Raccordements Avec Thermostat Mural Modèle B0151

    6.2 - Pour les raccordements avec thermostat mural modèle B0151 Ouvert H2O CFG +V10- B0151 230V 50Hz À la connexion à la terre du ventilo-convecteur Pour la légende du bornier et des alarmes : voir page 18 FR - 17 Bi2 Air AR...
  • Seite 56 Tab_7 (schéma « E », « G » et « H ») État Led Mode de fonctionnement Carte en Stand-by (contact CV ouvert) Carte en fonction (contact CV fermé) Température H O > 20°C en mode été ou bien 1 Clignotement Température H O >...
  • Seite 57 Für weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige Gemeindestelle, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Diese Bestimmung gilt nur in den EU-Mitgliedstaaten. DE - 1 Bi2 Air AR...
  • Seite 58: Hinweise

    0 - HINWEISE 0.1 - SYMBOLE Die in nachstehendem Kapitel aufgeführten Piktogramme ermöglichen, schnell und unzweideutig, für die ordnungsgemäße Verwendung des Geräts in Sicherheit erforderliche Informationen zu liefern. 0.1.1 - Piktogramme Service Kennzeichnet Situationen, in denen der firmeneigene Kundendienst zu informieren ist: TECHNISCHER KUNDENDIENST Zeigefinger Die Absätze, denen dieses Symbol vorangestellt ist, enthalten sehr wichtige Informationen und Vorschriften, insbesondere, was die die Sicherheit betrifft.
  • Seite 59: Allgemeine Hinweise

    10. Um jegliche Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, muss der Stecker vor jedem Wartungseingriff am Gerät aus der Steckdose gezogen werden. 11. Der Ausbau, die Reparatur oder Umfunktionierung seitens einer unbefugten Person könnte schwerwiegende Schaden mit sich bringen und verwirkt die Garantie des Herstellers. DE - 3 Bi2 Air AR...
  • Seite 60: Vorgesehener Gebrauch

    12. Das Gerät weder zerlegen, noch abändern. 13. Es ist äußerst gefährlich, das Gerät selbst zu reparieren. 0.3 - VORGESEHENER GEBRAUCH • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren. FÜR ALLE SCHALTPLÄNE Für den Anschluss der Steuersignale, ein abgeschirmtes Kabel mit Mindestquerschnitt der Drähte von 0,5mm und Höchstlänge von 20 Metern verwenden. Die Abschirmung MUSS sicher mit dem Rahmen des Gebläsekonvektors verbunden werden.
  • Seite 61: Installation Des Bausatzes Auf Dem Gebläsekonvektor

    Das Erdkabel mittels der mitgelieferten Schraube am Geräteaufbau befestigen (Mindestschraub- kraft 4 N) (Abb. 3). e. Den auf dem Gerät befindlichen Anschluss der Wassersonde (S) anschließen und prüfen, dass die Wassersonde (S) ordnungsgemäß in dem auf der Batterie befindlichen Schacht eingesteckt ist (Abb. 3). DE - 5 Bi2 Air AR...
  • Seite 62 f. Die elektrischen Verbindungen vornehmen, die Kabel ordnen und diese mittels der 3 mitgelieferten U-Bügel (7) befestigen (Abb. 4). g. Den Deckel (1b) der Schachtel (1) erneut an- bringen und die Schrauben (1a) anziehen (Abb. h. Das Verschließen des Geräts gemäß der entspre- chenden Gebrauchsanleitung vervollständigen.
  • Seite 63: Betrieb Des Gebläsekonvektors Mit Dc-Motor

    1 - BETRIEB DES GEBLÄSEKONVEKTORS MIT DC-MOTOR MITTELS THERMOSTAT MIT 4 GESCHWINDIGKEITEN (J1 - GEÖFFNET) Geöffnet +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Zum Erdanschluss des Gebläsekonvektors Für die Legende der Klemmleiste und die Alarme: Siehe Seite 12 DE - 7 Bi2 Air AR...
  • Seite 64: Betrieb Des Gebläsekonvektors Mit Dc-Motor

    2 - BETRIEB DES GEBLÄSEKONVEKTORS MIT DC-MOTOR MITTELS THERMOSTAT 0-10Vdc (J1 - GESCHLOSSEN) Valve Speed Nur doppelt isolierte Ver- bindungen verwenden 0-10V H2O CFG +V10- Geschlossen SEL2 SEL1 MOUNT Nicht in 0-10V-Konfiguration verwenden SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz Zum Erdanschluss des Gebläsekonvektors Tab_1 (Schaltplan „B“) Klemmleiste...
  • Seite 65 Der Feedback des Motors meldet eine Geschwindigkeit < 100 U/min 6 Blinkvorgänge (Siehe Funktion Gesperrtes Gebläse) Der Wassersensor ist optional. Ist er angeschlossen, erlaubt die Platine den Betrieb des Gebläses nur bei für den gewählten Betriebsmodus geeigneter Wassertemperatur (höher als 30°C im Wintermodus und geringer als 20°C im Sommermodus). Ist er nicht angeschlossen, nimmt die Platine keine Kontrolle der Wassertemperatur vor. Ist die Verwendung der Wassersonde vorgesehen, ist die Wahl Sommer- bzw. Wintermodus mittels des Kontakts E/I ERFORDERLICH. Geöffnet = Winter Geschlossen = Sommer DE - 9 Bi2 Air AR...
  • Seite 66: Anschlüsse An Thermostat

    3 - ANSCHLÜSSE AN THERMOSTAT 3.1 - Für Anschlüsse an Unterputz-Thermostat Modell B0152 H2O CFG Geöffnet +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Zum Erdanschluss des Geblä- sekonvektors Für die Legende der Klemmleiste und die Alarme: Siehe Seite 12 DE - 10...
  • Seite 67: Für Anschlüsse An Wand-Thermostat Modell B0151

    3.2 - Für Anschlüsse an Wand-Thermostat Modell B0151 H2O CFG Geöffnet +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0151 230V 50Hz Zum Erdanschluss des Geblä- sekonvektors Für die Legende der Klemmleiste und die Alarme: Siehe Seite 12 DE - 11 Bi2 Air AR...
  • Seite 68 Tab_3 (Schaltplan „A“, „C“ und „D“) Led-Zustand Betriebsmodus Platine in Standby (CV-Kontakt geöffnet) Platine in Betrieb (CV-Kontakt geschlossen) Temperatur H O > 20°C im Sommermodus oder 1 Blinkvorgang Temperatur H O< 30°C im Wintermodus 2 Blinkvorgänge Motor blockiert bzw. nicht angeschlossen oder Sicherheitsgitter geöffnet 3 Blinkvorgänge Wassertemperatursensor geöffnet oder in Kurzschluss DIESE ANZEIGE IST KEIN ALARM 4 Blinkvorgänge Bei jedem Einschaltvorgang prüft das System die Softwareversion der Leistungsstromplatine 5 Blinkvorgänge Der Feedback des Motors meldet eine Geschwindigkeit >...
  • Seite 69: Betrieb Des Gebläsekonvektors Mit Dc-Motor

    4 - BETRIEB DES GEBLÄSEKONVEKTORS MIT DC-MOTOR MITTELS THERMOSTAT MIT 4 GESCHWINDIGKEITEN (J1 - GEÖFFNET) Geöffnet +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Zum Erdanschluss des Gebläsekonvektors Für die Legende der Klemmleiste und die Alarme: Siehe Seite 18 DE - 13 Bi2 Air AR...
  • Seite 70: Betrieb Des Gebläsekonvektors Mit Dc-Motor

    5 - BETRIEB DES GEBLÄSEKONVEKTORS MIT DC-MOTOR MITTELS THERMOSTAT 0-10Vdc (J1 - GESCHLOSSEN) Valve Speed Nur doppelt isolierte Ver- bindungen verwenden 0-10V H2O CFG +V10- Geschlossen SEL2 SEL1 MOUNT Zum Erdanschluss des Gebläsekonvektors Nicht in 0-10V-Konfiguration verwen- 230V SIL, MIN, MED, MAX, EV 50Hz Tab_5 (Schaltplan „F“) Klemmleiste...
  • Seite 71 Der Feedback des Motors meldet eine Geschwindigkeit < 100 U/min 6 Blinkvorgänge (Siehe Funktion Gesperrtes Gebläse) Der Wassersensor ist optional. Ist er angeschlossen, erlaubt die Platine den Betrieb des Gebläses nur bei für den gewählten Betriebsmodus geeigneter Wassertemperatur (höher als 30°C im Wintermodus und geringer als 20°C im Sommermodus). Ist er nicht angeschlossen, nimmt die Platine keine Kontrolle der Wassertemperatur vor. Ist die Verwendung der Wassersonde vorgesehen, ist die Wahl Sommer- bzw. Wintermodus mittels des Kontakts E/I ERFORDERLICH. Geöffnet = Winter Geschlossen = Sommer DE - 15 Bi2 Air AR...
  • Seite 72: Für Anschlüsse An Unterputz-Thermostat Modell B0152

    6 - ANSCHLÜSSE AN THERMOSTAT 6.1 - Für Anschlüsse an Unterputz-Thermostat Modell B0152 Geöffnet H2O CFG +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Zum Erdanschluss des Gebläsekonvektors Für die Legende der Klemmleiste und die Alarme: Siehe Seite 18 DE - 16...
  • Seite 73: Für Anschlüsse An Wand-Thermostat Modell B0151

    6.2 - Für Anschlüsse an Wand-Thermostat Modell B0151 Geöffnet H2O CFG +V10- B0151 230V 50Hz Zum Erdanschluss des Gebläsekonvektors Für die Legende der Klemmleiste und die Alarme: Siehe Seite 18 DE - 17 Bi2 Air AR...
  • Seite 74 Tab_7 (Schaltplan „E“, „G“ und „H“) Led-Zustand Betriebsmodus Platine in Standby (CV-Kontakt geöffnet) Platine in Betrieb (CV-Kontakt geschlossen) Temperatur H O > 20°C im Sommermodus oder 1 Blinkvorgang Temperatur H O< 30°C im Wintermodus 2 Blinkvorgänge Motor blockiert bzw. nicht angeschlossen oder Sicherheitsgitter geöffnet 3 Blinkvorgänge Wassertemperatursensor geöffnet oder in Kurzschluss DIESE ANZEIGE IST KEIN ALARM 4 Blinkvorgänge Bei jedem Einschaltvorgang prüft das System die Softwareversion der Leistungsstromplatine 5 Blinkvorgänge Der Feedback des Motors meldet eine Geschwindigkeit >...
  • Seite 75 Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 1 Bi2 Air AR...
  • Seite 76: Advertencias

    0 - ADVERTENCIAS 0.1 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. 0.1.1 - Pictogramas informativos Servicio Indica situaciones en las cuales se debe informar al SERVICE empresarial interno: SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA A CLIENTES.
  • Seite 77: Advertencias Generales

    11. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante. ES - 3 Bi2 Air AR...
  • Seite 78: Uso Previsto

    0.3 - USO PREVISTO • Un uso inadecuado del aparato con posibles daños causados a personas, bienes o animales eximen OLIMPIA SPLENDID de toda responsabilidad. PARA TODOS LOS DIAGRAMAS Para la conexión de las señales de control, utilice un cable blindado con sección mínima de los cables de 0.5mm...
  • Seite 79: Instalación Del Kit En El Ventilconvector

    4 N) (fig.3). e. Conecte el conector de la sonda del agua (S) presente en el aparato y verifique que la sonda del agua (S) esté insertada correctamente en la bañera en la batería (fig.3). ES - 5 Bi2 Air AR...
  • Seite 80 f. Realice las conexiones eléctricas, ordene los ca- bleados y fije los cables utilizando los 3 puentes suministrados (7) (fig.4). g. Vuelva a ensamblar la tapa (1b) de la caja (1) y enrosque los tornillos (1a) (fig.5). h. Complete el cerrado del aparato tal como se describe en el manual de instrucciones.
  • Seite 81: Gestión Del Ventilconvector Con Motor Dca Través Del Termostato De 4 Velocidades (J1 - Abierto)

    1 - GESTIÓN DEL VENTILCONVECTOR CON MOTOR DC A TRAVÉS DEL TERMOSTATO DE 4 VELOCIDADES (J1 - ABIERTO) Abierto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz A la conexión de tierra del ventilconvector Para la leyenda de la caja de bornes y de las alarmas: véase página 12 ES - 7 Bi2 Air AR...
  • Seite 82 2 - GESTIÓN DEL VENTILCONVECTOR CON MOTOR DC A TRAVÉS DEL TERMOSTATO 0-10Vdc (J1 - CERRADO) Valve Speed Sólo utilice conexiones de doble aislamiento 0-10V H2O CFG +V10- Cerrado SEL2 SEL1 MOUNT No utilice en configuración 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz A la conexión de tierra del ventilconvector...
  • Seite 83 Si no está conectado, la placa no realizará ningún control de la temperatura del agua. Cuando es previsto el uso de la sonda del agua, es NECESARIA la selección del modo Verano/Invierno a través del contacto E/I. Abierto = Invierno Cerrado = Verano ES - 9 Bi2 Air AR...
  • Seite 84: Conexiones Con Termostato

    3 - CONEXIONES CON TERMOSTATO 3.1 - Para conexiones con termostato empotrado modelo B0152 H2O CFG Abierto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz A la conexión de tierra del ventilconvector Para la leyenda de la caja de bornes y de las alarmas: véase página 12 ES - 10...
  • Seite 85: Para Conexiones Con Termostato De Pared Modelo B0151

    3.2 - Para conexiones con termostato de pared modelo B0151 H2O CFG Abierto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0151 230V 50Hz A la conexión de tierra del ventilconvector Para la leyenda de la caja de bornes y de las alarmas: véase página 12 ES - 11 Bi2 Air AR...
  • Seite 86 Tab_3 (diagramas “A”, “C” y “D”) Estado de la Led Modo de funcionamiento Placa en Stand-by (contacto CV abierto) Placa en función (contacto CV cerrado) Temperatura H O > 20°C en modo verano o 1 Parpadeo Temperatura H O < 30°C en modo invierno 2 Parpadeos Motor bloqueado/desconectado o rejilla de seguridad abierta 3 Parpadeos...
  • Seite 87: Gestión Del Ventilconvector Con Motor Dca Través Del Termostato De 4 Velocidades (J1 - Abierto)

    4 - GESTIÓN DEL VENTILCONVECTOR CON MOTOR DC A TRAVÉS DEL TERMOSTATO DE 4 VELOCIDADES (J1 - ABIERTO) Abierto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz A la conexión de tierra del ventilconvector Para la leyenda de la caja de bornes y de las alarmas: véase página 18 ES - 13 Bi2 Air AR...
  • Seite 88 5 - GESTIÓN DEL VENTILCONVECTOR CON MOTOR DC A TRAVÉS DEL TERMOSTATO 0-10Vdc (J1 - CERRADO) Valve Speed Sólo utilice conexiones de doble aislamiento 0-10V H2O CFG +V10- Cerrado SEL2 SEL1 MOUNT A la conexión de tierra del ventilconvector No utilice en configuración 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz...
  • Seite 89 Si no está conectado, la placa no realizará ningún control de la temperatura del agua. Cuando es previsto el uso de la sonda del agua, es NECESARIA la selección del modo Verano/Invierno a través del contacto E/I. Abierto = Invierno Cerrado = Verano ES - 15 Bi2 Air AR...
  • Seite 90: Conexiones Con Termostato

    6 - CONEXIONES CON TERMOSTATO 6.1 - Para conexiones con termostato empotrado modelo B0152 Abierto H2O CFG +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz A la conexión de tierra del ventilconvector Para la leyenda de la caja de bornes y de las alarmas: véase página 18 ES - 16...
  • Seite 91: Para Conexiones Con Termostato De Pared Modelo B0151

    6.2 - Para conexiones con termostato de pared modelo B0151 Abierto H2O CFG +V10- B0151 230V 50Hz A la conexión de tierra del ventilconvector Para la leyenda de la caja de bornes y de las alarmas: véase página 18 ES - 17 Bi2 Air AR...
  • Seite 92 Tab_7 (diagramas “E”, “G” y “H”) Estado de la Led Modo de funcionamiento Placa en Stand-by (contacto CV abierto) Placa en función (contacto CV cerrado) Temperatura H O > 20°C en modo verano o 1 Parpadeo Temperatura H O < 30°C en modo invierno 2 Parpadeos Motor bloqueado/desconectado o rejilla de seguridad abierta 3 Parpadeos...
  • Seite 93 Para informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde o produto foi comprado. Esta disposição só é válida nos Estados-Membros da UE. PT - 1 Bi2 Air AR...
  • Seite 94: Advertências

    0 - ADVERTÊNCIAS 0.1 - SIMBOLOGIA Os pictogramas indicados no capítulo seguinte permitem fornecer rapidamente e de forma exclusiva informações necessárias à correta utilização da máquina em condições de segurança. 0.1.1 - Pictogramas editoriais Service Sinaliza situações nas quais o SERVIÇO interno da empresa deve ser informado: SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA CLIENTES Índice Os parágrafos precedidos por este símbolo contêm informações e requisitos muito...
  • Seite 95: Advertências Gerais

    11. As operações de desmontagem, reparo ou reconversão realizadas por pessoas não autorizadas podem acarretar danos graves e a anulação da garantia do fabricante. PT - 3 Bi2 Air AR...
  • Seite 96: Uso Previsto

    0.3 - USO PREVISTO • Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade. PARA TODOS OS ESQUEMAS Para a conexão dos sinais de controlo, utilize um cabo blindado com secção mínima fios 0,5 mm...
  • Seite 97: Kit De Instalação No Ventiloconvector

    4 N) (fig.3). e. Conecte o conector da sonda de água (S) presente no aparelho e verifique se a sonda de água (S) está corretamente inserida no poço presente na bateria (fig.3). PT - 5 Bi2 Air AR...
  • Seite 98 f. Execute as ligações elétricas, ordene as cabla- gens e fixe os cabos com o auxílio dos 3 cavaletes em dotação (7) (fig.4). g. Volte a montar a tampa (1b) da caixa (1) e aperte os parafusos (1a) (fig.5). h. Complete o fecho do aparelho através como indicado no manual de instruções específico.
  • Seite 99: Gestão Ventiloconvector Com Motor Dc

    1 - GESTÃO VENTILOCONVECTOR COM MOTOR DC VIA TERMOSTATO DE 4 VELOCIDADES (J1 - ABERTO) Aberto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Para a ligação à terra do ventiloconvector Para a legenda do terminal e dos alarmes: consulte a página 12 PT - 7 Bi2 Air AR...
  • Seite 100: Gestão Ventiloconvector Com Motor Dc Via Termostato 0-10Vcc (J1 - Fechado)

    2 - GESTÃO VENTILOCONVECTOR COM MOTOR DC VIA TERMOSTATO 0-10Vcc (J1 - FECHADO) Valve Speed Use apenas conexões com isola- mento duplo 0-10V H2O CFG +V10- Fechado SEL2 SEL1 MOUNT Não utilize na configuração 0-10V SIL, MÍN, MÉD, MÁX, EV 230V 50Hz Para a ligação à...
  • Seite 101 Se não estiver conectado, a placa não realizará qualquer controlo da temperatura da água. Quando está prevista a utilização da sonda de água, é NECESSÁRIA a seleção do modo Verão/Inverno através do contacto E/S. Aberto = Inverno Fechado = Verão PT - 9 Bi2 Air AR...
  • Seite 102: Conexões Com Termostato

    3 - CONEXÕES COM TERMOSTATO 3.1 - Para conexões com termóstato embutido modelo B0152 H2O CFG Aberto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Para a ligação à terra do venti- loconvector Para a legenda do terminal e dos alarmes: consulte a página 12 PT - 10...
  • Seite 103: Para Conexões Com Termóstato De Parede Modelo B0151

    3.2 - Para conexões com termóstato de parede modelo B0151 H2O CFG Aberto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0151 230V 50Hz Para a ligação à terra do venti- loconvector Para a legenda do terminal e dos alarmes: consulte a página 12 PT - 11 Bi2 Air AR...
  • Seite 104 Tab_3 (esquema “A”, “C” e “D”) Estado LED Modalidade de funcionamento Placa em stand-by (contacto CV aberto) Placa em funcionamento (contacto CV fechado) Temperatura H O > 20°C no modo verão ou 1 lampejo Temperatura H O < 30°C no modo inverno 2 lampejos Motor bloqueado/desligado ou grelha de segurança aberta 3 lampejos...
  • Seite 105: Gestão Ventiloconvector Com Motor Dc

    4 - GESTÃO VENTILOCONVECTOR COM MOTOR DC VIA TERMOSTATO DE 4 VELOCIDADES (J1 - ABERTO) Aberto +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Para a ligação à terra do ventiloconvector Para a legenda do terminal e dos alarmes: consulte a página 18 PT - 13 Bi2 Air AR...
  • Seite 106: Gestão Ventiloconvector Com Motor Dc Via Termostato 0-10Vcc (J1 - Fechado)

    5 - GESTÃO VENTILOCONVECTOR COM MOTOR DC VIA TERMOSTATO 0-10Vcc (J1 - FECHADO) Valve Speed Use apenas conexões com isola- mento duplo 0-10V H2O CFG +V10- Fechado SEL2 SEL1 MOUNT Para a ligação à terra do ventiloconvector Não utilize na configuração 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz...
  • Seite 107 Se não estiver conectado, a placa não realizará qualquer controlo da temperatura da água. Quando está prevista a utilização da sonda de água, é NECESSÁRIA a seleção do modo Verão/Inverno através do contacto E/S. Aberto = Inverno Fechado = Verão PT - 15 Bi2 Air AR...
  • Seite 108: Conexões Com Termostato

    6 - CONEXÕES COM TERMOSTATO 6.1 - Para conexões com termóstato embutido modelo B0152 Aberto H2O CFG +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Para a ligação à terra do ventiloconvector Para a legenda do terminal e dos alarmes: consulte a página 18 PT - 16...
  • Seite 109: Para Conexões Com Termóstato De Parede Modelo B0151

    6.2 - Para conexões com termóstato de parede modelo B0151 Aberto H2O CFG +V10- B0151 230V 50Hz Para a ligação à terra do ventiloconvector Para a legenda do terminal e dos alarmes: consulte a página 18 PT - 17 Bi2 Air AR...
  • Seite 110: Modalidade De Funcionamento

    Tab_7 (esquema “E”, “G” e “H”) Estado LED Modalidade de funcionamento Placa em stand-by (contacto CV aberto) Placa em funcionamento (contacto CV fechado) Temperatura H O > 20°C no modo verão ou 1 lampejo Temperatura H O < 30°C no modo inverno 2 lampejos Motor bloqueado/desligado ou grelha de segurança aberta 3 lampejos...
  • Seite 111 Informeer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwijderingsdienst of de winkel waar het product aangeschaft is naar meer informatie over de recycling van dit product. Dit voorschrift is uitsluitend geldig binnen EU-lidstaten. NL - 1 Bi2 Air AR...
  • Seite 112: Waarschuwingen

    0 - WAARSCHUWINGEN 0.1 - SYMBOLEN De pictogrammen die in dit hoofdstuk beschreven worden, worden gebruikt om snel en eensluidend de informatie te verstrekken die nodig is om de machine veilig te kunnen gebruiken. 0.1.1 - Pictogrammen Service Geeft situaties aan waarin de interne SERVICE moet worden gewaarschuwd: TECHNISCHE KLANTENDIENST Inhoudsopgave Paragrafen die van dit symbool voorzien zijn, bevatten zeer belangrijke informatie en...
  • Seite 113: Algemeen Advies

    1. Dit is een voorbehouden document, volgens de wetsbepalingen, met een verbod op verveelvoudiging of overdracht aan derden zonder uitdrukkelijke toestemming van OLIMPIA SPLENDID. De machines kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aangeduid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding.
  • Seite 114: Eigenlijk Gebruik

    13. Het is extreem gevaarlijk het apparaat zelf te repareren. 0.3 - EIGENLIJK GEBRUIK • Een oneigenlijk gebruik van het apparaat, met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprakelijkheid. VOOR ALLE SCHEMA’S...
  • Seite 115: Installatie Kit Op Ventilatorconvector

    4 N) (afb.3). e. Sluit de connector van de watermeter (S) op het apparaat aan en controleer of de watermeter (S) correct is aangebracht in de daarvoor bestemde uitsparing in de warmtewisselaar (afb.3). NL - 5 Bi2 Air AR...
  • Seite 116 f. Verricht de elektrische aansluitingen, breng de kabels aan en zet ze vast met de 3 geleverde draadbruggen (7) (afb.4). g. Plaats het deksel (1b) terug op de doos (1) en draai de schroeven (1a) vast (afb.5). h. Sluit het apparaat verder af volgens de aanwij- zingen van de handleiding.
  • Seite 117: Beheer Ventilatorconvector Met Dc-Motor Middels Thermostaat Met 4 Snelheden (J1 - Open)

    1 - BEHEER VENTILATORCONVECTOR MET DC-MOTOR MIDDELS THERMOSTAAT MET 4 SNELHEDEN (J1 - OPEN) Open +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Bij de aarding van de ventilatorconvector Voor de legenda van het klemmenbord en de alarmen: zie pagina 12 NL - 7 Bi2 Air AR...
  • Seite 118 2 - BEHEER VENTILATORCONVECTOR MET DC-MOTOR MIDDELS THERMOSTAAT MET 0-10Vdc (J1 - DICHT) Valve Speed Gebruik uitslui- tend verbindin- gen met dubbele isolatie 0-10V H2O CFG +V10- Dicht SEL2 SEL1 MOUNT Niet gebruiken in de configuratie 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz Bij de aarding van de ventilatorconvector...
  • Seite 119 Als deze niet aangesloten is, controleert de kaart controleert de watertemperatuur niet. De Zomer-/Winterstand moet het contact E/I geselecteerd worden als het gebruik van de watermeter is voorzien. Open = Winter Dicht = Zomer NL - 9 Bi2 Air AR...
  • Seite 120: Verbindingen Met Thermostaat

    3 - VERBINDINGEN MET THERMOSTAAT 3.1 - Voor verbindingen met inbouwthermostaat model B0152 H2O CFG Open +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Bij de aarding van de ventilator- convector Voor de legenda van het klemmenbord en de alarmen: zie pagina 12 NL - 10...
  • Seite 121: Voor Verbindingen Met Thermostaat Op De Muur Model B0151

    3.2 - Voor verbindingen met thermostaat op de muur model B0151 H2O CFG Open +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0151 230V 50Hz Bij de aarding van de ventilator- convector Voor de legenda van het klemmenbord en de alarmen: zie pagina 12 NL - 11 Bi2 Air AR...
  • Seite 122 Tab_3 (schema “A”, “C” en “D”) Status led Werkwijze Kaart in stand-by (CV-contact open) Kaart werkt (CV-contact dicht) Temperatuur H O > 20°C in zomerstand of Knippert 1 keer Temperatuur H O < 30°C in winterstand Knippert 2 keer Motor geblokkeerd/losgekoppeld of veiligheidsrooster geopend Knippert 3 keer Watertemperatuursensor geopend of kortgesloten DEZE SIGNALERING IS GEEN ALARM...
  • Seite 123: Beheer Ventilatorconvector Met Dc-Motor Middels Thermostaat Met 4 Snelheden (J1 - Open)

    4 - BEHEER VENTILATORCONVECTOR MET DC-MOTOR MIDDELS THERMOSTAAT MET 4 SNELHEDEN (J1 - OPEN) Open +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Bij de aarding van de ventilatorconvector Voor de legenda van het klemmenbord en de alarmen: zie pagina 18 NL - 13 Bi2 Air AR...
  • Seite 124 5 - BEHEER VENTILATORCONVECTOR MET DC-MOTOR MIDDELS THERMOSTAAT MET 0-10Vdc (J1 - DICHT) Valve Speed Gebruik uit- sluitend ver- bindingen met dubbele isolatie 0-10V H2O CFG +V10- Dicht SEL2 SEL1 MOUNT Bij de aarding van de ventilatorconvector Niet gebruiken in de configuratie 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz...
  • Seite 125 Als deze niet aangesloten is, controleert de kaart controleert de watertemperatuur niet. De Zomer-/Winterstand moet het contact E/I geselecteerd worden als het gebruik van de watermeter is voorzien. Open = Winter Dicht = Zomer NL - 15 Bi2 Air AR...
  • Seite 126: Verbindingen Met Thermostaat

    6 - VERBINDINGEN MET THERMOSTAAT 6.1 - Voor verbindingen met inbouwthermostaat model B0152 Open H2O CFG +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Bij de aarding van de ventilatorconvector Voor de legenda van het klemmenbord en de alarmen: zie pagina 18 NL - 16...
  • Seite 127: Voor Verbindingen Met Thermostaat Op De Muur Model B0151

    6.2 - Voor verbindingen met thermostaat op de muur model B0151 Open H2O CFG +V10- B0151 230V 50Hz Bij de aarding van de ventilatorconvector Voor de legenda van het klemmenbord en de alarmen: zie pagina 18 NL - 17 Bi2 Air AR...
  • Seite 128: Status-Led

    Tab_7 (schema “E”, “G” en “H”) Status led Werkwijze Kaart in stand-by (CV-contact open) Kaart werkt (CV-contact dicht) Temperatuur H O > 20°C in zomerstand of Knippert 1 keer Temperatuur H O < 30°C in winterstand Knippert 2 keer Motor geblokkeerd/losgekoppeld of veiligheidsrooster geopend Knippert 3 keer Watertemperatuursensor geopend of kortgesloten DEZE SIGNALERING IS GEEN ALARM...
  • Seite 129 ΜΕΣΩ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 4 ΤΑΧΥΤΗΤΕΣ (J1 - ΑΝΟΙΧΤΟ) ..........13 ΧΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΥ ΜΕ ΜΟΤΕΡ DC ΜΕΣΩ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 0-10Vdc (J1 - ΚΛΕΙΣΤΟ) ............14 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ................16 6.1 - Για συνδέσεις με εντοιχισμένο θερμοστάτη μοντέλο B0152 ............16 62 - Για συνδέσεις με επιτοίχιο θερμοστάτη μοντέλο B0151 ..............17 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Το σύμβολο στο προϊόν ή την συσκευασία δείχνει πως το προϊόν δεν πρέπει να θεωρείται κοινό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να γίνεται η αποκομιδή του σε κατάλληλο κέντρο ανακύκλωσης για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Η πρόβλεψη αποκομιδής του προϊόντος σωστά οδηγεί στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να δημιουργηθούν από την ακατάλληλη απόρριψή του. Για περισσότερες πληροφορίες ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το γραφείο του δήμου, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα αγοράς του προϊόντος. Αυτή η διαδικασία ισχύει μόνο στα κράτη μέλη της ΕΕ. EL - 1 Bi2 Air AR...
  • Seite 130: Προειδοποιησεισ

    0 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 0.1 - ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ Τα εικονογράμματα που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο επιτρέπουν την γρήγορη και σαφή παροχή των απαραίτητων πληροφοριών για τη σωστή χρήση της μηχανής και τις συνθήκες ασφαλείας. 0.1.1 - Εικονογράμματα σύνταξης Έλεγχος Σημειώνει καταστάσεις στις οποίες πρέπει να γίνει εσωτερικός εταιρικός ΕΛΕΓΧΟΣ: ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Δείκτης Οι παράγραφοι που σημειώνονται με αυτό το σύμβολο περιέχουν πολύ σημαντικές πληροφορίες και συστάσεις, ειδικά όσο αφορά στην ασφάλεια. Η μη τήρησή τους μπορεί να επιφέρει: - κίνδυνο για την ακεραιότητα των χειριστών - απώλεια της συμφωνημένης εγγύησης - άρνηση ευθύνης από την πλευρά της εταιρίας κατασκευής. Σηκωμένο χέρι Σημειώνει δράσεις που οπωσδήποτε δεν πρέπει να γίνουν. ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ Επισημαίνει στο ενδιαφερόμενο προσωπικό ότι η εργασία που περιγράφεται, αν δεν ολοκληρωθεί τηρώντας τους κανονισμούς ασφαλείας, ενέχει τον κίνδυνο...
  • Seite 131: Γενικεσ - Προειδοποιησεισ

    αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν από την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης στη συσκευή. 11. Η αποσυναρμολόγηση, επισκευή ή μετατροπή από κάποιο μη εξουσιοδοτημένο άτομο θα μπορούσε να επιφέρει βλάβες και να ακυρώσει την εγγύηση του κατασκευαστή. EL - 3 Bi2 Air AR...
  • Seite 132: Προβλεπομενη Χρηση

    13. Η επισκευή της συσκευής από εσάς είναι ιδιαιτέρως επικίνδυνη. 0.3 - ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ • Μια ακατάλληλη χρήση της συσκευής με πιθανές βλάβες σε πρόσωπα, πράγματα ή ζώα αφαιρεί την OLIMPIA SPLENDID από κάθε ευθύνη. ΓΙΑ ΟΛΑ ΤΑ ΣΧΗΜΑΤΑ Για τη σύνδεση των σημάτων ελέγχου, χρησιμοποιείτε θωρακισμένο καλώδιο...
  • Seite 133: Εγκατασταση Κιτ Στον Θερμοπομπο

    β. Ευθυγραμμίστε τα σταθερά(2) στις ράγες (3) που βρίσκονται στα πλάγια της συσκευής (εικ.2). γ. Στερεώστε το κουτί (1) της συσκευής με τις δύο βίδες (4) (εικ.2). δ. Συνδέστε τ η γ είωση μ ε τ η σ υσκευή χ ρησιμοποιώντας την παρεχόμενη βίδα (ελάχιστη δύναμη για βίδωμα 4 N) (εικ.3). ε. Συνδέστε τον ανιχνευτή νερού (S) που βρίσκεται στη συσκευή και επιβεβαιώστε πως ο καθετήρας νερού (S) βρίσκεται σωστά τοποθετημένος στο άνοιγμα που βρίσκεται στην μπαταρία (εικ.3). EL - 5 Bi2 Air AR...
  • Seite 134 ζ. Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις, τακτοποιήστε τα καλώδια και σταθεροποιήστε τα χρησιμοποιώντας τα 3 ελάσματα που παρέχονται (7) (εικ.4). η. Ξαναβάλτε το καπάκι (1β) του κουτιού (1) και βιδώστε (1α) (εικ.5). θ. Ολοκληρώστε το κλείσιμο της συσκευής σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης. EL - 6...
  • Seite 135: Χρηση Θερμοπομπου Με Μοτερ Dc

    1 - ΧΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΥ ΜΕ ΜΟΤΕΡ DC ΜΕΣΩ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 4 ΤΑΧΥΤΗΤΕΣ (J1 - ΑΝΟΙΧΤΟ) Ανοιχτό +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Στη σύνδεση γείωσης του θερμοπομπού Για το υπόμνημα ακροδεκτών και τους συναγερμούς: δείτε σελίδα 12 EL - 7 Bi2 Air AR...
  • Seite 136: Χρηση Θερμοπομπου Με Μοτερ Dc

    2 - ΧΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΥ ΜΕ ΜΟΤΕΡ DC ΜΕΣΩ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 0-10Vdc (J1 - ΚΛΕΙΣΤΟ) Valve Speed Χρησιμοποιείτε μόνο συνδέ- σεις με διπλή μόνωση 0-10V H2O CFG +V10- Κλειστό SEL2 SEL1 MOUNT Μη χρησιμοποιείτε στη ρύθμιση 0-10V SIL, MIN, MED, MAX, EV 230V 50Hz Στη...
  • Seite 137 Αν δεν συνδεθεί, η πλακέτα δεν θα πραγματοποιήσει κανέναν έλεγχο θερμοκρασίας νερού. Όταν προβλέπεται η χρήση καθετήρα νερού είναι ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ να επιλέξετε τη λειτουργία Καλοκάιρι/Χειμώνας μέσω της επαφής Ε/Ι. Ανοιχτό = Χειμώνας Κλειστό = Καλοκαίρι EL - 9 Bi2 Air AR...
  • Seite 138: Συνδεσεισ Με Τον Θερμοστατη

    3 - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 3.1 - Για συνδέσεις με εντοιχισμένο θερμοστάτη μοντέλο B0152 H2O CFG Ανοιχτό +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Στη σύνδεση γείωσης του θερ- μοπομπού Για το υπόμνημα ακροδεκτών και τους συναγερμούς: δείτε σελίδα 12 EL - 10...
  • Seite 139: Για Συνδέσεις Με Επιτοίχιο Θερμοστάτη Μοντέλο B0151

    3.2 - Για συνδέσεις με επιτοίχιο θερμοστάτη μοντέλο B0151 H2O CFG Ανοιχτό +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0151 230V 50Hz Στη σύνδεση γείωσης του θερ- μοπομπού Για το υπόμνημα ακροδεκτών και τους συναγερμούς: δείτε σελίδα 12 EL - 11 Bi2 Air AR...
  • Seite 140 Πιν_3 (σχήμα “A”, “C” e “D”) Κατάσταση Led Τρόπος λειτουργίας Πλακέτα σε Αναμονή (επαφή CV ανοιχτή) Πλακέτα σε λειτουργία (επαφή CV κλειστή) σε Θερινή λειτουργία ή Θερμοκρασία H O > 20°C 1 Αναβοσβήσιμο σε Χειμερινή λειτουργία Θερμοκρασία H O < 30°C 2 Αναβοσβησίματα Μοτέρ σε φραγή/αποσύνδεση ή σχάρα ασφαλείας ανοιχτή 3 Αναβοσβησίματα Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού ανοιχτός ή βραχυκύκλωμα ΑΥΤΗ Η ΕΝΔΕΙΞΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΑΡΓΕΡΜΟΣ 4 Αναβοσβησίματα Σε κάθε ενεργοποίηση, το σύστημα επιβεβαιώνει την έκδοση λογισμικού της πλακέτας ισχύος.
  • Seite 141: Χρηση Θερμοπομπου Με Μοτερ Dc

    4 - ΧΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΥ ΜΕ ΜΟΤΕΡ DC ΜΕΣΩ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 4 ΤΑΧΥΤΗΤΕΣ (J1 - ΑΝΟΙΧΤΟ) Ανοιχτό +V10- SEL2 SEL1 MOUNT 230V 50Hz Στη σύνδεση γείωσης του θερμοπομπού Για το υπόμνημα ακροδεκτών και τους συναγερμούς: δείτε σελίδα 18 EL - 13 Bi2 Air AR...
  • Seite 142: Χρηση Θερμοπομπου Με Μοτερ Dc

    5 - ΧΡΗΣΗ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΥ ΜΕ ΜΟΤΕΡ DC ΜΕΣΩ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 0-10Vdc (J1 - ΚΛΕΙΣΤΟ) Valve Speed Χρησιμοποιείτε μόνο συνδέ- σεις με διπλή μόνωση 0-10V H2O CFG +V10- Κλειστό SEL2 SEL1 MOUNT Στη σύνδεση γείωσης του θερμοπομπού Μην χρησιμοποιείτε στη ρύθμιση 0-10V 230V SIL, MIN, MED, MAX, EV 50Hz...
  • Seite 143 Αν δεν συνδεθεί, η πλακέτα δεν θα πραγματοποιήσει κανέναν έλεγχο θερμοκρασίας νερού. Όταν προβλέπεται η χρήση καθετήρα νερού είναι ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ να επιλέξετε τη λειτουργία Καλοκάιρι/Χειμώνας μέσω της επαφής Ε/Ι. Ανοιχτό = Χειμώνας Κλειστό = Καλοκαίρι EL - 15 Bi2 Air AR...
  • Seite 144: Συνδεσεισ Με Τον Θερμοστατη

    6 - ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ 6.1 - Για συνδέσεις με εντοιχισμένο θερμοστάτη μοντέλο B0152 Ανοιχτό H2O CFG +V10- SEL2 SEL1 MOUNT B0152 230V 50Hz Στη σύνδεση γείωσης του θερμοπομπού Για το υπόμνημα ακροδεκτών και τους συναγερμούς: δείτε σελίδα 18 EL - 16...
  • Seite 145: Για Συνδέσεις Με Επιτοίχιο Θερμοστάτη Μοντέλο B0151

    6.2 - Για συνδέσεις με επιτοίχιο θερμοστάτη μοντέλο B0151 Ανοιχτό H2O CFG +V10- B0151 230V 50Hz Στη σύνδεση γείωσης του θερμοπομπού Για το υπόμνημα ακροδεκτών και τους συναγερμούς: δείτε σελίδα 18 EL - 17 Bi2 Air AR...
  • Seite 146 Πιν_7 (σχήμα “E”, “G” e “H”) Κατάσταση Led Τρόπος λειτουργίας Πλακέτα σε Αναμονή (επαφή CV ανοιχτή) Πλακέτα σε λειτουργία (επαφή CV κλειστή) σε Θερινή λειτουργία ή Θερμοκρασία H O > 20°C 1 Αναβοσβήσιμο σε Χειμερινή λειτουργία Θερμοκρασία H O < 30°C 2 Αναβοσβησίματα Μοτέρ σε φραγή/αποσύνδεση ή σχάρα ασφαλείας ανοιχτή 3 Αναβοσβησίματα Αισθητήρας θερμοκρασίας νερού ανοιχτός ή βραχυκύκλωμα ΑΥΤΗ Η ΕΝΔΕΙΞΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΑΡΓΕΡΜΟΣ 4 Αναβοσβησίματα Σε κάθε ενεργοποίηση, το σύστημα επιβεβαιώνει την έκδοση λογισμικού της πλακέτας ισχύος.

Diese Anleitung auch für:

B0873

Inhaltsverzeichnis