Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PT0de-1351
Tragbares Multigas-Warngerät
GX-6000
Bedienungsanleitung
2-7-6 Azusawa, Itabashi-ku, Tokio, 174-8744, Japan
Telefon: +81-3-3966-1113
Fax: +81-3-3558-9110
E-Mail : intdept@rikenkeiki.co.jp
Website : https://www.rikenkeiki.co.jp/

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riken Keiki GX-6000

  • Seite 1 PT0de-1351 Tragbares Multigas-Warngerät GX-6000 Bedienungsanleitung 2-7-6 Azusawa, Itabashi-ku, Tokio, 174-8744, Japan Telefon: +81-3-3966-1113 Fax: +81-3-3558-9110 E-Mail : intdept@rikenkeiki.co.jp Website : https://www.rikenkeiki.co.jp/...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1 Beschreibung des Produkts .......................... 4 Vorwort ................................4 Bestimmungsgemäßer Zweck ........................4 Prüfung der zu messenden Gase ......................... 5 Definition für GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS ..............6 2 Wichtige Sicherheitshinweise ........................7 2-1. Gefahren ..............................7 2-2. Warnungen ............................. 8 2-3.
  • Seite 3 9-2. Ungewöhnliche Messwerte ........................ 112 10 Produktspezifikationen ..........................113 10-1. Liste der Spezifikationen ........................113 10-2. Zubehörliste ............................. 116 11 Anhang ..............................117 11-1. Kalibrierungsverlauf-/verschiedene Trendverlauf-/Ereignisverlauffunktionen ......... 117 11-2. Begriffsdefinitionen ........................... 119 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC .................. 120 - 3 -...
  • Seite 4: Beschreibung Des Produkts

    Je nachdem, welche Sensoren in das Gaswarngerät eingesetzt sind, werden andere Gase erkannt. Prüfen Sie vor Gebrauch die zu messenden Gase und führen Sie die Gasdetektion ordnungsgemäß nach den jeweiligen Zwecken durch. Prüfen Sie die von Ihrem GX-6000 zu messenden Gase wie in „Prüfung der zu messenden Gase“ (Seite 5). - 4 -...
  • Seite 5: Prüfung Der Zu Messenden Gase

    Prüfung der zu messenden Gase Je nachdem, welche Sensoren in das Gaswarngerät eingesetzt sind, werden andere Gase erkannt. Prüfen Sie vor Verwendung die von Ihrem GX-6000 zu messenden Gase auf dem Typenschild, das an der Seite des Produkts angebracht ist.
  • Seite 6: Definition Für Gefahr, Warnung, Vorsicht Und Hinweis

    1 Beschreibung des Produkts Definition für GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS Beispiel) Wird „1M10P1E3L“ angezeigt, können die Gase „O2, CH4 <%LEL>, H2S, VOC (ppb) und HCN“ gemessen werden und der Batterietyp ist Lithium-Ionen. Definition für GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS In der gesamten Bedienungsanleitung sind folgende Hinweise für sicheres und effizientes Arbeiten zu finden.
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    An der Gasabluftöffnung können hochkonzentrierte Gase (100 % LEL oder höher) austreten. • Vermeiden Sie in der Nähe jedes Feuer. WARNUNG Bei ungewöhnlichem Verhalten des Gaswarngeräts wenden Sie sich sofort an RIKEN KEIKI. Die • Adresse des nächsten RIKEN KEIKI-Büros finden Sie auf unserer Website. Website: http://www.rikenkeiki.co.jp/...
  • Seite 8: Warnungen

    Sicherheit zu gewährleisten. Sie sollten sich bei Verwendung des Gaswarngeräts nicht allein auf diese Funktion verlassen. (Normalerweise ist der Totmann-Alarm ausgeschaltet und nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI.) Bei Auslösen des Panik- oder Totmann-Alarms müssen die Personen, die sich in der Nähe •...
  • Seite 9: Vorsichtsmaßnahmen

    2 Wichtige Sicherheitshinweise 2-3. Vorsichtsmaßnahmen 2-3. Vorsichtsmaßnahmen VORSICHT Gaswarngerät nicht an Orten verwenden, an denen er Öl, Chemikalien usw. ausgesetzt ist. • Gaswarngerät nicht absichtlich unter Wasser tauchen. • Nicht an einem Ort verwenden, an dem das Gaswarngerät Flüssigkeiten wie Öl und Chemikalien ausgesetzt ist.
  • Seite 10 Messdauer möglichst kurz. Der längere Einsatz des Gaswarngeräts bei hohen Konzentrationen kann die Lebensdauer des Sauerstoffsensor verringern. • Der CO-Messwert des GX-6000 kann nach längerem Kontakt mit hohen Konzentrationen von VOC-Gasen ansteigen. Kehrt der Messwert nicht auf Null zurück, wird ein Kohlefilter für den CO-Sensor benötigt.
  • Seite 11 Batterieundichtheiten können zu Selbstentzündung, Verletzungen usw. führen. • Wenn das Gaswarngerät nach längerem Nichtgebrauch wieder verwendet wird, führen Sie unbedingt eine Kalibrierung durch. Für Informationen über eine Neueinstellung inklusive Kalibrierung wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. - 11 -...
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Die verbleibenden beiden Slots sind für Smart Sensoren vorgesehen, die aus einem Sensorteil und Platine bestehen und über Digitalsignalausgang zu verschiedenen Sensoren mit dem Apparat verbunden sind. Es gibt drei verschiedene Messprinzipien für Smart Sensoren und bis zu zwei Sensoren können im GX-6000 eingesetzt werden.
  • Seite 13: Einzelteile Des Produkts

    Einzelteile des Produkts 3-1. Hauptgerät und Standardzubehör Packen Sie das Hauptgerät und die Zubehörteile aus und überprüfen Sie sie. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich an RIKEN KEIKI. Hauptgerät Namen und Funktionen der einzelnen Teile des Gaswarngeräts und des LCD-Displays siehe „3-2.
  • Seite 14: Standardzubehör

    3 Einzelteile des Produkts 3-1. Hauptgerät und Standardzubehör Standardzubehör Lithium-Ionen- Batterieeinheit Ladegerät* (BUL-6000)* 1 Stück 1 Stück Trockenbatterieeinheit** Alkali-Batterie der (BUD-6000) Größe AA** 1 Stück 3 Stück Gürtelclip Schutzabdeckung 1 Stück 1 Stück (3 Schrauben) Schützt das Gaswarngerät Das Gaswarngerät vor Stößen usw.
  • Seite 15 3 Einzelteile des Produkts 3-1. Hauptgerät und Standardzubehör * / ** Die Lithium-Ionen-Batterieeinheit / Batterieladegerät oder die Trockenbatterieeinheit / Alkali-Batterie werden geliefert. HINWEIS Das Ladegerät kann für den Betrieb an einer DIN-Schiene montiert • Laschen werden. Verwenden Sie eine DIN-Schiene nach IEC715 Top-Hat-Ausführung TH35.
  • Seite 16 VORSICHT Der Gasprobenahmeschlauch kann kleinere Mengen an verschiedenen Zielgasen des GX-6000 • absorbieren, darunter toxische Gase, Lösungsmittel oder VOC. Durch diese Aufnahme können die Zielgasmesswerte des GX-6000 niedriger sein als die tatsächlichen Gaskonzentrationen in der gemessenen Umgebung. - 16 -...
  • Seite 17: Bezeichnung Und Funktionen Der Einzelnen Teile

    3 Einzelteile des Produkts 3-2. Bezeichnung und Funktionen der einzelnen Teile 3-2. Bezeichnung und Funktionen der einzelnen Teile In diesem Abschnitt werden die Bezeichnungen und Funktionen des Hauptgeräts sowie die einzelnen Teile der Batterieeinheit und der LCD-Anzeige beschrieben. Hauptgerät Bezeichnung Hauptfunktion LCD-Display Zeigt die Gaskonzentration usw.
  • Seite 18 3 Einzelteile des Produkts 3-2. Bezeichnung und Funktionen der einzelnen Teile Bezeichnung Hauptfunktion Für die Bestätigung und Rücksetzung eines Alarms. Wenn RESET/ diese Taste gedrückt gehalten wird, schaltet die obere (Beleuchtungslampe)-Taste Beleuchtungslampe ein. Schaltet das Gerät ein/aus. Oder um eine Auswahl in DISP- (10) POWER/ENTER-Taste und Benutzermodi zu bestätigen.
  • Seite 19: Batteriesatz

    3 Einzelteile des Produkts 3-2. Bezeichnung und Funktionen der einzelnen Teile Batteriesatz <Lithium-Ionen-Batterieeinheit (BUL-6000)> Batterieladekontakt Anschlussklemme Hauptgerät <Trockenbatterieeinheit (BUD-6000)> Batterieabdeckung Anschlussklemme Hauptgerät Sicherungsplatte - 19 -...
  • Seite 20: Lcd-Display

    3 Einzelteile des Produkts 3-2. Bezeichnung und Funktionen der einzelnen Teile LCD-Display <Normaler Messmode> Bezeichnung Hauptfunktion Betriebszustandsanzeige Zeigt den Betriebsstatus an. Blinkt im Normalzustand. Der Batteriestand wird angezeigt. Eine Anleitung zur Anzeige der Batteriespannung Anzeige des Batteriezustands finden Sie im HINWEIS. Uhranzeige Zeigt die aktuelle Zeit an.
  • Seite 21 Gas; hierfür wird der Sensor mit neuem Keramikelement verwendet. Der Leck-Modus ist normalerweise ausgeschaltet und somit nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. • Als Skalenendwert für den Leck-Modus kann 500, 1000, 2000 und 5000 ppm ausgewählt werden.
  • Seite 22: Alarmaktivierung

    4 Alarmaktivierung 4-1. Gasalarm-Aktivierung Alarmaktivierung 4-1. Gasalarm-Aktivierung <Gasalarmtyp> Ein „Gasalarm“ wird ausgelöst, wenn die Konzentration der detektierten Gase die in der folgenden Tabelle dargestellten Alarmsollwerte erreicht oder überschreitet. (selbsthaltend) Gasalarmtypen sind der erste Alarm (AL1), der zweite Alarm (AL2), TWA-Alarm, STEL-Alarm und OVER-Alarm (Skalenüberschreitung).
  • Seite 23 4 Alarmaktivierung 4-1. Gasalarm-Aktivierung <Signalgeber und Blinklampe für Gasalarm> Als Reaktion auf einen Gasalarm in zwei Schritten ertönt der akustische Signalgeber, das Alarm LED-Array blinkt und das Gerät wird in Schwingungen versetzt. Im Folgenden wird die Funktion der einzelnen Alarmtypen gezeigt. Alarmtyp Erster Alarm Zweiter Alarm...
  • Seite 24 4 Alarmaktivierung 4-1. Gasalarm-Aktivierung WARNUNG Die Aktivierung eines Gasalarms deutet auf extrem hohe Gefährdungen hin. Verwenden Sie Ihr • Urteilsvermögen, um geeignete Maßnahmen zu ergreifen. HINWEIS • Reaktionen auf einen Alarm können mit dem Alarmtest im DISP-Modus überprüft werden (Seite 66). Beachten Sie, dass die Anzeige während eines Alarmtests nicht geändert wird.
  • Seite 25: Fehleralarm-Aktivierung

    Kalibrierungsfehler Wenn ein Fehleralarm ausgelöst wird, muss die Ursache ermittelt und beseitigt werden. Wenn das Gaswarngerät Probleme hat und wiederholt Fehlfunktionen auftreten, wenden Sie sich umgehend an RIKEN KEIKI. HINWEIS • Informationen zu Störungen (Fehlermeldungen) finden Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“ (Seite 110).
  • Seite 26: Panikalarm

    4 Alarmaktivierung 4-3. Panikalarm 4-3. Panikalarm Ein Panikalarm ist ein manuell ausgelöster Alarm, der Personen in der Umgebung auf Schwierigkeiten aufmerksam machen soll. WARNUNG • Der Panikalarm soll dem Benutzer und Personen, die sich in der Nähe befinden, beim Treffen geeigneter Entscheidungen helfen.
  • Seite 27: Totmann-Alarm

    Benutzers, der das Gaswarngerät trägt, überwacht, für eine bestimmte Zeitdauer, keine Bewegung des Benutzers erfasst. Normalerweise ist der Totmann-Alarm ausgeschaltet und nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. WARNUNG Der Totmann-Alarm soll Personen, die sich in der Nähe befinden, beim Treffen geeigneter •...
  • Seite 28: Gebrauch Des Gaswarngeräts

    5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-1. Vor dem Gebrauch des Gaswarngeräts Gebrauch des Gaswarngeräts 5-1. Vor dem Gebrauch des Gaswarngeräts Nicht nur Benutzer, die zum ersten Mal mit einem solchen Gaswarngerät arbeiten, sondern auch Benutzer, die das Gaswarngerät bereits verwendet haben, müssen die Vorsichtshinweise für den Betrieb beachten.
  • Seite 29 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-2. Vorbereitung zum Einschalten VORSICHT • Gaswarngerät während des Aufladens nicht verwenden. Es sind keine korrekten Messungen möglich. Außerdem altern die aufladbaren Batterien schneller und haben eine kürzere Lebensdauer. Batterien nicht aufladen, wenn das Gaswarngerät nass ist. Das Ladegerät ist weder wasserfest •...
  • Seite 30 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-2. Vorbereitung zum Einschalten <Entfernen/Anschließen der Lithium-Ionen-Batterieeinheit> Vergewissern Sie sich, dass das Gaswarngerät ausgeschaltet ist. Wenn der Strom eingeschaltet ist, die POWER/ENTER-Taste zum Ausschalten drücken. Den Entriegelungshebel der Batterieeinheit nach rechts schieben und darauf drücken. Den Entriegelungshebel der Drücken Batterieeinheit nach rechts schieben.
  • Seite 31: Vergewissern Sie Sich, Dass

    5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-2. Vorbereitung zum Einschalten 5-2-2. Anschließen der Trockenbatterieeinheit und Austauschen der Trockenbatterieeinheit (BUD-6000) Wenn statt der Lithium-Ionen-Batterieeinheit eine optionale Trockenbatterieeinheit angeschlossen wird, wird das Gaswarngerät mit drei AA-Alkali-Batterien betrieben. Wenn die Trockenbatterieeinheit zum ersten Mal verwendet wird oder wenn die Batterien verbraucht sind, müssen Sie neue Alkali-Batterien der Größe AA einlegen oder anschließen.
  • Seite 32 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-2. Vorbereitung zum Einschalten HINWEIS Achten Sie beim Anschließen der Batterieeinheit darauf, dass der • Entriegelungshebel der Batterieeinheit verriegelt ist. Wenn er nicht komplett verriegelt ist, kann die Batterieeinheit • herausfallen oder durch den Spalt kann Wasser ins Innere gelangen.
  • Seite 33: Befestigung Der Kegeldüse

    5-2-4. Befestigung des Vorfilterschlauchs (CF-8338) und des Schlauchhalters (GF-284) (optional) (nur für Ausführung mit Sensor für VOC <10.0eV>) GX-6000 mit Sensor für VOC<10.0eV> kann im Benzolauswahlmodus Benzolkonzentrationen messen. Befestigen Sie im Benzolauswahlmodus den Vorfilterschlauch (CF-8338) und den Schlauchhalter (GF-284) (optional) wie nachfolgend beschrieben.
  • Seite 34 Aufklebers am Schlauch nicht mehr sehen. schattierter Bereich Befestigen Sie die Kappe am Schlauchhalter. Sie muss einrasten. Montieren Sie den Schlauchhalter am GX-6000. Schließen Sie den Schlauch in der folgenden Reihenfolge am Gaseintritt an: Gaseintritt, Schlauchhalter und dann Kegeldüse. - 34 -...
  • Seite 35 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-2. Vorbereitung zum Einschalten WARNUNG In Umgebungen mit niedrigen Temperaturen ist die Gummidichtung so hart, dass sich der • Schlauch kaum in den Schlauchhalter einführen lässt. Begeben Sie sich in eine Umgebung mit Raumtemperatur und verwenden Sie das Gaswarngerät in so kurzer Zeit wie möglich. Stellen Sie vor Gebrauch des Gaswarngeräts den CAL-Code im Benzolauswahlmodus ein.
  • Seite 36: Starten Des Gaswarngeräts

    Das Gaswarngerät ist mit einem Leck-Modus und dem normalen Messmode ausgestattet. Der • Leck-Modus ist normalerweise ausgeschaltet und somit nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. Wenn das Gerät eingeschaltet wird und • der Leck-Modus ist aktiviert, wird der Bildschirm für die Auswahl des normalen...
  • Seite 37 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-3. Starten des Gaswarngeräts Bildschirmwechsel von der Auswahl des normalen Messmode zur Anzeige des Messbildschirms Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ändert sich die LCD-Anzeige automatisch wie unten dargestellt, bevor der Messbildschirm angezeigt wird. Der Summer piept zwei Mal und anschließend wird der Messbildschirm angezeigt.
  • Seite 38 Konzentrationsanzeige des Gases mit dem Sensorfehler. Die Messung des Gases, dessen Sensor fehlerhaft ist, ist nicht mehr verfügbar. Bitte wenden Sie sich umgehend an RIKEN KEIKI. Bei einem Fehler in der integrierten Uhr kann ein Fehleralarm Uhr - Fehler ausgelöst werden.
  • Seite 39: Luftabgleich

    5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-4. Luftabgleich 5-4. Luftabgleich Ein Luftabgleich ist eine Nulleinstellung, damit die aktuelle Gaskonzentration korrekt gemessen werden kann. VORSICHT Führen Sie nach dem Starten einen Luftabgleich durch, ehe Sie Gase detektieren. • Befestigung des CO2-Abscheidefilters (CF-284) (nur für Ausführung für CO2-Messung) Um einen Luftabgleich für die Ausführung zur Messung von CO2 durchzuführen, muss das in der Luft befindliche CO2 mit dem CO2-Abscheidefilter (CF-284) entfernt werden.
  • Seite 40: Befestigung Des Aktivkohlefilters (Nur Für Ausführung Für Voc-Messung)

    5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-4. Luftabgleich Wie oft der Filter verwendet werden kann, hängt von der Kohlenstoffdioxidkonzentration in der Luft ab. Sie richtet sich außerdem nach der Luftdichtheit des CO2-Abscheidefilters sowie der bei der Aufbewahrung vorherrschenden Temperatur oder Feuchtigkeit. Die folgende Tabelle zeigt Richtwerte unter der Annahme, dass für jede Benutzung eine Minute lang angesaugt wird.
  • Seite 41 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-4. Luftabgleich Entfernen Sie die Kappen auf beiden Seiten des Filters und befestigen Sie den Filter so, dass der Pfeil (→) an der Seite zum Gaseintritt weist. Beispiel) CF-8350 Pfeil zum Gaseintritt richten. WARNUNG • Um Messungen mit der Ausführung für VOC- und CO2-Messungen durchzuführen, verwenden Sie den CO2-Abscheidefilter wie auch den Aktivkohlefilter für den Luftabgleich.
  • Seite 42: Luftabgleichsverfahren

    5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-4. Luftabgleich Luftabgleichsverfahren AIR-Taste auf dem Messbildschirm gedrückt halten. Der Bildschirm für den Luftabgleich wird angezeigt. Halten Sie die AIR-Taste gedrückt, solange der rechts dargestellte Bildschirm angezeigt wird. Es wird keine Nulleinstellung durchgeführt, wenn die Taste gelöst wird, bevor der Bildschirm angezeigt wird.
  • Seite 43 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-4. Luftabgleich Nach erfolgreichem Abschluss der Nulleinstellung wird automatisch wieder der Messbildschirm angezeigt. WARNUNG Wenn ein Luftabgleich in der Atmosphäre durchgeführt wird, überprüfen Sie vor Beginn der • Kalibrierung, ob die Umgebungsluft frisch ist. Wenn störende Gase vorhanden sind, kann die Nulleinstellung nicht korrekt durchgeführt werden, was dann zu Gefahren führen kann, wenn das Gas austritt.
  • Seite 44: Einstellung Des Cal-Codes Für Den Vorfilterschlauch (Nur Für Ausführung Mit Sensor Für Voc )

    5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5.5 Einstellung des CAL-Codes für den Vorfilterschlauch (Nur für Ausführung mit Sensor für VOC <10.0eV>) 5-5. Einstellung des CAL-Codes für den Vorfilterschlauch (Nur für Ausführung mit Sensor für VOC <10.0eV>) Stellen Sie vor dem Gebrauch einen CAL-Code für den Vorfilterschlauch (CF-8338) ein. Der CAL-Code ist auf der Versandverpackung des Vorfilterschlauchs angegeben.
  • Seite 45 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5.5 Einstellung des CAL-Codes für den Vorfilterschlauch (Nur für Ausführung mit Sensor für VOC <10.0eV>) Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ CAL CODE den auf der Versandverpackung さ des Vorfilterschlauchs angegebenen CAL CODE. Bestätigen Sie mit ENTER. CAL CODE Nach Einstellung des CAL CODE GAS CALIBRATION...
  • Seite 46: Ablauf Einer Messung

    5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-6. Ablauf einer Messung 5-6. Ablauf einer Messung GEFAHR Bei Messungen in einem Mannloch oder einem geschlossenen Raum dürfen Sie sich nicht in das • Mannloch oder in den geschlossenen Raum hineinlehnen oder hineinblicken. Andernfalls setzen Sie sich möglichen Gefahren aus, weil sauerstoffarme Luft oder andere Gase ausgeblasen werden können.
  • Seite 47: Grundlegende Betriebsverfahren

    (Selbsthaltend <nach Wiederherstellung des normalen Zustands zurücksetzen> <Fehleralarmzustand> <Manueller Speicher> Batteriefehler Anzahl JA /ENTER (Selbsthaltend <nach Wiederherstellung des normalen Zustands zurücksetzen>) HINWEIS • Nur das GX-6000 mit dem Sensor für VOC<10.0eV> kann den Benzolauswahlmodus über den DISP-Modus öffnen. - 47 -...
  • Seite 48 Das Gaswarngerät ist mit einem Leck-Modus und dem normalen Messmode ausgestattet. Der Leck-Modus ist normalerweise ausgeschaltet und somit nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. Bei eingeschaltetem Leck-Modus wird nach dem Einschalten der Modusauswahlbildschirm angezeigt.
  • Seite 49 Das Gaswarngerät besitzt einen Leck-Modus wie auch einen normalen Messmode für brennbares Gas; hierfür wird der Sensor mit neuem Keramikelement verwendet. Der Leck-Modus ist normalerweise ausgeschaltet und somit nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. Gaskonzentration : 2500ppm Skalenendwert : 5000ppm...
  • Seite 50 Wenn Sie beispielsweise HCN messen möchten und gleichzeitig auch H2S vorhanden ist, zeigt das Instrument einen höheren HCN-Wert als tatsächlich in der Luft vorhanden an. Beispiele für Interferenzgase, die erhöhte Messwerte verursachen Funktionsweise des Sensors Interferenzgas / im GX-6000 (Zielgas) Elektrochemisch (HCN) / Elektrochemisch (HCN) / Elektrochemisch (HCN) C2H2 /...
  • Seite 51 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-6. Ablauf einer Messung VORSICHT Der CO-Messwert des GX-6000 kann nach längerem Kontakt mit hohen Konzentrationen von • VOC-Gasen ansteigen. Kehrt der Messwert nicht auf Null zurück, wird ein Kohlefilter für den CO-Sensor benötigt. Wenden Sie sich zwecks Filterwechsel an RIKEN KEIKI.
  • Seite 52 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-6. Ablauf einer Messung HINWEIS In Umgebungen mit niedrigen Temperaturen wird die Betriebsdauer verkürzt, weil die Batterien • stärker beansprucht werden. Bei niedrigen Temperaturen kann auch die LCD-Anzeige langsamer reagieren. • • Wenn ein brennbares Gas mit 100%LEL oder einer höheren Konzentration angesaugt wird, kann in der Kegeldüse oder im Filter adsorbiertes Gas verbleiben.
  • Seite 53 5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-6. Ablauf einer Messung 5-6-4. Manueller Speicher Während einer Messung können bis zu 256 beliebige Momentanwerte aufgezeichnet werden. Wenn die Anzahl der aufgezeichneten Datenpunkte ihren Maximalwert erreicht, werden die Daten, beginnend mit der ältesten Aufzeichnung, überschrieben. Halten Sie die Tasten ▲...
  • Seite 54: Ausschalten

    5 Gebrauch des Gaswarngeräts 5-7. Ausschalten 5-7. Ausschalten VORSICHT Wenn die Konzentrationsanzeige nach Abschluss der Messung nicht zu Null (oder 20,9% für die • Anzeige der Sauerstoffkonzentration) zurückkehrt, Gaswarngerät an der frischen Luft stehen lassen, bis die Anzeige zu null zurückkehrt und dann das Gerät ausschalten. POWER/ENTER-Taste gedrückt halten.
  • Seite 55: Einstellungsvorgang

    6 Einstellungsvorgang 6-1. Anzeigeeinstellung (DISP-Modus) Einstellungsvorgang 6-1. Anzeigeeinstellung (DISP-Modus) Im DISP-Modus kann der Benutzer verschiedene Anzeigeeinstellungen ansehen und ändern. Drücken Sie im Messbildschirm im normalen Messmode auf die DISP-Taste. Verschiedene Bildschirme werden der Reihe nach angezeigt, wenn Sie auf die DISP-Taste drücken. Drücken Sie auf die DISP-Taste, sobald die Einstellungen abgeschlossen sind.
  • Seite 56 6 Einstellungsvorgang 6-1. Anzeigeeinstellung (DISP-Modus) Einstellung des Wenn die Einstellung Drücken Sie die VOC-Messwerts auf das vorregistrierte ENTER-Taste, um zum Gas im Gaswarngerät Einstellungsbildschirm zu (wird nur für Ausführung geändert wird, wird die gehen mit Sensor für VOC Konzentration des (Seite 62) <10.6eV/ppb>...
  • Seite 57 6 Einstellungsvorgang 6-1. Anzeigeeinstellung (DISP-Modus) Anzeige der Messdauer Zeigt die Messdauer ab dem Einschalten Anzeige des Datums/der Zeigt Datum und Spannung Uhrzeit, sowie Batterieladezustand und Batterietyp an. Anzeige verbleibenden Zeigt die verbleibende Aufnahmedauer des Aufnahmedauer des Datenloggers Datenloggers an. Logdaten löschen Löscht die im Drücken Sie die manuellen Speicher...
  • Seite 58 6 Einstellungsvorgang 6-1. Anzeigeeinstellung (DISP-Modus) Anzeige/Auswahl der Zeigt die Stations-ID Drücken Sie die Stations-ID an und gestattet dem ENTER-Taste, um zum Benutzer die Auswahl. Anzeige-/Auswahlbildschir m zu gehen (Seite 69) Logdatenanzeige Zeigt die im manuellen Drücken Sie die Speicher ENTER-Taste, um zum aufgezeichneten Anzeigebildschirm zu Daten an.
  • Seite 59 6 Einstellungsvorgang 6-1. Anzeigeeinstellung (DISP-Modus) Einstellung zum Schutz Schützt den Sensor für Drücken Sie die des Sensors für brennbares Gas ENTER-Taste, um zum brennbares Gas <%LEL> vor Einstellungsbildschirm zu <%LEL> brennbaren Gasen in gehen hoher Konzentration. (Seite 74) (wird nur für die Ausführung für brennbares Gas <%LEL>...
  • Seite 60: Einstellung Der Anzeige

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige 6-2. Einstellung der Anzeige Wechsel in den Benzolauswahlmodus (nur für Ausführung mit Sensor für VOC<10.0eV>) Mit dieser Option wechseln Sie vom Benzolauswahlmodus in den normalen Messmode. Messen Sie Benzol im Benzolauswahlmodus mit dem Vorfilterschlauch und dem Schlauchhalter (optional). Siehe „Befestigung des Vorfilterschlauchs (CF-8338) und des Schlauchhalters (GF-284) (optional)“...
  • Seite 61 6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige 1. -20,0 ~ -10,1°C :135 Sekunden 2. -10,0 ~ -0,1°C :110 Sekunden 0,0 ~ +9,9°C : 90 Sekunden 4. +10,0 ~ +19,9°C : 70 Sekunden 5. +20,0 ~ +29,9°C : 45 Sekunden 6. +30,0 ~ +50,0°C : 35 Sekunden Nachdem die Zeit heruntergezählt hat, wird das Ergebnis der Messung angezeigt.
  • Seite 62 6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Das Ergebnis wird angezeigt. TUBE ・Erneutes Starten einer STEL-Messung: BENZENE SELECT BNZ STEL ENTER-Taste drücken. 3.20 Schritt 3 „SCHLAUCH WECHS.“ Anzeige ・Rückkehr in den Messmodus im normalen Messmode: DISP-Taste drücken Schritt 3 „HALTER ENTFERNEN“ Anzeige - 62 -...
  • Seite 63: Einstellung Des Voc-Messwerts (Nur Für Ausführung Für Voc-Messung)

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Einstellung des VOC-Messwerts (nur für Ausführung für VOC-Messung) Normalerweise wird die Konzentration einer flüchtigen organischen Verbindung (VOC) nach der Isobutylen-Umwandlung angezeigt; dieser Messwert kann jedoch in eine vorregistrierte Gaskonzentration umgewandelt werden. 1 DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm...
  • Seite 64 6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Drücken Sie auf die DISP-Taste, um zu Schritt 3 zurückzukehren. 5 ENTER-Taste drücken. Wenn die Einstellung fertig ist, erscheint automatisch wieder der in Schritt 1 gezeigte Bildschirm. HINWEIS • Bei Ausführungen mit Sensor für VOC<10.0eV> und für VOC<10.6eV> in einer Einheit wird zuerst 10.0eV und dann 10.6eV angezeigt.
  • Seite 65: Peak-Wert Anzeigen/Löschen

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige PEAK-Wert anzeigen/löschen Mit dieser Option wird die maximale Konzentration (bzw. minimale Konzentration für Sauerstoff), die während der Messung vom Einschalten bis jetzt gemessen wurde, angezeigt oder gelöscht. DISP-Taste drücken, um den rechts dargestellten Bildschirm anzuzeigen.
  • Seite 66: Anzeige Vollskala/Alarmeinstellwert/Alarmtest

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Anzeige Vollskala/Alarmeinstellwert/Alarmtest Mit dieser Option werden die Skalenend- und Alarmeinstellwerte angezeigt und die Alarmaktivierung der angezeigten Einstellung überprüft. Beachten Sie, dass die LCD-Anzeige während eines Alarmtests nicht geändert wird. DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm aufzurufen, und dann ENTER.
  • Seite 67: Logdaten Löschen

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Logdaten löschen Mit dieser Option werden die im manuellen Speicher aufgezeichneten Logdaten gelöscht. DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm aufzurufen, und dann ENTER. ENTER-Taste drücken, um die Logdaten zu löschen. Drücken Sie auf die DISP-Taste, um in den in Schritt 1 gezeigten Bildschirm zurückzukehren, ohne die Logdaten zu löschen.
  • Seite 68: Anzeige/Auswahl Der Benutzer-Id

    Ohne besondere Vorgabe werden die Benutzer-ID-Nummern von • 001 bis 128 registriert. Für die Registrierung oder Änderung einer ID ist das • Datenlogger-Managementprogramm (Option) erforderlich. Kontaktieren Sie RIKEN KEIKI, wenn Sie es erwerben möchten. - 68 -...
  • Seite 69: Anzeige/Auswahl Der Stations-Id

    Ohne besondere Vorgabe werden die Stations-ID-Nummern von • 001 bis 128 registriert. Für die Registrierung oder Änderung einer ID ist das • Datenlogger-Managementprogramm (Option) erforderlich. Kontaktieren Sie RIKEN KEIKI, wenn Sie es erwerben möchten. - 69 -...
  • Seite 70 6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Logdatenanzeige Mit dieser Option werden die im manuellen Speicher aufgezeichneten Logdaten angezeigt. DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm aufzurufen, und dann ENTER. Auswahl der aufgezeichneten Daten mit den ▲/▼ Tasten. Die aufgezeichneten Daten werden mit Jahr/Monat/Tag, Uhrzeit und Speichernummer gekennzeichnet.
  • Seite 71 6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige PEAK-Wertanzeige Diese Option wird für die Einstellung der PEAK-Wertanzeige verwendet, damit der PEAK-Wert auf dem Balken rechts neben der Gaskonzentration im Messbildschirm blinkt. DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm aufzurufen, und dann ENTER. Auswahl mit den ▲/▼...
  • Seite 72: Einstellung Der Gaskonzentrationsanzeige

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Einstellung der Gaskonzentrationsanzeige Diese Option wird verwendet, um den Messbildschirm in sechs Bereiche aufzuteilen oder ungeteilt anzuzeigen. Wenn die ungeteilte Anzeige ausgewählt wird, kann manuelles oder automatisches Umschalten der Anzeige eingestellt werden. DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm aufzurufen, und dann ENTER.
  • Seite 73: Einstellung Für Die Lcd-Umkehrung

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Einstellung für die LCD-Umkehrung Diese Option wird verwendet, um das LCD-Display entsprechend der Richtung des Gaswarngeräts um 180 Grad zu drehen. DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm aufzurufen, und dann ENTER. Auswahl mit den ▲/▼ Tasten. Wählen Sie die Einstellung für die LCD-Umkehrung.
  • Seite 74 6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Einstellung zum Schutz des Sensors für brennbares Gas <%LEL> (nur für die Ausführung für Messung von brennbarem Gas <%LEL>) Der Sensor für brennbares Gas <%LEL> wird ausgeschaltet, um ihn vor brennbaren Gasen in hohen Konzentrationen zu schützen.
  • Seite 75: Einstellung Für Schwarzweiß-Umschaltung Der Lcd-Anzeige

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Einstellung für Schwarzweiß-Umschaltung der LCD-Anzeige Diese Option wird verwendet, um die schwarzweiße Anzeige des LCD umzuschalten. DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm aufzurufen, und dann ENTER. Auswahl mit den ▲/▼ Tasten. Wählen Sie die Einstellung für Schwarzweiß-Umschaltung der LCD-Anzeige.
  • Seite 76: Einstellung Der Englischen Anzeige

    6 Einstellungsvorgang 6-2. Einstellung der Anzeige Einstellung der englischen Anzeige Diese Option dient zur Wiederherstellung der englischsprachigen Anzeige, wenn eine andere Sprache eingestellt ist. Wählen Sie zur Korrektur einer fehlerhaften Spracheinstellung mit dieser Funktion wieder die englische Anzeige und stellen Sie dann eine andere Sprache ein. DISP-Taste drücken, um den rechts gezeigten Bildschirm aufzurufen, und dann ENTER.
  • Seite 77: Benutzermodeeinstellung

    6 Einstellungsvorgang 6-3. Benutzermodeeinstellung 6-3. Benutzermodeeinstellung Die Anzeigepositionen für Datum/Uhrzeit, Gaskonzentration usw. können im Benutzermode geändert und bedienerfreundlich gestaltet werden. Anzeigen des Benutzermode Bei ausgeschaltetem Gerät die POWER-Taste und gleichzeitig die ▲ und ▼ Taste drücken. Daraufhin wird der Bildschirm für die Auswahl des Benutzer- oder Wartungsmode angezeigt.
  • Seite 78: Einstellung Von Datum/Uhrzeit

    6 Einstellungsvorgang 6-3. Benutzermodeeinstellung Einstellung von Datum/Uhrzeit Mit dieser Option werden das Datum und die Uhrzeit eingestellt. Auswahl von Datum mit den ▲/▼ Tasten. ENTER-Taste drücken. Die Ziffern für Jahr (YYYY) blinken. Ändern Sie die Ziffern mit den ▲/▼ Tasten. Nach Einstellung des Jahres auf ENTER drücken.
  • Seite 79: Auswahl Des Anzeigeformats Für Das Datum

    6 Einstellungsvorgang 6-3. Benutzermodeeinstellung Auswahl des Anzeigeformats für das Datum Das gewünschte Format kann aus drei möglichen Optionen für die Anzeige des Datums ausgewählt werden. Datum Format mit den Tasten ▲/▼ auswählen und dann die ENTER-Taste drücken. Auswahl der Anzeige mit den ▲/▼ Tasten.
  • Seite 80: Änderung Der Anzeigepositionen Der Gemessenen Gase

    6 Einstellungsvorgang 6-3. Benutzermodeeinstellung Änderung der Anzeigepositionen der gemessenen Gase Die Anzeigepositionen der gemessenen Gaskonzentrationen können geändert werden. Konfi Kanal mit den Tasten ▲/▼ auswählen und dann die ENTER-Taste drücken. Die zu ändernde Anzeigeposition mit den Tasten ▲/▼ auswählen und dann die ENTER-Taste drücken.
  • Seite 81: Änderung Der Anzeigesprache

    6 Einstellungsvorgang 6-3. Benutzermodeeinstellung Änderung der Anzeigesprache Mit dieser Option wird die auf der LCD-Anzeige verwendete Anzeigesprache geändert. Sprache mit den Tasten ▲/▼ auswählen und dann die ENTER-Taste drücken. Auswahl der Sprache mit den ▲/▼ Tasten. > ENTER-Taste drücken. Nach Abschluss der Einstellung wechselt die Anzeige zur eingestellten Sprache und das Menü...
  • Seite 82 6 Einstellungsvorgang 6-3. Benutzermodeeinstellung Anzeige ROM/SUM Mit dieser Option werden die mit den Daten gesendete ROM-Nummer und die Version der Fehlererkennungsdaten (Prüfsumme) geprüft. ROM/SUM mit der Taste ▲/▼ auswählen und dann die ENTER-Taste drücken. Die ROM-Nummer wird angezeigt. Nach der Berechnung wird SUM angezeigt.
  • Seite 83: Einstellung Eines Passworts

    6 Einstellungsvorgang 6-3. Benutzermodeeinstellung Einstellung eines Passworts Mit dieser Option wird ein Passwort zum Öffnen des Benutzermode vergeben. Passwort mit der Taste ▲/▼ auswählen und dann die ENTER-Taste drücken. EIN mit der Taste ▲/▼ auswählen und dann die ENTER-Taste drücken. Vierstelliges Passwort einstellen.
  • Seite 84: Wartung

    Vibrator einwandfrei funktionieren. Messspannenjustierung Messspannenjustierung mithilfe eines - - ○ Kalibriergases durchführen. Kontrolle des Überprüfen Sie mit einem Kalibriergas - - Gasalarms den Gasalarm. WARNUNG • Bei ungewöhnlichem Verhalten des Gaswarngeräts wenden Sie sich sofort an RIKEN KEIKI. - 84 -...
  • Seite 85: Über Wartungsdienste

    Die Lebensdauer des Sensors ist abgelaufen, wenn beispielsweise die Sensoren in der • Messspannenjustierung nicht kalibriert werden können, die Messwerte nach dem Luftabgleich nicht zurückgehen oder schwanken. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an RIKEN KEIKI. Über Wartungsdienste Wir bieten reguläre Wartungsleistungen an, inklusive Messspannenjustierung, sonstige Einstellungen und Wartung.
  • Seite 86: Justierung (Justiermode)

    Das Gaswarngerät ist mit einer Bump-Testfunktion (Funktionskontrolle) ausgestattet; diese ist jedoch normalerweise auf AUS gestellt und nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. Führen Sie mindestens alle sechs Monate mit einem Kalibriergas eine Messspannenjustierung der Sensoren durch (Empfehlung).
  • Seite 87: Öffnen Des Justiermode

    7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) WARNUNG Kalibriergas Das Kalibriergas ist ein gefährliches Gas (z. B. brennbares Gas, toxisches Gas, Sauerstoffmangel usw.). Gas und die zugehörigen Vorrichtungen und Werkzeuge sind mit angemessener Sorgfalt zu behandeln. Gasprobenahmebeutel Verschiedene Gasprobenahmebeutel für jede Gasart und -konzentration verwenden, um eine genaue Kalibrierung durchzuführen.
  • Seite 88: Luftabgleich (Air Cal)

    7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) 7-2-3. Luftabgleich Im Justiermode mit den Tasten ▲/▼ Luftabgleich auswählen und die ENTER-Taste drücken. > AIR-Taste gedrückt halten. Der Bildschirm für den Luftabgleich wird angezeigt. Halten Sie die AIR-Taste gedrückt, solange der rechts dargestellte Bildschirm angezeigt wird. - 88 -...
  • Seite 89 7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) AIR-Taste lösen, wenn der rechts dargestellte Bildschirm angezeigt wird. Wenn die Nulleinstellung erfolgreich beendet wurde, erscheint automatisch wieder der in Schritt 2 gezeigte Bildschirm. Drücken Sie auf die DISP-Taste, um in das Menü Justiermode zurückzukehren. WARNUNG Wenn ein Luftabgleich in der Atmosphäre durchgeführt wird, überprüfen Sie vor Beginn der •...
  • Seite 90: Auto Cal

    7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) 7-2-4. AUTO CAL Die Kalibrierung wird mit der vorgegebenen Gaskonzentration durchgeführt. Vier Kanäle können gleichzeitig kalibriert werden: Sauerstoff, brennbares Gas <%LEL> und toxische Gase (Kohlenstoffmonoxid und Schwefelwasserstoff). Stellen Sie das Kalibriergas her (Seite 86). Im Justiermode mit den Tasten ▲/▼...
  • Seite 91 7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) Der Kalibrierwert gilt gleichermaßen für AUTO Isobutylen und das ausgewählte Gas. > Wählen Sie das Kalibriergas Isobutylen oder ein Gas aus dem „Verzeichnis der Gase für Messung von VOC“. Siehe „Einstellung des VOC-Messwerts“ (Seite 63) Wählen Sie Zurück, um den in Schritt 2 dargestellten Bildschirm anzuzeigen.
  • Seite 92: Single Cal

    7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) 7-2-5. SINGLE CAL Die Kalibrierung wird durchgeführt, indem die Gaskonzentration jedes Mal für einen Kanal eingestellt wird. Stellen Sie das Kalibriergas her (Seite 86). Im Justiermode mit den Tasten ▲/▼ SINGLE CAL auswählen und die ENTER-Taste drücken.
  • Seite 93: Schlauchkal. (Nur Für Ausführung Mit Sensor Für Voc )

    7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) 7-2-6. SCHLAUCHKAL. (nur für Ausführung mit Sensor für VOC<10.0eV>) Die Kalibrierung wird mit Vorfilterschlauch (CF-8338) und Schlauchhalter (GF-284) (optional) für Benzolauswahlmodus durchgeführt. Siehe „Befestigung des Vorfilterschlauchs (CF-8338) und des Schlauchhalters (GF-284) (optional)“ (Seite 33). Im Justiermode mit den Tasten ▲/▼ SCHLAUCHKAL.
  • Seite 94 7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) KAL. STARTEN mit den Tasten ▲/▼ TUBE CAL auswählen und dann die ENTER-Taste drücken. > Die Pumpe läuft an und die Messung beginnt. APPLY GAS Im Display wird die Zeit heruntergezählt. BENZENE SELECT Die Messdauer richtet sich nach der Temperatur 5.20 und ist der folgenden Liste zu entnehmen.
  • Seite 95 7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) Nach Beendigung des Herunterzählens die TUBE CAL ENTER-Taste drücken. Nach Beendigung von SCHLAUCHKAL. erscheint wieder das Menü Justiermode. Zurück mit den Tasten ▲/▼ auswählen und TUBE CAL dann die ENTER-Taste drücken, um in das Menü Justiermode zurückzukehren. >...
  • Seite 96: Bump Test

    Das Gaswarngerät ist mit einer Bump-Testfunktion (Funktionskontrolle) ausgestattet; diese ist jedoch normalerweise auf AUS gestellt und nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. Der Bump-Test kann für die vier Kanäle gleichzeitig durchgeführt werden: Sauerstoff, brennbares Gas <%LEL>...
  • Seite 97 7 Wartung 7-2. Justierung (Justiermode) Mit Zurück kehrt die Anzeige zum Menü Justiermode zurück. Testgas vom Gaswarngerät am Gaseintritt ansaugen lassen und die ENTER-Taste drücken. Der BUMP TEST startet und es werden 30 Sekunden heruntergezählt. Drücken Sie die DISP-Taste, um den Vorgang zu stoppen und zu dem in Schritt 4 gezeigten Bildschirm zurückzukehren.
  • Seite 98: Reinigung

    7 Wartung 7-3. Reinigung 7-3. Reinigung Gaswarngerät reinigen, wenn er übermäßig schmutzig ist. Das Gaswarngerät muss zum Reinigen ausgeschaltet werden. Verwenden Sie ein altes Tuch o. ä., um den Staub zu entfernen. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser oder organischen Lösungsmitteln, andernfalls kann es zu Funktionsstörungen kommen Starke Verschmutzungen im Inneren der Kegeldüse müssen mit Druckluft usw.
  • Seite 99: Austausch Von Teilen

    2 Nehmen Sie den Filter heraus und ersetzen Sie ihn gegen einen neuen. 3 Befestigen Sie das zuvor entfernte Filtergehäuse. Filtergehäuse Staubfilter Drahtgewebefilter HINWEIS Staubfilter und Drahtgewebefilter befinden sich auf der Seite des Hauptgeräts. • Verwenden Sie nur die von RIKEN KEIKI angegebenen Filter. • - 99 -...
  • Seite 100: Austausch Des Sensorfilters

    7 Wartung 7-4. Austausch von Teilen 7-4-2. Austausch des Sensorfilters Das Sensorteil enthält verschiedene Filter. Diese müssen regelmäßig ausgetauscht werden. Für einen Ersatzfilter siehe reguläre Austauschteile (Seite 106). Batterieeinheit entfernen, die vier Schrauben an der Sensorabdeckung lösen und die Sensorabdeckung abnehmen.
  • Seite 101: Austausch Des Sensors

    7 Wartung 7-4. Austausch von Teilen 7-4-3. Austausch des Sensors Die eingebauten Sensoren des Gaswarngeräts haben ein Haltbarkeitsdatum und müssen regelmäßig ersetzt werden. Die Lebensdauer des Sensors ist abgelaufen, wenn beispielsweise die Sensoren in der Messspannenjustierung nicht kalibriert werden können, die Messwerte nach dem Luftabgleich nicht zurückgehen oder schwanken.
  • Seite 102: Befestigen Sie Die Gummidichtung, Den Neuen

    Schalten Sie vor dem Austauschen des Sensors und des Filters das Gaswarngerät aus. • Tauschen Sie auch den Sensorfilter aus, wenn Sie den Sensor austauschen. • Verwenden Sie nur die von RIKEN KEIKI angegebenen Filter. • Berühren Sie die Filter für den NO2-Sensor und den SO2-Sensor nicht mit der •...
  • Seite 103: Wartung Des Voc-Sensors

    7 Wartung 7-4. Austausch von Teilen 7-4-4. Wartung des VOC-Sensors Die Elektronik im VOC-Sensor ist wartungsfrei und nicht zugänglich. Für Mini Pellet und die Lampe ist eine regelmäßige Sensorwartung erforderlich. Wann benötigt mein VOC-Sensor eine Wartung? Ihre PID-Lampe muss gelegentlich gereinigt werden. Die Häufigkeit richtet sich nach der Umgebung, in der Sie Ihre Messungen durchführen.
  • Seite 104 Das Fläschchen mit Reinigungsmittel enthält sehr fein pulverisiertes Aluminiumoxid (CAS-Nummer 1344-28-1). Die Reinigung sollte in einem gut belüfteten Raum vorgenommen werden. Das vollständige Sicherheitsdatenblatt erhalten Sie auf Anfrage von RIKEN KEIKI. Die wichtigen Sicherheitsaspekte sind im Folgenden aufgeführt: Mögliche Gefahren: Handhabung: •...
  • Seite 105 7 Wartung 7-4. Austausch von Teilen Einbau von Elektrodenpellet und PID-Lampe Vorsicht! Niemals eine beschädigte Lampe einbauen 1. Setzen Sie die Lampe in den O-Ring im Pellet, siehe Abbildung. Drehen Sie die Lampe beim Einsetzen etwas, um sicherzustellen, dass das Lampenfenster dicht an der vorderen Elektrode des Pellets zu sitzen kommt.
  • Seite 106: Reguläre Ersatzteile

    7 Wartung 7-4. Austausch von Teilen 7-4-5. Reguläre Ersatzteile Die Verschleißteile des Gaswarngeräts sind unten aufgeführt. Tauschen Sie die Verschleißteile in den empfohlenen Intervallen aus. <Verzeichnis der empfohlenen Ersatzteile> Bezeichnung Menge Anmerkungen Wird für den CO-Sensor verwendet. Aktivkohlefilter Empfohlene Prüfungsintervalle: 3 Monate (CF-1821-2) Empfohlene Austauschintervalle: 6months Wird für den VOC-Sensor verwendet.
  • Seite 107 Der Betrieb muss nach jedem Austausch durch einen qualifizierten Servicetechniker geprüft werden. Für den stabilen Betrieb der Einheit und aus Gründen der Sicherheit sollten Teile von einem qualifizierten Wartungstechniker ausgetauscht werden. Fordern Sie einen solchen bei RIKEN KEIKI an. HINWEIS •...
  • Seite 108: Aufbewahrung Und Entsorgung

    Gaswarngeräts Wenn das Gaswarngerät nach der Einlagerung wieder verwendet wird, führen Sie eine Kalibrierung durch. VORSICHT Wenden Sie sich bezüglich Neueinstellung inklusive Kalibrierung an RIKEN KEIKI. • • Bei einer plötzlichen Temperaturänderung von 15 ºC oder mehr zwischen dem Lager- und Verwendungsort, Gaswarngerät ausschalten, etwa 10 Minuten lang in einer Umgebung, die dem...
  • Seite 109: Entsorgung

    8 Aufbewahrung und Entsorgung 8-3. Entsorgung 8-3. Entsorgung Bei Entsorgung muss das Gaswarngerät ordnungsgemäß als gewerblicher Abfall gemäß den örtlichen Vorschriften behandelt werden. WARNUNG Zerlegen Sie die elektrochemische Sensoreinheit bzw. die Sensoreinheit mit galvanischem • Element nicht, da sie Elektrolyt enthalten. Elektrolyt kann bei Kontakt mit der Haut schwere Hautverätzungen verursachen und bei Kontakt mit den Augen zur Erblindung führen.
  • Seite 110: Fehlerbehebung

    Der Abschnitt soll Ihnen vielmehr dabei helfen, gängige Fehler und Störungen rasch zu identifizieren und zu beheben. Sollte das Gaswarngerät ein Symptom zeigen, das in dieser Anleitung nicht beschrieben ist, oder auch nach Durchführung von Behebungsmaßnahmen noch Fehlfunktionen auftreten, wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. 9-1. Fehler am Gerät Symptome Ursachen Maßnahmen...
  • Seite 111 Uhr defekt und muss <Uhr - Fehler> ersetzt werden. Bitte wenden Sie sich an RIKEN KEIKI. Ein Passwort für den Benutzermode lässt sich Zugang zum Bitte wenden Sie sich an RIKEN KEIKI. nicht öffnen. Benutzermode wurde vergessen. - 111 -...
  • Seite 112: Ungewöhnliche Messwerte

    9 Fehlerbehebung 9-2. Ungewöhnliche Messwerte 9-2. Ungewöhnliche Messwerte Symptome Ursachen Maßnahmen Nulleinstellung (Luftabgleich) durchführen. Drift des Sensorausgangs (Seite 39) Das zu messende Gas kann in sehr geringen Mengen austreten (langsames Leck). Eine Langsames Leck Missachtung kann gefährlich sein. Ergreifen Sie Der Messwert die Maßnahmen, die auch bei einem Gasalarm steigt (fällt) und...
  • Seite 113: Produktspezifikationen

    Ca. 70 (B) x 201 (H) x 54 (T) mm (ohne hervorstehende Teile) Gewicht Ca. 500 g (mit BUL-6000)/Ca. 450 g (mit BUD-6000) * Normalerweise ist die Totmann-Alarm-Funktion ausgeschaltet und nicht verfügbar. Für die Verwendung dieser Funktionen wenden Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. - 113 -...
  • Seite 114 10 Produktspezifikationen 10-1. Liste der Spezifikationen <Spezifikationen der einzelnen Sensoren> Brennbares Gas Zu messendes/ Sauerstoff Schwefelwasserstoff Kohlenstoffmonoxid (HC/CH4) erkennendes Gas (O2) (H2S) (CO) <%LEL> Elektrochemisches Elektrochemisches Messprinzip Neues Keramikelement Galvanisches Element Element Element Messbereich 0 - 25,0 % 0 - 30,0 ppm 0 - 150 ppm 0 - 100 %LEL <Betriebsbereich>...
  • Seite 115 10 Produktspezifikationen 10-1. Liste der Spezifikationen Zu messendes/ Flüchtige organische Verbindungen (VOC) erkennendes Gas Messprinzip Photoionisierungstyp (10.0eV) Messmodus Normaler Messmodus Benzolauswahlmodus Messbereich 0 - 100 ppm 0 - 50 ppm <Betriebsbereich> 0.01ppm 0.01ppm Minimale (0 - 10 ppm) (0 - 10 ppm) Auflösung 0.1ppm 0.1ppm...
  • Seite 116: Zubehörliste

    VORSICHT • Der Gasprobenahmeschlauch kann kleinere Mengen an verschiedenen Zielgasen des GX-6000 absorbieren, darunter toxische Gase, Lösungsmittel oder VOC. Durch diese Aufnahme können die Zielgasmesswerte des GX-6000 niedriger sein als die tatsächlichen Gaskonzentrationen in der gemessenen Umgebung. - 116 -...
  • Seite 117: Anhang

    Sie sich bitte an RIKEN KEIKI. HINWEIS Das Datenlogger-Managementprogramm (Option) wird für die Verwendung der Verlaufs- und • Trendfunktionen benötigt. Weitere Informationen erhalten Sie von RIKEN KEIKI. Der Datenlogger bietet fünf Funktionen. (1) Intervalltrend Erfasst die Änderung der gemessenen Konzentration vom Einschalten bis zum Ausschalten.
  • Seite 118 11 Anhang 11-1. Kalibrierungsverlauf-/verschiedene Trendverlauf-/Ereignisverlauffunktionen (4) Fehlerereignis Erfasst die Auslösung eines Fehleralarms als Ereignis. Das Ereignis zeichnet die Zeit auf, zu der die Störung ausgelöst wurde, das Zielgas der Messung und die Art des Fehlerereignisses. Bis zu 100 neueste Ereignisse werden erfasst. Wenn die Zahl der erfassten Ereignisse 100 übersteigt, werden die ältesten Daten durch die neuesten Daten überschrieben.
  • Seite 119: Begriffsdefinitionen

    11 Anhang 11-2. Begriffsdefinitionen 11-2. Begriffsdefinitionen Gaskonzentration in der Einheit eines millardsten Teils des Volumens Gaskonzentration in der Einheit eines millionsten Teils des Volumens vol% Gaskonzentration in der Einheit eines hundertsten Teils des Volumens Abkürzung für Untere Explosionsgrenze. Die UEG bezeichnet die geringste Konzentration eines brennbaren Gases in der Luft, die gerade noch eine Explosion verursachen kann, wenn sie gezündet wird.
  • Seite 120: Verzeichnis Der Gase Für Messung Von Voc

    11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Normalerweise wird die Konzentration einer flüchtigen organischen Verbindung (VOC) als Isobutylen angezeigt; dieser Messwert kann jedoch in eine vorregistrierte Gaskonzentration umgewandelt werden. Zur Einstellung siehe „Einstellung des VOC-Messwerts“...
  • Seite 121 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Benzol C6H6 71-43-2 0,46 0,54 Benzolthiol C6H5SH 108-98-5 Benzoesäure C7H6O2 65-85-0 Benzonitril C7H5N 100-47-0 Benzochinon, o- C6H4O2 583-63-1 Benzochinon, p- C6H4O2 106-51-4 Benzoylbromid...
  • Seite 122 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Brompyridin, 3- C5H4BrN 626-55-1 Brompyridin, 4- C5H4BrN 1120-87-2 Bromtrimethylsilan C3H9BrSi 2857-97-8 But-2-inal C4H4O 1119-19-3 But-3-inal C4H4O 52844-23-2 Butadiendiepoxid, 1,3- C4H6O2 1464-53-5 Butadien, 1,3- C4H6...
  • Seite 123 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Butylmercaptan C4H10S 109-79-5 Butylmercaptan, tert- C4H10S 75-66-1 Butylmethacrylat C8H14O2 97-88-1 Butylpropionat, n- C7H14O2 590-01-2 Butylamin, n- C4H11N 109-73-9 Butylamin, sec- C4H11N 513-49-5 Butylamin, tert-...
  • Seite 124 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Chlorethylmethylether, 2- C3H7ClO 627-42-9 Chlormethoxyethan C3H7ClO 3188-13-4 Chloropren C4H5Cl 126-99-8 Chlorpyridin, 2- C5H4ClN 109-09-1 Chlorstyrol, o- C8H7Cl 2039-87-4 Chlortoluol, m- C7H7Cl 108-41-8 Chlortoluol, o-...
  • Seite 125 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Cyclohexanethiol C6H12S 1569-69-3 Cyclohexanol C6H12O 108-93-0 Cyclohexanon C6H10O 108-94-1 1,20 Cyclohexen C6H10 110-83-8 Cyclohexylacetat C8H14O2 622-45-7 Cyclohexylamin C6H13N 108-91-8 Cyclooctadien C8H12 29965-97-7 Cyclopentadien...
  • Seite 126 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Dichlorbenzol, o- C6H4Cl2 95-50-1 Dichlorbenzol, p- C6H4Cl2 106-46-7 Dichlorethen, 1,1- C2H2Cl2 75-35-4 Dichlorethen, 1,2- C2H2Cl2 540-59-0 0,36 0,29 Dichlorethen, cis-1,2- C2H2Cl2 156-59-2 Dichlorethen, trans-1,2-...
  • Seite 127 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Diisopropylether C6H14O 108-20-3 0,95 Diisopropylbenzol C12H18 25321-09-9 Diketen C4H4O2 674-82-8 Dimethoxybenzol, 1,4- C8H10O2 150-78-7 Dimethoxyethan, 1,2- C4H10O2 110-71-4 Dimethoxymethan C3H8O2 109-87-5 Dimethylcarbonat C3H6O3...
  • Seite 128 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Dipropylenglykol C6H14O3 110-98-5 Disilan Si2H6 1590-87-0 Dischwefeldibromid Br2S2 13172-31-1 Di-tert-butyl-p-cresol C15H24O 128-37-0 Divinylbenzol C10H10 1321-74-0 Divinylbenzol, 1,3- C10H10 108-57-6 0,25 Dodecen C12H26 112-40-3...
  • Seite 129 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Ethyllactat C5H10O3 97-64-3 Ethylmercaptan C2H6S 75-08-1 0,56 0,55 Ethylmethacrylat C6H10O2 97-63-2 Ethylmethylcarbonat C4H8O3 623-53-0 Ethylmorpholin, 4- C6H13NO 100-74-3 Ethyloctanoat C10H20O2 106-32-1 Ethylphenylacetat C10H12O2...
  • Seite 130 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Furan C4H4O 110-00-9 Furfural C5H4O2 98-01-1 0,82 Furfurylalkohol C5H6O2 98-00-0 Furfurylmercaptan C5H6OS 98-02-2 Benzin 8006-61-9 Geranial C10H16O 141-27-5 Geraniol C10H18O 106-24-1 Geranylacetat C12H20O2...
  • Seite 131 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Hexylaldehyd C6H12O 66-25-1 Hydrazin H4N2 302-01-2 Iodwasserstoff 10034-85-2 Selenwasserstoff H2Se 05.07.7783 Schwefelwasserstoff 04.06.7783 Tellurwasserstoff H2Te 07.09.7783 Hydroxybutanal, 3- C4H8O2 107-89-1 Hydroxycitronellal C10H20O2 107-75-5...
  • Seite 132 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Isoheptan C7H16 591-76-4 Isojasmon C11H18O 95-41-0 Isomenthon C10H18O 1196-31-2 Isononanal C9H18O 5435-64-3 Isononanol C9H20O 3452-97-9 Isooctan C8H18 565-75-3 0,74 Isooctanol C8H18O 26952-21-6 Isopentan...
  • Seite 133 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Linalooloxid C10H18O2 14049-11-7 Linalylacetat C12H20O2 115-95-7 Maleinsäureanhydrid C4H2O3 108-31-6 Menthol C10H20O 06.04.1490 Menthon C10H18O 89-80-5 Thioglykolsäure C2H4O2S 68-11-1 Metaldehyd C8H16O4 108-62-3 Methacrylamid C4H7NO...
  • Seite 134 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Methylethylketon C4H8O 78-93-3 Methylethylketon-Peroxide C8H18O6 1338-23-4 Methylheptincarbonat C9H14O2 111-12-6 Methylionon C14H22O 1335-46-2 Methylisobutylketon C6H12O 108-10-1 1,01 Methylisocyanat C2H3NO 624-83-9 Methylisopropylketon C5H10O 563-80-4 0,96...
  • Seite 135 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Methylcyclohexanon, 2- C7H12O 583-60-8 Methylcyclopentan C6H12 96-37-7 Methylenepentan, 3- C6H12 760-21-4 Methylheptan-3-on, 5- C8H16O 541-85-5 0,88 Methylhexan-2-on, 5- C7H14O 110-12-3 0,91 Methylhydrazin CH6N2...
  • Seite 136 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Octamethyltrisiloxan C8H24O2Si3 107-51-7 Octan C8H18 111-65-9 Octanol (Isomerengemisch) C8H18O 111-87-5 Octen (Isomerengemisch) C8H16 25377-83-7 Octen, 1- C8H16 111-66-0 0,58 Oxalylbromid C2Br2O2 15219-34-8 Oxydiethanol, 2,2-...
  • Seite 137 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Phenylpropen, 2- C9H10 98-83-9 Phenyl-2,3-epoxypropylether C9H10O2 122-60-1 Phenylacetaldehyd C8H8O 122-78-1 Phenylessigsäure C8H8O2 103-82-2 Phenylcyclohexan C12H16 827-52-1 Phenylethylacetat, 1- C10H12O2 93-92-5 Phenylethylalkohol, 2- C8H10O 60-12-8...
  • Seite 138 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Propylencarbonat C4H6O3 108-32-7 Propylenglycolethyletheracetat C7H14O3 98516-30-4 Propylenoxid C3H6O 75-56-9 Propylenimin C3H7N 75-55-8 Propin C3H4 74-99-7 Pyrazin C4H4N2 290-37-9 Pyridin C5H5N 110-86-1 0,87 Pyridinol, 4-...
  • Seite 139 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Tetrahydrothiophen C4H8S 110-01-0 Tetramethylorthosilicat C4H12O4Si 681-84-5 Tetramethylsuccinonitril C8H12N2 3333-52-6 Tetramethylbenzol (alle Isomere) C10H14 95-93-2 Tetramethylbutan, 2,2,3,3- C8H18 594-82-1 Tetramethylgerman C4H12Ge 865-52-1 Tetramethylguanidin, N,N,N',N' C5H13N3...
  • Seite 140 11 Anhang 11-3. Verzeichnis der Gase für Messung von VOC Reaktionsfaktor Reaktionsfaktor Bezeichnung des Gases Formel CAS Nr. (10.6eV) (10.0eV) Trimethoxyvinylsilan C5H12O3Si 07.02.2768 Trimethylamin C3H9N 75-50-3 Trimethylbenzol-Mischungen C9H12 25551-13-7 Trimethylbenzol, 1,3,5- C9H12 108-67-8 Trimethylborat C3H9BO3 121-43-7 Trimethylcyclohexan, 1,2,4- C9H18 2234-75-5 Trimethylenoxid C3H6O 503-30-0...
  • Seite 141: Revisions- Oder Aufhebungsverlauf

    Revisions- oder Aufhebungsverlauf Ausgabe Revision Ausgabedatum Erste Ausgabe (PT0E-13514) 2020/4/1 Sicherheitshinweise zu ATEX/IECEx-Spezifikationen 2020/9/1 Konformitätserklärung...

Inhaltsverzeichnis