Herunterladen Diese Seite drucken

Martor SECUNORM SMARTCUT 110000 Handbuch Seite 2

Werbung

cek yüzeyi tutan elinizi, bıçak ucu geri bıçak gövdesine girer-
ken elinize ya da vücudunuzun başka bir yerine tehlike oluş-
turmayacak şekilde yerleştiriniz. Ürün üzerinde değişiklik ya
da modifikasyon kesinlikle yapılmamalıdır. Bu, ürün güvenliği
açısından sakıncalıdır. UYARI: Yüksek düzeyde yaralanma teh-
likesi söz konusudur! Bıçak köreldiğinde tek kullanımlık bıçağı
artık atıklarınız üzerinden tasfiye edin.
3. Kullanılmayan Bıçaklar: Bıçakları güvenli bir yerde muha-
faza ediniz.
4. Bulundurma Talimatları: Bıçakları, uzun ve güvenli bir kul-
lanım ömrü için temiz tutunuz ve rutubete maruz bırakma-
yınız.
ÖNEMLİ: Olabilecek kayıplara karşı herhangi bir yükümlülük
söz konusu değildir. Teknik değişiklik ya da yanlışlık konusu-
dur. Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundurunuz!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania noży MARTOR należy prze-
czytać poniższe wskazówki i ich przestrzegać. Prosimy rów-
nież o zachowanie tego dokumentu.
1. Wskazówki ogólne dotyczące zastosowania: Produkt nale-
ży stosować wyłącznie do prac związanych z cięciem, z za-
chowaniem ostrożności i zgodnie z przeznaczeniem. Należy
zwrócić uwagę na prawidłową obsługę i właściwe zastosowa-
nie noża.
2. Wskazówki specjalne dotyczące zastosowania w celu za-
pobiegania urazom: Należy używać tylko technicznie sprawne
noże z ostrym, czystym i nieuszkodzonym ostrzem z zacho-
waniem szczególnej ostrożności. UWAGA: ostrze jest ostre i
może być przyczyną niebezpiecznych i głębokich ran ciętych.
Z tego powodu nigdy nie należy chwytać ostrza! W celu zre-
dukowania ryzyka urazu należy trzymać rękę przytrzymującą
i stabilizującą przecinany materiał tak aby w przypadku obsu-
nięcia się noża ręka ta i inne części ciała nie były zagrożone.
Zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek zmian technicz-
nych lub manipulacji przy produkcie gdyż obniżają one jego
bezpieczeństwo. UWAGA: w takim przypadku istnieje szcze-
gólnie wysokie ryzyko urazu. Jak tylko ostrze się stępi, prosi-
my nóż jednorazowego użytku poddać utylizacji.
3. Przechowywanie noża ostrze: Nóż należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu.
4. Wskazówki pielęgnacyjne: W celu zapewnienia długiej ży-
wotności nóż należy regularnie czyścić i chronić przed wilgo-
cią. Chronić przed dziećmi!
UWAGA: Nie przejmujemy odpowiedzialności za ewentualne
szkody. Należy zapewnić aby nóż ten nie trafił w ręce dziecka!
BIZTONSÁGI AJÁNLÁS
Kérjük, olvassa el gondosan ezt az útmutatót, és tartsa el-
érhető helyen annak érdekében, hogy a MARTOR kések biz-
tonságosan és a lehető legnagyobb hatékonysággal használ-
hassa.
1. Általános használati útmutató: Kérjük használja a terméket
óvatosan és csak azokra a vágási műveletekre, amelyekre
alkalmazható. Kérjük fordítson kellő figyelmet a helyes hasz-
nálatra és a megfelelő kezelésre.
MARTOR KG | Lindgesfeld 28 | 42653 Solingen | Germany
T +49 212 73870-0 | F +49 212 73870-90
info@martor.de | www.martor.com
2. Különleges használati utasítások a sérülésveszély elkerü-
léséhez: Csak jó állapotban lévő késeket használjon és figyel-
jen arra, hogy a pengék épek, tiszták és élesek legyenek. A
késeket mindig teljes odafigyeléssel használja. FIGYELEM:
A pengék nagyon élesek és mély vágási sérüléseket okoz-
hatnak! Vigyázzon, hogy soha ne érintse a penge élét! A
balesetveszély csökkentése érdekében a vágandó anyagot,
tárgyat tartó kezét és más testrészeit is tartsa távol a kés
élétől, nehogy az esetlegesen kicsúszó penge sérülést okoz-
zon. A termék bármilyen átalakítása vagy manipulálása tilos,
mivel ezek a termék biztonságos működését befolyásolhat-
ják. FIGYELEM: Ebben az esetben rendkívül megnő a baleset-
veszély! Amint a penge életlenné válik, dobja ki az egyszer
használatos kést a házi szemétbe.
4. Használaton kívüli helyzet: Tárolja a kést biztonságos he-
lyen.
4. Karbantartás: Tartsa a kést mindig tisztán és óvja a párá-
sodástól, hogy a hosszú élettartam biztosítható legyen.
FIGYELEM: Az esetleges technikai átalakítások vagy hibás
használat miatt bekövetkező károkért felelősséget nem vál-
lalunk! A kést tartsa távol a gyermekektől!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění. Prosím pročtěte si tyto uživatelské
instrukce pro správné a bezpečné používaní Vašeho nového
nože MARTOR. Tištěné instrukce uchovejte na bezpečném,
dobře přístupném místě.
1. Všeobecné instrukce pro používání: Výrobek používejte s
opatrností a výhradně pro řezání, nikdy ne pro jiné účely. S
nožem manipulujte vždy správně a výhradně k zamýšlenému
účelu.
2. Speciální instrukce pro zamezení rizik úrazů: Používejte
vždy nože, které jsou v perfektním stavu a mají ostré, čisté
a nepoškozené čepele. Při manipulaci s nožem buďte maxi-
málně pozorní. UPOZORNĚNÍ: Čepel je ostrá a může způsobit
vážné, hluboké pořezání. Nedotýkejte se ostří čepele! Pro sní-
žení nebezpečí zranění držte ruku, která drží a zajišťuje řeza-
ný materiál takovým způsobem, aby ruka (nebo i jiná část těla)
nebyla v případě sklouznutí nože ohrožena. Žádné úpravy ani
změny výrobku nejsou povolené, měly by vliv na bezpečnost.
UPOZORNĚNÍ: Velké riziko zranění! Jakmile čepel už není ostrá,
nůž na jedno použití zlikvidujte do odpadu.
3. Nepoužíváte- li nůž: Nůž skladujte na bezpečném místě.
4. Instrukce k údržbě: Pro delší životnost udržujte nůž vždy
čistý a nevystavujte jej zbytečně vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ: Neneseme žádnou odpovědnost za následné
škody zapříčiněné technickými změnami a chybami používá-
ní. Tento nůž nepatří do rukou děti!
SERVICE PARTNER
www.martor.com/partner

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Secunorm smartcut 110100Secunorm smartcut 110700