1. CHECK THE PRE-MOUNTED LUG NUT
ADAPTER WITH THE VEHICLE'S WHEEL
LUG NUT.
IT Verificare sul dado della ruota del veicolo, l'adattatore premontato sulla catena
DE Überprüfen Sie den auf die Kette vormontierten Adaptor auf der Radmutter.
FR Vérifier sur l'écrou de la roue du véhicule, l'adaptateur pré-monté sur la chaîne.
ES Verificar en la tuerca de la rueda del vehículo, el adaptador premontado en la cadena.
i
EN
If the pre-mounted lug nut adapter is not compatible with the vehicle (smaller or bigger than
necessary), please use the other adapters included in the kit (X). Prior the installation, please verify that the
hexagonal protrusion of the clamp A is correctly inserted into hex site of bell B (Y).
IT
Nel caso in cui l'adattatore premontato non fosse corretto (diametro superiore/inferiore al
necessario), provare gli altri adattatori presenti nel corredo (X). Prima dell'installazione, verificare il corretto
inserimento della boccola esagonale della pinza A nel foro esagonale presente nella campana B (Y).
DE
Sollte der vormontierte Adapter nicht passen (der Durchmesser ist größer/ kleiner als benötigt),
überprüfen Sie, ob ein anderer Adapter aus dem Kit passt (X). Das richtige Einstecken der sechseckige Büchse
von Klemme A in der sechseckigen Bohrung von Glocke B vor der Kettenmontage feststellen (Y).
FR
Si l'adaptateur prémonté n'est pas le bon (diamètre supérieur/inférieur à celui nécessaire),
essayer les autres adaptateurs inclus dans le kit (X). Avant l'installation, vérifiez que l'écrou 6 pans soudé sur la
griffe A est correctement inséré dans la cloche B (Y).
ES
En caso de que el adaptador premontado no fuera correcto (diámetro superior/inferior al necesario),
pruebe los demás adaptadores presentes en el kit (X). Antes de la instalación, comprobar que el casquillo
roscado hexagonal de la mordaza A se introduzca correctamente en el agujero hexagonal de la campana B (Y).
A
B
X.
Y.