Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTIONS FOR USE
LEITZ SHREDDERS
IQ Autofeed
IQ Autofeed Small Office 50 P4
IQ Autofeed Small Office100 P4
IQ Autofeed Small Office100 P5
IQ Autofeed Office 150 P4
IQ Autofeed Office 150 P5
IQ Autofeed Office 300 P4
IQ Autofeed Office 300 P5
IQ Autofeed Office Pro 600 P4
IQ Autofeed Office Pro 600 P5
4
40
44
8
12
48
16
52
20
56
24
60
64
28
32
68
72
36
76
80
84
88
92
96
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEITZ IQ Autofeed Serie

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE LEITZ SHREDDERS IQ Autofeed IQ Autofeed Small Office 50 P4 IQ Autofeed Small Office100 P4 IQ Autofeed Small Office100 P5 IQ Autofeed Office 150 P4 IQ Autofeed Office 150 P5 IQ Autofeed Office 300 P4 IQ Autofeed Office 300 P5...
  • Seite 2 IQ Autofeed Small Office 50 Small Office 100 Office 150 Office 300 Office Pro 600 Model Matrix: Sheets Sheets Model Leitz Bin Size Amperage Auto Manual IQ Autofeed Small Office 50 P4 P4 (Cross) IQ Autofeed Small Office 100 P4 P4 (Cross) IQ Autofeed Small Office 100 P5...
  • Seite 3 Operation Switching machine on Manual shredding Auto-shredding Removing jam Credit card shredding...
  • Seite 4: Warning Symbols

    Warning symbols important safety instructions Warning symbols For a full copy of the operating instructions, hints & tips and troubleshooting guide, please visit www.rexeleurope.com/support or www.leitz.com Keep loose jewellery clear Moving parts hazard, keep WARNING No credit cards hands away from rollers Electrical shock hazard.
  • Seite 5 Shredding Media CAN shred the following: • Stapled paper, 25mm within the corner • A3 folded in half max. 2 sheets • 26/6 and 24/6 or smaller staples • 300 sheets • Small sized paper loaded centrally • 80 gsm paper - A4 - 210mm x 297mm •...
  • Seite 6: Operation

    Operation Leitz Type Models Button / indication & action 1. Unpack the product. Auto-start and stand-by button 2. Connect the shredder to mains supply. (press one time) 3. Ensure the ON/OFF button on the back of the machine is in the...
  • Seite 7: Maintenance

    Leitz Clean Empty -to ensure as little mess as possible on all Leitz • Public collection points have been set up by municipalities for machines the bin full icon will flash to tell you to empty the bin.
  • Seite 8: Warnsymbole In Der Automatikzufuhr

    Warnsymbole Eine vollständige Bedienungsanleitung, die Adresse des Kundendiensts, nützliche Tipps und Anweisungen zur Störungsbeseitigung stehen auf www.rexeleurope. Losen Schmuck vom Gerät fernhalten. com/support und www.leitz.com zur Verfügung. Bewegliche Teile. Während Keine Kreditkarten WARNUNG des Betriebs die Hände von Stromschlaggefahr.
  • Seite 9 Zur Vernichtung geeignetes Material Kann Folgendes vernichtet werden: • Auf halbes Blatt gefaltetes A3-Papier • Geheftetes Papier (Abstand zwischen (max. 2 Blätter) Heftklammer und Papierecke max. 25 mm) • 300 Blatt • Heftklammern einer Größe bis 26/6 und 24/6 • Papier (80 g/m²) •...
  • Seite 10: Betrieb

    Automatikzufuhr geöffnet wird, schaltet das Gerät automatisch Abfallbehälteranzeige in den Betriebsmodus um. Die Automatik-Starttaste muss Die Anzeige blinkt zur Nutzung hierfür nicht gedrückt werden. der Leitz Clean Empty-Funktion und leuchtet dauerhaft, wenn Rückwärtsbetrieb der Abfallbehälter geleert werden muss. 1. Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetriebstaste , mit deren Hilfe eingezogenes Papier wieder herausgeführt werden kann.
  • Seite 11: Elektro- Und Elektronik-Altgeräte

    Automatik-Starttaste drücken, um den Gerätebetrieb wieder Energierückgewinnung als Kraftstoff bei der Stromerzeugung aufzunehmen. verwendet) werden können. Leitz Clean Empty: Die Abfallbehälteranzeige beginnt zu blinken, • Elektro- und Elektronik-Altgeräte können kostenlos bei wenn der Abfallbehälter fast voll ist und sich noch ordentlich öffentlichen Rücknahmestellen abgegeben werden.
  • Seite 12: Symboles D'avertissement

    Gardez les bijoux à l’écart astuces ainsi qu’un guide de dépannage, veuillez vous rendre sur www.rexeleurope.com/support ou www.leitz.com. Pas de cartes de crédit Risques liés à la présence de AVERTISSEMENT pièces mobiles. Garder les Risque de choc électrique.
  • Seite 13 Capacité de destruction PEUT détruire : • Feuille A3 pliée en deux, 2 feuilles max. • Papier agrafé, avec agrafe à 25 mm max. du coin de feuille. • 300 feuilles. • Agrafes 26/6 et 24/6 ou plus petites. • Papier 80 g/m •...
  • Seite 14 à l’ouverture du couvercle du compartiment, le Il clignote pour indiquer quand destructeur passe automatiquement du mode de veille au utiliser la fonction « Leitz Clean mode de fonctionnement. Il est inutile d’appuyer sur la touche Empty » pour vider la corbeille en de mode automatique toute propreté, et il reste allumé...
  • Seite 15 être recyclés, réutilisés et valorisés (en Fonction Leitz Clean Empty pour vider la corbeille le plus tant que combustibles pour valorisation énergétique dans la proprement possible – l’icône corbeille pleine clignote pour production d’électricité).
  • Seite 16: Simboli Di Avvertimento

    Tenere lontano catenine e braccialetti suggerimenti e la guida alla risoluzione dei problemi, visitare il sito www.rexeleurope.com/support oppure www.leitz.com Niente carte di credito Pericolo generato da parti ATTENZIONE mobili. Tenere lontane le Pericolo di scarica elettrica.
  • Seite 17 Supporti che il dispositivo è in grado di distruggere Grado di distruggere i tipi di documenti elencati di seguito. • Documenti pinzati. Punto posizionato a non più di 25 mm • Fogli formato A3 piegati a metà, max. 2 fogli.s dall’angolo.
  • Seite 18: Funzionamento

    La spia lampeggia per indicare di alimentazione o viene aperto lo sportello di caricamento della quando occorre utilizzare la carta. Non è necessario premere il tasto di avviamento funzione “Leitz Clean Empty” e automatico rimane continuamente accesa per segnalare la necessità di svuotare Funzionamento in reverse il cestino.
  • Seite 19: Manutenzione

    • I RAEE non devono essere smaltiti come rifiuti urbani misti ma Leitz Clean Empty - Per mantenere al minimo la fuoriuscita dei ritagli vanno raccolti separatamente in modo tale da essere smontati per di carta, il simbolo di cestino pieno lampeggerà...
  • Seite 20: Símbolos De Advertencia

    Símbolos de advertencia seguridad. For a full copy of the operating instructions, hints Mantenga alejadas las joyas sueltas & tips and troubleshooting guide, please visit www.rexeleurope.com/support or www.leitz.com No introduzca tarjetas de crédito Riesgo por piezas móviles. ADVERTENCIA Mantenga las manos Peligro de descarga eléctrica.
  • Seite 21 Capacidad de destrucción PUEDE destruir lo siguiente: • Papel grapado. La grapa debe encontrarse a una • Papel A3 doblado por la mitad: 2 hojas como distancia máxima de 25 mm de la esquina del papel. máximo. • Grapas de tamaño 26/6 y 24/6 o inferior. •...
  • Seite 22: Función De Retroceso

    Parpadeará para indicar cuando 9. Cuando se inserte papel en la ranura de entrada de papel o debe utilizarse la función “Leitz abra la tapa de carga, la destructora se reactivará del modo Clean Empty”; permanecerá de suspensión. No es necesario pulsar el botón de inicio encendido cuando sea necesario automático...
  • Seite 23: Mantenimiento

    Deben recogerse por separado de modo Leitz Clean Empty - para reducir al máximo el desorden, el icono que se puedan desmontar para reciclar, reutilizar y valorizar de recipiente para recortes lleno parpadeará para indicarle sus componentes y materiales (como combustible para la que vacíe el recipiente.
  • Seite 24 Manter joalharia solta afastada da máquina dicas e sugestões e o guia de resolução de problemas, visite o www.rexeleurope.com/support ou www.leitz.com Não destrói cartões de crédito Perigo de peças amovíveis. AVISO Mantenha as mãos Perigo de choque elétrico.
  • Seite 25 Capacidade de Corte CONSEGUE cortar o seguinte: • Papel agrafado; o agrafo deve estar uma distância • Papel A3 dobrado ao meio – no máximo 2 folhas. máxima de 25 mm do canto do papel • 300 folhas. • Agrafos 26/6 e 24/6 ou mais pequenos.s •...
  • Seite 26 Não é utilizar a função “Leitz Clean necessário premir o botão de arranque automático Empty”; o indicador acende continuamente quando tiver de esvaziar o recipiente.
  • Seite 27 (como combustível para a Leitz Clean Empty – para garantir a mínima quantidade de aparas recuperação de energia na produção de eletricidade). no chão, o símbolo recipiente cheio começa a piscar para o •...
  • Seite 28 Voor een volledige versie van de gebruikshandleiding, Houd sieraden uit de buurt van de invoeropening serviceadressen, hints en tips, en informatie over probleemoplossing gaat u naar www.rexeleurope.com/support of www.leitz.com Geen creditcards Gevaar door bewegende WAARSCHUWING onderdelen. Houd handen Houd stropdassen en loshangende kleding uit de buurt Kans op elektrische schok.
  • Seite 29 Versnipperingscapaciteit Kan het volgende WEL versnipperen: • Geniet papier, nietjes binnen 25 mm vanaf de hoek. • A3 dubbelgevouwen, max. 2 vellen. • 26/6 en 24/6 of kleinere nietjes. • 300 vellen. • Kleine vellen papier, in het midden geladen. •...
  • Seite 30 Deze knippert om aan te geven wanneer de laaddeur wordt geopend. Het is niet nodig om op wanneer de Leitz Clean Empty- de knop voor automatisch starten te drukken. functie moet worden gebruikt...
  • Seite 31 Leitz Clean Empty - Om rommel te voorkomen, gaat het kunnen worden gerecycled, hergebruikt en teruggewonnen (als indicatielampje Opvangbak vol knipperen om aan te geven dat brandstof voor terugwinning van energie bij de productie van de opvangbak moet worden leeggemaakt.
  • Seite 32 Læs og gem disse vigtige Advarselssymboler sikkerhedsinstruktioner. Advarselssymboler Du kan finde en komplet betjeningsvejledning, serviceadresser, tip og råd samt fejlfindingsvejledningen på www.rexeleurope.com/support eller www.leitz.com Hold løstsiddende smykker væk Fare i forbindelse med ADVARSEL bevægelige dele. Hold Fare for elektrisk stød. Må...
  • Seite 33 Makuleringskapacitet KAN makulere følgende: • Hæftet papir, hæfteklammer på maks. • A3 foldet på midten, maks. 2 ark. 25 mm fra hjørnet. • 300 ark.s • 26/6 og 24/6 eller mindre hæfteklammer. • Papir på 80 g/m² • Papir i små størrelser indføres centralt. - A4 - 210mm x 297mm - A5 - 148mm x 210mm •...
  • Seite 34 Denne indikator blinker for at er tomt. vise, hvornår du skal bruge 7. Indfør papiret, der skal makuleres, i den manuelle funktionen “Leitz Clean indføringsåbning. Makulatoren finder papiret og starter Empty”. Indikatoren lyser automatisk. konstant, når kurven skal tømmes.
  • Seite 35 (som brændstof til Leitz Clean Empty – for at sikre så lidt rod som muligt blinker energiudnyttelse i produktionen af elektricitet). ikonet for fuld kurv for at fortælle dig, at du skal tømme kurven.
  • Seite 36 Les og ta vare på denne viktige Varselsymboler sikkerhetsanvisningen. Varselsymboler Du finner en komplett bruksanvisning, serviceadresser, råd og tips samt en feilsøkingsguide på www.rexeleurope.com/support eller www.leitz.com Hold løstsittende smykker borte fra innmatingsåpningen Fare: bevegelige deler. Hold ADVARSEL Ingen kredittkort hendene unna valsene mens Fare for elektrisk støt.
  • Seite 37 Makuleringsevne KAN makulere følgende: • Stiftet papir, stifter maks. 25 mm fra hjørnet. • A3 brettet på midten – maks. 2 ark. • 26/6 og 24/6 eller mindre stifter. • 300 ark. • Papir av mindre størrelse som legges inn sentralt. •...
  • Seite 38 Makuleringsmaskinen oppdager papiret og starter Denne blinker for å vise når du automatisk. skal bruke funksjonen «Leitz 8. Hvis makuleringsmaskinen står i automatisk modus i mer Clean Empty». Den vil lyse opp enn to minutter uten at den blir brukt, går den automatisk til kontinuerlig når papirkurven...
  • Seite 39 å gjenoppta makuleringen. (som drivstoff for energiutvinning i produksjonen av elektrisitet). Leitz Clean Empty – indikatoren for full kurv vil blinke for å si fra • Kommunen har gjenvinningsstasjoner der du kan levere WEEE om at du må tømme kurven, slik at det blir så lite rot som mulig.
  • Seite 40 Läs och spara de här viktiga Varningssymboler säkerhetsanvisningarna. Varningssymboler Du hittar den kompletta bruksanvisningen, serviceadresser, tips och felsökningsinformation på www.rexeleurope.com/support eller www.leitz.com Håll lösa smycken borta från inmatningsöppningen Fara med rörliga delar. Håll VARNING händerna borta från valsarna Inga kreditkort Risk för elchock.
  • Seite 41 Strimlingskapacitet KAN strimla följande: • Häftat papper som har häftats högst 25 mm från hörnet. • Dubbelvikta A3-ark – högst 2 ark. • Häftklamrar 26/6 och 24/6 eller mindre. • 300 ark. • Papper i litet format, laddat centralt. • Papper på 80 g/m - A4 - 210mm x 297mm •...
  • Seite 42 9. Dokumentförstöraren går automatiskt ur energisparläge när funktionen Leitz Clean Empty. papper matas in i den manuella matningsspringan, eller om du Den lyser med fast sken när öppnar laddningsluckan. Autostartknappen (X) behöver inte avfallskorgen måste tömmas.
  • Seite 43 återupptas strimlingen igen. och beståndsdelarna och materialet materialåtervinnas, Leitz Clean Empty – för att så lite skräp som möjligt ska falla återanvändas och energiåtervinnas (i form av bränsle vid ut vid tömning, blinkar symbolen för full avfallskorg när du bör framställandet av elektricitet).
  • Seite 44 Lue ja säilytä nämä tärkeät Varoitusmerkit turvallisuusohjeet. Varoitusmerkit Täydelliset käyttöohjeet, palveluosoitteet, vianmääritysopas sekä vihjeitä ja vinkkejä on osoitteessa www.rexeleurope.com/support ja www.leitz.com Pidä roikkuvat korut poissa laitteen lähettyviltä. Liikkuvien osien vaara. Pidä VAROITUS kädet etäällä rullista käytön Ei luottokortteja Sähköiskun vaara. Ei saa avata.
  • Seite 45 Silppuamisteho VOI silputa: • Niitattua paperia, kun niitti on korkeintaan 25 mm:n • A3-arkkeja taitettuna puoliksi, enintään 2 arkkia etäisyydellä kulmasta • 300 arkkia • 26/6- ja 24/6-kokoisia tai pienempiä niittejä • 80 g/m2 -paperia • Pienikokoista paperia, joka on asetettu keskelle - A4 -paperia, 210mm x 297mm - A5 -paperia, 148mm x 210mm •...
  • Seite 46 / poista tukos) avataan. Automaattisen käynnistyksen painiketta ei tarvitse painaa. Säiliö täynnä -merkkivalo Tämä vilkkuu, kun Leitz Clean Peruutustoiminto Empty -toimintoa tulee käyttää; se palaa tasaisesti, kun säiliö on 1. Jos haluat vaihtaa paperin suuntaa silppuamisen aikana, tyhjennettävä.
  • Seite 47 (polttoaineena energian hyödyntämiseen sähköntuotannossa). Leitz Clean Empty – jotta säiliö voidaan tyhjentää mahdollisimman siististi, säiliö täynnä -merkkivalo vilkkuu sen merkiksi, että säiliö • Kunnat ovat järjestäneet yleisiä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun tulee tyhjentää. Silppuamista voi jatkaa valon vilkkumisen aikana.
  • Seite 48 Hoiatusmärgid Kasutusjuhendi täieliku versiooni, klienditeeninduste aadressid, nõuanded ja näpunäited ning tõrkeotsingu juhendi leiate aadressidelt Hoidke rippuvad ehted eemal www.rexeleurope.com/support ja www.leitz.com Liikuvate osade oht. Hoidke Ei võta vastu pangakaarte HOIATUS käed seadme töötamise ajal Elektrilöögi oht. Mitte avada.
  • Seite 49 Purustamisvõime PURUSTAB • Klammerdatud paber, klamber max 25 mm kaugusel • Pooleks volditud A3, max 2 lehte. nurgast. • 300 lehte. • 26/6 ja 24/6 või väiksemad klambrid. • 80 g/m2 paber • Väike paber, mis pannakse sahtli keskele. - A4 – 210 mm x 297 mm - A5 –...
  • Seite 50 Paberikorvi täitumise näidik 7. Sisestage käsitsi söötmise avasse paber, mida soovite Näidiku vilkumine tähistab purustada. Paberipurusti tuvastab paberi ja käivitub seda, millal rakendada „Leitz automaatselt. Clean Empty“ funktsiooni; 8. Kui paberipurusti on automaatrežiimis enam kui 2 minutit, kui näidik jääb põlema, siis ilma et seda kasutatakse, lülitub purusti automaatselt...
  • Seite 51 (kütusena elektri tootmiseks). Leitz Clean Empty - et tagada võimalikult vähene segaduse tekitamine, hakkab paberikorvi täitumise näidik vilkuma ja • Omavalitsused on teie jaoks loonud tasuta elektri- ja soovituslik on paberikorv tühjendada. Näidiku vilkumise ajal võib elektroonikaseadmete jäätmete avalikke kogumispunkte.
  • Seite 52: Brīdinājuma Simboli

    Brīdinājuma simboli Pilnu lietošanas instrukcijas tekstu, servisa adrešu sarakstu, padomus un ieteikumus, kā arī problēmu Neturiet vaļīgas rotaslietas padeves atveres tuvumā novēršanas norādījumus skatīt tīmekļa vietnē www.rexeleurope.com/support vai www.leitz.com Bīstamas kustīgās daļas. Nesmalcināt kredītkartes BRĪDINĀJUMS Ieslēgtas iekārtas laikā Elektrošoka risks. Neatvērt.
  • Seite 53 Smalcināšanas iespējas VAR sasmalcināt: • papīru ar skavām, kas atrodas ne tālāk kā 25 mm • uz pusēm pārlocītas A3 lapas, bet ne no stūra; vairāk kā 2 lapas; • 26/6 un 24/6 vai mazāka izmēra skavas; • 300 loksnes; •...
  • Seite 54 Mirgojošs indikators norāda, 9. Smalcinātājs automātiski „pamodīsies” no miega režīma, ka ir pienācis laiks izmantot kad papīrs tiks ievietots smalcinātāja atverē vai tiks atvērtas funkciju „Leitz Clean Empty”; ielādēšanas durvis. Nav jānospiež automātiskās palaišanas pastāvīgi izgaismots indikators poga norāda, ka tvertne ir jāiztukšo.
  • Seite 55 (kā degvielu enerģijas reģenerācijai, ražojot palaišanas pogu, lai atsāktu smalcināšanu. elektrību). Leitz Clean Empty — lai neradītu pārāk lielu nekārtību, mirgojoša • EEIA savākšanai pašvaldības ir izveidojušas publiskus piepildītas tvertnes ikona norāda, ka drīzumā būs jāiztukšo savākšanas punktus, kas jums ir pieejami bez maksas.
  • Seite 56: Įspėjamieji Simboliai

    Įspėjamieji simboliai Visas naudojimo instrukcijas, paslaugų centrų adresus, naudingų patarimų ir trikčių šalinimo vadovą rasite Laikykite papuošalus atokiau apsilankę svetainėje www.rexeleurope.com/support ar www.leitz.com Rizika, kurią sukelia Nedėkite kredito kortelių ĮSPĖJIMAS judančios dalys. Kai Elektros smūgio pavojus. Neatidaryti. Viduje nėra jokių...
  • Seite 57 Smulkintuvo pajėgumas GALI smulkinti: • Sąsagėlėmis susegtą popierių, jei sąsagėlė yra ne • A3 lapus, sulenktus per pusę, ne daugiau kaip toliau kaip 25 mm nuo popieriaus kampo. 2 lapus. • 26/6 ir 24/6 arba mažesnes sąsagėles. • 300 lapų. •...
  • Seite 58 Ši šviesa mirksės, kad minutes ir prietaiso nenaudojant, smulkintuvas automatiškai parodytų, kada naudoti persijungs į pristabdytąją veikseną, kad būtų taupoma elektros funkciją ‘Leitz Clean Empty’; energija. ji degs nepertraukiamai iki 9. Smulkintuvas automatiškai išsijungs iš pristabdytosios tada, kai reikės ištuštinti atliekų...
  • Seite 59 (kaip kuras, skirtas energijai išgauti, gaminant elektros energiją). „Leitz Clean Empty“ - užtikrinti, kad konteineris nebūtų perpildytas, pilno konteinerio piktograma įspės jus, kada • Savivaldybės įsteigė viešuosius surinkimo punktus, skirtus reikia ištuštinti konteinerį. Kol dega mirksinti lemputė, jūs nemokamai EEĮ...
  • Seite 60: Znaki Ostrzegawcze

    Znaki ostrzegawcze Pełna instrukcja obsługi, adresy punktów serwisowych, porady i wskazówki oraz sposoby usuwania problemów są dostępne na stronach Nie zbliżać luźno wiszących elementów biżuterii. www.rexeleurope.com/support lub www.leitz.com Niebezpieczne ruchome Nie podawać kart kredytowych. OSTRZEŻENIE elementy. Nie zbliżać dłoni Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 61 Możliwości niszczarki JEST W STANIE niszczyć następujące materiały: • Papier spięty zszywką, zszywka maks. 25 mm od rogu. • Papier A3 złożony na pół, maks. 2 arkusze. • Zszywki 26/6, 24/6 i mniejsze. • 300 arkuszy. • Papier małych rozmiarów ułożony pośrodku. •...
  • Seite 62 że podajnik Wskaźnik pełnego kosza automatyczny jest pusty. Miganie wskazuje, że można skorzystać z funkcji Leitz 7. Umieść papier przeznaczony do zniszczenia w otworze do Clean Empty; światło stałe podawania ręcznego. Niszczarka wykryje papier i uruchomi się...
  • Seite 63 • Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy auto-start, aby kontynuować niszczenie. wyrzucać jako nieposortowanych odpadów komunalnych. Leitz Clean Empty - aby było jak najmniej bałaganu, wskaźnik Podlegają one selektywnej zbiórce w celu przekazania do pełnego kosza zaczyna migać, gdy kosz wymaga opróżnienia.
  • Seite 64: Попереджувальні Символи

    Щоб ознайомитися з повною версією інструкцій з експлуатації, адресами сервісних центрів, корисними Уникайте потрапляння ювелірних виробів до порадами та посібником із пошуку й усунення пристрою! несправностей, відвідайте веб-сайт www.rexeleurope.com/support або www.leitz.com Заборонено утилізувати кредитні картки Небезпека від рухомих ОБЕРЕЖНО! частин. Під час роботи Небезпека ураження електричним...
  • Seite 65 Продуктивність подрібнення МОЖЕ подрібнювати: • Зшитий папір (якщо скоба розташовується не далі, • Папір формату A3, складений навпіл ніж за 25 мм від кута). (макс. 2 аркуші). • Скоби 26/6 та 24/6 або дрібніші. • 300 аркушів. • Папір невеликого розміру (розташовується по •...
  • Seite 66 8. Якщо подрібнювач паперу перебуває в автоматичному Блимання цього індикатора режимі довше 2 хвилин, але не використовується, означає, що слід скористатися він автоматично перейде до режиму очікування для функцією Leitz Clean енергозбереження. Empty; коли необхідно буде 9. Подрібнювач паперу автоматично виходить із режиму спорожнити контейнер, цей...
  • Seite 67 автоматичного пуску, щоб продовжити роботу. переробити, повторно використати чи рекуперувати їхні компоненти та матеріали (як паливо для виробництва Leitz Clean Empty — ця функція допомагає мінімізувати безлад; електроенергії). блимання значка заповненого до краю контейнера означає, що його слід спорожнити. Під час блимання цього значка...
  • Seite 68: Предупреждающие Символы

    Не допускайте попадания украшений в устройство по использованию устройства, а также сведений о поиске и устранении неисправностей посетите веб- сайт www.rexeleurope.com/support или Запрещается уничтожать кредитные карты www.leitz.com Опасность, исходящая от Не допускайте попадания галстуков и других ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ движущихся частей. Во...
  • Seite 69 Эффективность уничтожения ПОЗВОЛЯЕТ уничтожать: • Скрепленные скобами листы бумаги (скоба должна • Бумага формата A3, сложенная пополам находиться не дальше чем в 25 мм от угла). (макс. 2 листа). • Скобы 26/6 и 24/6 или меньшего размера. • 300 листов. •...
  • Seite 70: Функция Обратного Хода

    Мигание этого индикатора переходит в спящий режим в целях экономии означает, что следует электроэнергии. воспользоваться функцией Leitz Clean Empty; при 9. Уничтожитель бумаг автоматически выходит из режима необходимости опустошения ожидания, когда в горловину вставляется бумага либо корзины этот индикатор будет...
  • Seite 71: Техническое Обслуживание

    (WEEE) не должны утилизироваться как несортированные кнопку автозапуска, чтобы возобновить уничтожение. бытовые отходы. Они должны собираться отдельно, чтобы Leitz Clean Empty — данная функция служит для минимизации их можно было разобрать и повторно переработать, беспорядка; мигание значка заполнения корзины означает, повторно использовать или рекуперировать их компоненты...
  • Seite 72 Пайдалану нұсқауларының толық көшірмесін, қызмет көрсету орталықтарының мекенжайларын, пайдалы кеңестерді және ақаулықтарды жою нұсқаулығын алу Бос әшекейлерді жақындатпаңыз үшін www.rexeleurope.com/support немесе www.leitz.com сайтына кіріңіз Несиелік карталар салуға болмайды Қозғалатын бөліктер қаупі ЕСКЕРТУ бар. Жұмыс істеп тұрған Ток соғу қаупі бар. Ашуға...
  • Seite 73 Турау қабілеті Келесілерді турай АЛАДЫ: • Қапсырылған қағаз, қапсырма бұрышы ең көбі 25 мм. • Жартысынан бүктелген A3 қағазы, ең көбі 2 парақ. • 26/6 және 24/6 немесе кішірек қапсырмалар. • 300 парақ. • Ортаға тураланып салынған кіші өлшемді қағаз. •...
  • Seite 74 кептелісті алып тастаңыз) пайдаланылмай қалдырылса, турағыш қуатты үнемдеу үшін ұйқы режиміне автоматты түрде өтеді. Себет толы индикаторы Бұл «Leitz Clean Empty» 9. Турағыш қағаз турағыш аузына салынған кезде немесе мүмкіндігін пайдалану керек салу есігі ашылғанда ұйқы режимінен автоматты түрде кезде жыпылықтайды; Ол...
  • Seite 75: Қызмет Көрсету

    жалғастыру үшін Авто іске қосу түймесін басыңыз. қалпына келтіруге болатындай етіп бөлшектелуі үшін бөлек жиналуы тиіс (электр тогын шығаруда энергияны қалпына Leitz Clean Empty - қоқыстың мүмкіндігінше аз болуын қамта- келтіру үшін жанармай ретінде). масыз ету мақсатында себет толы белгішесі сізге себетті...
  • Seite 76: Varovné Symboly

    Kopii úplného znění těchto pokynů k obsluze, adresy servisních středisek, rady, tipy a průvodce odstraňováním Udržujte volně visící šperky/bižuterii v bezpečné potíží najdete na webových stránkách vzdálenosti od podávacího otvoru www.rexeleurope.com/support nebo www.leitz.com Žádné kreditní karty Nebezpečí úrazu VÝSTRAHA způsobeného pohyblivými Nebezpečí...
  • Seite 77 Skartovací možnosti DOKÁŽE skartovat následující materiál: • Papíry spojené kancelářskou sešívačkou, • Papír formátu A3 složený na polovinu, svorka max. 25 mm od rohu. max. 2 listy. • Svorky 26/6 a 24/6 nebo menší. • 300 listů. • Středem vkládané papíry malých rozměrů. •...
  • Seite 78 Bude blikat, aby vás informoval 9. Skartovač se ze spánkového režimu automaticky „probudí“, o tom, kdy použít funkci „Leitz jakmile do podávací štěrbiny vložíte papír nebo otevřete dvířka Clean Empty“, a bude svítit pro vkládání. Není nutné stisknout tlačítko automatického nepřerušovaně, když...
  • Seite 79 (jako palivo pro energetické využití při výrobě elektrické skartaci. energie). Leitz Clean Empty – aby byl zajištěn co možná nejmenší • Veřejná sběrná místa jsou zřízena místními úřady k bezplatnému nepořádek při vyprazdňování koše, začne ikona plného koše blikat sběru OEEZ od vás.
  • Seite 80: Výstražné Symboly

    Výstražné symboly Úplné znenie prevádzkových pokynov, servisné adresy, rady, tipy a sprievodcu odstraňovaním problémov nájdete na adrese www.rexeleurope.com/support Nepribližujte sa s voľnými šperkami alebo www.leitz.com. Nebezpečenstvo – pohyblivé Neskartujte kreditné karty VÝSTRAHA časti. Počas používania Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom.
  • Seite 81 Možnosti skartovania Zariadenie UMOŽŇUJE skartovať: • Zopnutý papier, svorka max. 25 mm od rohu. • A3 preložený na polovicu, max. 2 hárky. • 26/6 a 24/6 alebo menšie zošívacie svorky. • 300 hárkov. • Malý papier, ak sa vloží do stredu. •...
  • Seite 82 Indikátor začne blikať, keď 9. Pri vložení papiera do podávacieho otvoru alebo pri treba použiť funkciu „Leitz otvorení vkladacích dvierok sa skartovačka z režimu spánku Clean Empty“. Keď svieti automaticky prebudí. Nie je potrebné stláčať tlačidlo neprerušovane, je nutné...
  • Seite 83 • Obce zriadili verejné zberné miesta na zber odpadu OEEZ, za Leitz Clean Empty – vďaka indikátoru plnej odpadovej nádoby, ktorý neplatíte. ktorý sa rozbliká, keď treba nádobu vyprázdniť, vznikne pri • Vráťte svoj odpad OEEZ do najbližšieho zberného miesta k skartovaní...
  • Seite 84: Figyelmeztető Szimbólumok

    A használati utasítás teljes szövege, a szervizcímek, a tanácsok és tippek, valamint a hibaelhárítási útmutató Lazán függő ékszerek ne kerüljenek a bemeneti nyílás megtalálható a www.rexeleurope.com/support vagy a közelébe www.leitz.com webhelyen. Mozgó alkatrészek veszélye. FIGYELEM! Hitelkártyák aprítása tilos A gép működése közben Áramütés veszélye! Ne...
  • Seite 85 Aprítási kapacitás Az alábbiak aprítására alkalmas: • Tűzött papír, a tűzőkapocs max. 25 mm-re a papír • A3 lap félbehajtva, max. 2 lap. sarkától. • 300 lap. • 26/6 és 24/6 vagy kisebb tűzőkapcsok. • 80 g/m papír • Kisméretű papír középen betöltve. - A4 –...
  • Seite 86 Tartály megtelt jelző automatikusan alvó üzemmódba kapcsol, hogy ne fogyassza A jelző villogni kezd, amikor feleslegesen az áramot. célszerű használni a ’Leitz 9. Az iratmegsemmisítő automatikusan „felébred” az alvó Clean Empty’ funkciót. Ha üzemmódból, amikor papírt helyez a papírbemeneti nyílásba folyamatosan világít, a tartályt...
  • Seite 87 A folytatásához nyomja meg az Auto-start gombot. berendezéseket elkülönítetten kell összegyűjteni, azért, hogy Leitz Clean Empty – a tartály megtelt ikon villogni kezd, ezzel azokat szétszereljék, és alkatrészeiket és anyagaikat újra jelezve, hogy a tartály majdnem megtelt, és célszerű kiüríteni.
  • Seite 88: Simboluri De Avertizare

    Pentru un exemplar complet al instrucțiunilor de utilizare, Feriți bijuteriile pentru a nu fi prinse în aparat adresele centrelor de service, sugestii utile și un ghid de depanare, vizitați www.rexeleurope.com/support sau www.leitz.com Nu introduceți cărți de credit Pericol: piese în mișcare. AVERTISMENT Feriți cravatele și hainele largi pentru a nu fi prinse în...
  • Seite 89 Capacitate de distrugere POATE distruge următoarele: • Coli capsate (capsele trebuie să fie la o distanță de • Coli A3 pliate în două, max. 2 coli. max. 25 mm de colț). • 300 de coli. • Capse 26/6 și 24/6 sau mai mici. •...
  • Seite 90 9. Distrugătorul se va „trezi” automat din modul de hibernare pentru a vă arăta când să atunci când introduceți hârtie în fanta de alimentare sau când folosiți funcția Leitz Clean deschideți ușa de alimentare. Nu este necesar să apăsați Empty; va fi iluminat continuu butonul de pornire automată...
  • Seite 91 (ca combustibil pentru valorificarea energetică în producția de energie electrică). Leitz Clean Empty – indicatorul Coș plin va fi iluminat intermitent pentru a vă spune să goliți coșul astfel încât fragmentele de • Autoritățile municipale au înființat puncte de colectare publice a hârtie să...
  • Seite 92 Για ένα πλήρες αντίγραφο των οδηγιών χρήσης, διευθύνσεις κέντρων σέρβις, συμβουλές και οδηγίες Διατηρείτε σε απόσταση τα χαλαρά κοσμήματα αντιμετώπισης προβλημάτων, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.rexeleurope.com/support ή www.leitz.com Κίνδυνος από κινούμενα Απαγορεύονται οι πιστωτικές κάρτες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μέρη. Διατηρείτε τα χέρια σας...
  • Seite 93 Δυνατότητα καταστροφής ΜΠΟΡΕΙ να καταστρέψει τα παρακάτω: • Συραμμένο χαρτί, συρραπτικό έως και 25 mm από • A3 διπλωμένο στη μέση, έως και 2 φύλλα. τη γωνία. • 300 φύλλα. • Συρραπτικά μεγέθους 26/6 και 24/6 ή μικρότερα. • Χαρτί 80 gsm •...
  • Seite 94 αδράνειας μόλις εισάγετε χαρτί στο άνοιγμα τροφοδοσίας ή μόλις Θα αναβοσβήνει όταν ανοίξετε τη θύρα φόρτωσης. Δεν χρειάζεται να πατήσετε το κουμπί μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα «Leitz Clean αυτόματης εκκίνησης Empty» και θα παραμένει συνεχώς αναμμένη όταν πρέπει Λειτουργία αντίστροφης κίνησης...
  • Seite 95 αυτόματης εκκίνησης για να συνεχιστεί η καταστροφή χαρτιού. υλικά του να μπορούν να ανακυκλωθούν, να επαναχρησιμοποιηθούν Leitz Clean Empty - για να διασφαλιστεί όσο το δυνατόν λιγότερη και να ανακτηθούν (όπως κάποιο καύσιμο για ανάκτηση ενέργειας ακαταστασία, το εικονίδιο γεμάτου κάδου αναβοσβήνει για να σας...
  • Seite 96 Kullanım talimatlarının eksiksiz bir nüshası, yetkili servis adresleri, ipuçları ve öneriler ile sorun giderme kılavuzu için, lütfen www.rexeleurope.com/support veya Sallantılı, zincirli vb. mücevherleri makineden uzak tutun www.leitz.com adreslerini ziyaret edin Hareket eden parça tehlikesi. Kredi kartı imha etmez UYARI Makine çalışırken ellerinizi Elektrik çarpma tehlikesi.
  • Seite 97 İmha Kapasitesi Aşağıdakileri imha EDEBİLİR: • Zımbalanmış kâğıt (tel kâğıdın köşesinden en fazla • İkiye katlanmış A3 (maksimum 2 yaprak). 25 mm içeride olmak üzere). • 300 yaprak. • 26/6 ve 24/6 veya daha küçük zımba telleri. • 80 gsm kâğıt •...
  • Seite 98 8. İmha makinesi otomatik moddayken 2 dakikadan daha uzun Çöp kutusu dolu göstergesi bir süre kullanılmadan bırakılacak olursa, elektrik tasarrufu için Bu gösterge, “Leitz Clean makine otomatik olarak uyku moduna döner. Empty’” özelliğini kullanma 9. Makinenin besleme bölgesine kâğıt sokulduğunda veya zamanı...
  • Seite 99 (elektrik üretiminden enerji kazanımı için bir yakıt olarak) geri için otomatik çalıştırma düğmesine basın. kazanımı için parçalarına ayrılmak üzere ayrı olarak toplanmalıdır. Leitz Clean Empty - Etrafı olabildiğince temiz tutmak amacıyla • Belediyeler tarafından, EEEA’nın toplanması için ücretsiz amacıyla, “çöp kutusu dolu” simgesi, çöp kutusunu boşaltma olarak kullanımınıza sunulmuş...
  • Seite 100 ‫حافظ عىل أي مجوهرات متدلية بعيد ا ً عن فتحة التغذية‬ ‫أو‬ ‫زيارة املوقع اإللكرتوني‬ www.rexeleurope.com/support www.leitz.com ‫حافظ عىل أربطة العنق واملالبس الفضفاضة بعيد ا ً عن فتحة التغذية‬ ‫خطر األجزاء املتحركة. حافظ عىل‬ ‫تحذير‬ ‫اليدين بعيد ا ً عن األسطوانات أثناء‬...
  • Seite 101 ‫قدرة التمزيق‬ :‫تستطيع آلة تمزيق اآلتي‬ ‫• الورق ا مل ُ دبس، أقىص ب ُ عد للدبوس عن ركن الورقة‬ .‫املطوية نصفني، ورقتان بحد أقىص‬ ‫• أوراق مقاس‬ .‫ملم‬ .‫ورقة‬ • .‫أو دبابيس أصغر‬ ‫و‬ ‫• دبابيس‬ 24/6 26/6 ‫جم لكل مرت مربع‬ ‫•...
  • Seite 102 ‫سيومض هذا املؤرش لبيان متي ينبغي‬ ، ‫استخدام سمة‬ ’Leitz Clean Empty‘ ،‫. إذا ت ُركت آلة التمزيق يف نمط أوتوماتيكي ألكثر من دقيقتني دون استخدامها‬ ‫وسييضء بصفة مستمرة عندما يتوجب‬ .‫ستعود آلة التمزيق يف نمط السكون أوتوماتيكي ا ً القتصاد استهالك الطاقة‬...
  • Seite 103 .‫الكهربائية واإللكرتونية، بشكل مجاني لك‬ ‫لضمان أقل اتساخ ممكن، ستومض أيقونة السلة ممتلئة‬ - Leitz Clean Empty ‫إلبالغك برضورة تفريغ السلة، يمكنك مواصلة التمزيق أثناء وميضها. ولكن ما أن‬ ‫• الرجاء إعادة نفايات املعدات الكهربائية واإللكرتونية الخاصة بك إىل مقر التجميع‬...
  • Seite 104 ACCO Brands Australia Pty Ltd (ABN 16 000 265 047) This document details the terms and conditions of the warranty against defects provided with this product. Please disregard any other representation contained on this product’s packaging or provided with this product which constitutes or appears to constitute a warranty against defects.
  • Seite 106 LEITZ ACCO Brands GmbH & Co KG Siemensstraße 64 70469 Stuttgart Germany www.leitz.com Ref: Leitz-IQ-Autofeed Issue: 1 (12/20)

Inhaltsverzeichnis