Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Art.-Nr.: 16644
Powerpack „BULLY SMART"
Bedienungsanleitung ................. 2
Art. No. 16644
Powerpack „BULLY SMART"
Operating instructions ................ 5
Réf. art. 16644
Powerpack „BULLY SMART"
Manuel de l'opérateur ................ 8
© EAL GmbH, 16644, 12.2020
Art.nr. 16644
Powerpack „BULLY SMART"
Gebruiksaanwijzing .................... 11
Cod. art. 16644
Powerpack „BULLY SMART"
Istruzioni per l'uso ...................... 14
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EAL APA BULLY SMART

  • Seite 1 © EAL GmbH, 16644, 12.2020 Art.-Nr.: 16644 Art.nr. 16644 Powerpack „BULLY SMART“ Powerpack „BULLY SMART“ Bedienungsanleitung ....2 Gebruiksaanwijzing ....11 Art. No. 16644 Cod. art. 16644 Powerpack „BULLY SMART“ Powerpack „BULLY SMART“ Operating instructions ....5 Istruzioni per l‘uso ...... 14 Réf.
  • Seite 2: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu mit Flüssigkeiten aus dem Bleiakku! Zerlegen Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH über- Sie Bleiakkus niemals! Waschen Sie betro ene nimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestim- Hautpartien gründlich mit Wasser und Seife...
  • Seite 3: Kontrolle Des Ladezustands

    ab. Ist Säure ins Auge gelangt, spülen Sie dieses sofort für mindestens 10 Minuten unter ießendem, klarem, lauwarmem Wasser aus! Suchen Sie danach sofort einen Arzt auf! • Ist Säure auf Ihre Kleidung gelangt, so waschen Sie diese sofort mit viel Wasser und Seife aus! •...
  • Seite 4: Einsatz Als Usb Ladegerät

    10 A Strom benötigen. Die Ausgangsbuchsen des Power Pack 9. KONTAKTINFORMATIONEN verfügen über eine automatische Sicherung, die das Gerät bei einem Strom, der höher als 10 A ist, abschaltet. Bei einer Ab- EAL GmbH schaltung trennen Sie sofort die Verbindung zwischen dem Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Deutschland Powerpack und dem zu betreibendem Gerät.
  • Seite 5: Specifications

    Then im- and may result in material damage or personal injuries. EAL mediately consult a doctor! GmbH assumes no liability for damage resulting from impro- •...
  • Seite 6: Jump Start

    6.2 CHARGING THE POWER PACK with plenty of soap and water! • Never wear rings, necklaces, watches or similar Charge the power pack for 24 hours before you use it for the rst time. To do this, place the power pack in a well-ventilated when handling batteries or chargers.
  • Seite 7: Maintenance And Care

    After responsible for the hazard. approximately three minutes, the fuse will free the outlets for 9. CONTACT INFORMATION use. EAL GmbH Calculation example for operating time as a direct Otto-Hausmann-Ring 107 current source: 42115 Wuppertal, Germany...
  • Seite 8: Matériel Fourni

    La socié- yeux avec les liquides de la batterie au plomb ! Ne té EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages démontez jamais les batteries au plomb ! Lavez découlant d’une utilisation non conforme à l’ e mploi prévu.
  • Seite 9: Chargement Du Bloc D'alimentation

    soigneusement les zones de la peau concernées à l‘eau et au savon. Si de l‘acide est entré au con- tact d‘un œil, rincez-le immédiatement pendant au moins 10 minutes sous de l‘eau claire couran- te tiède ! Consultez ensuite immédiatement un médecin ! Figure 1 : •...
  • Seite 10: Remarques Relatives À La Protection De L'environnement

    équipées d’un fusible automatique 9. CONTACT qui arrête l‘appareil lorsque le courant dépasse 10 A. En cas de EAL GmbH coupure, débranchez immédiatement le câble entre le bloc Otto-Hausmann-Ring 107 d’alimentation et l‘appareil raccordé. Au bout d’ e nviron trois 42115 Wuppertal, Allemagne minutes environ, le fusible déverrouillera les sorties.
  • Seite 11: Reglementair Gebruik

    Was de getro en huid grondig met water veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als en zeep. Als u zuur in de ogen krijgt, spoel het gevolg van niet-reglementair gebruik.
  • Seite 12 • Als er zuur op uw kleding komt, spoelt u het uit 6.2 HET POWERPACK OPLADEN met veel water en zeep! Laad het powerpack 24 uur op voor het eerste gebruik. Plaats • Draag nooit ringen, kettingen, horloges etc. als het powerpack daarbij op een goed geventileerde plaats.
  • Seite 13: Gebruik Als 12V Spanningsbron

    Na ongeveer drie minuten ontreinigende stof van overwegend zwaar metaal. geeft de zekering de uitgang weer vrij. 9. CONTACTINFORMATIE Rekenvoorbeeld voor de bedrijfstijd als gelijkspan- EAL GmbH ningsbron: Otto-Hausmann-Ring 107 Accucapaciteit van het powerpack: 18 Ah 42115 Wuppertal, Duitsland...
  • Seite 14: Spiegazione Dei Simboli

    è da considerarsi inappropriato e può provocare danni ria al piombo! Non smontare mai le batterie al a persone o cose. EAL GmbH non si assume nessuna responsa- piombo! Lavare a fondo con acqua e sapone le bilità per eventuali danni provocati dall‘uso improprio.
  • Seite 15: Avviamento Di Emergenza

    in un occhio, sciacquare l‘occhio immediatamen- te per almeno 10 minuti sotto acqua corrente pulita e tiepida! Dopodiché contattare subito un medico! • Se l‘acido viene a contatto con i propri indumen- ti, lavarli immediatamente e abbondantemente con acqua e sapone! •...
  • Seite 16: Prova Di Avviamento

    Powerpack dispongono di una protezione automatica che 9. CONTACTINFORMATIE fa spegnere il dispositivo nel caso in cui la corrente superi i 10 A. In caso di spegnimento, scollegare immediatamente il EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 Powerpack dal dispositivo alimentato. Dopo ca. tre minuti, la 42115 Wuppertal, Germania protezione riattiva le uscite.

Inhaltsverzeichnis