Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

V-BH 1000
Art.-Nr.: 44.710.93
I.-Nr.: 01015
Vario_Bdg_AnL_V_BH_1000.indd 1
D
Bedienungsanleitung
Elektro-Bohrhammer
F
Mode d'emploi
Marteau perforateur électrique
I
Guida all'uso
Martello perforatore elettrico
D
Bitte vor Montage und Inbetrieb-
nahme die Betriebsanleitung
aufmerksam lesen
F
Nous vous prions de lire attenti-
vement le mode d'emploi avant
de procéder au montage et à la
mise en service
I
Prima del montaggio e della
messa inesercizio, leggere atten-
tamente la guida all'uso
20.09.2005 11:38:06 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VARIOLUX V-BH 1000

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Bohrhammer Mode d’emploi Marteau perforateur électrique Guida all’uso V-BH 1000 Martello perforatore elettrico Bitte vor Montage und Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen Nous vous prions de lire attenti- vement le mode d’emploi avant de procéder au montage et à la...
  • Seite 2 VARIOLUX V-BH 1000 Vario_Bdg_AnL_V_BH_1000.indd 2 20.09.2005 11:38:08 Uhr...
  • Seite 3 VARIOLUX V-BH 1000 Vario_Bdg_AnL_V_BH_1000.indd 3 20.09.2005 11:38:08 Uhr...
  • Seite 4 VARIOLUX V-BH 1000 Vario_Bdg_AnL_V_BH_1000.indd 4 20.09.2005 11:38:10 Uhr...
  • Seite 5 VARIOLUX V-BH 1000 Vario_Bdg_AnL_V_BH_1000.indd 5 20.09.2005 11:38:11 Uhr...
  • Seite 6: Anwendungsbereich

    VARIOLUX V-BH 1000 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Bohrham- mer entschieden haben! ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Anweisungen. Ihr neuer Bohrhammer ist einfach zu bedienen Fehler bei der Einhaltung der nachstehend und vielseitig einsetzbar – ein unverzichtbares aufgeführten Anweisungen können elektrischen...
  • Seite 7: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    D | Bedienungsanleitung • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im den Stecker in die Steckdose stecken. Wenn Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän- Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am gerungskabel, die auch für den Aussenbe- Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet reich zugelassen sind.
  • Seite 8: Technische Daten

    D | Bedienungsanleitung 4. Technische Daten haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. Leistungsaufnahme: 1000 W • Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- Nennspannung: 230 V~ werkzeuge mit scharfen Schneidkanten Nennfrequenz: 50 Hz verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Seite 9: Betrieb Des Bohr- Und Meisselhammers

    D | Bedienungsanleitung • Ziehen Sie die Verriegelungshülse (5) mit der 6.2 Gerät einschalten/ausschalten (Abbildung 5) Hand zurück. • Setzen Sie zuerst einen Bohrer oder einen • Setzen Sie den Bohrer oder Meissel bis zum Meissel in das Gerät ein. In den folgenden Ab- spürbaren Einrasten in das Gerät ein.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteile

    D | Bedienungsanleitung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteile • Stellen Sie den Auswahlhebel (3) auf Position (a).  Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten 6.5 Tiefenanschlag (Abbildung 1) den Netzstecker. • Der Tiefenanschlag (7) ist ein praktisches Hilfs- mittel, um mehrere Bohrungen mit gleicher 7.1 Reinigung: Bohrtiefe vorzunehmen.
  • Seite 11 D | Bedienungsanleitung Recycling-Alternative zur Rücksendeauf- forderung: Der Eigentümer des Elektroge- rätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufga- be verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts und Abfallgesetzes durchführt.
  • Seite 12: Possibilités D'utilisation

    F | Mode d’emploi 2. Consignes de sécurité générales Nous vous remercions d’avoir choisi ce marteau perforateur. Votre nouveau marteau perforateur est facile à manier et se prête à de multiples usa- ATTENTION! Lisez toutes ces instructions. La ges – c’est un outil auquel aucun bricoleur ne non-observance des consignes suivantes peut peut renoncer! causer un choc électrique, un incendie et/ou de...
  • Seite 13 F | Mode d’emploi augmentent le risque d’un choc électrique. • Evitez une mise en marche involontaire. • Lorsque vous utilisez l’outil électrique en Vérifiez si l’interrupteur est en position plein air, ne vous servez que de câbles de d’arrêt lorsque vous branchez l’outil. Si rallonge autorisés pour l’usage en plein air.
  • Seite 14: Données Techniques

    F | Mode d’emploi 4. Données techniques gées qui nuisent au fonctionnement de l’appareil. Faites réparer les pièces endom- puissance absorbée: 1000 W magées avant d’utiliser l’appareil. Biens des accidents sont causés par des outils électri- tension de réseau: 230 V~ ques mal entretenus.
  • Seite 15 F | Mode d’emploi • Retirez le manchon de verrouillage (5). suivants vous pouvez lire comment les acces- • Introduisez le foret ou le burin jusqu’à ce que soires doivent être insérés dans l’appareil et à vous entendez son enclenchement dans l’ap- quels travaux ils sont destinés.
  • Seite 16 F | Mode d’emploi 6.5 La butée de profondeur (fig. 1) Vérifiez environ toutes les 25 heures de service • La butée de profondeur (7) est un moyen pra- s’il y a encore assez de lubrifiant dans l’appa- tique pour réaliser plusieurs perçages de la reil.
  • Seite 17: Ambito Di Utilizzo

    I | Guida all’uso Grazie per avere scelto il nostro martello liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli utensi- perforatore! li elettrici generano scintille che possono in- cendiare la polvere o i vapori. Il vostro nuovo martello perforatore è di facile •...
  • Seite 18 I | Guida all’uso dell’utensile elettrico può causare gravissime 2.4 Precauzioni e comportamento nell’utilizzo lesioni. degli utensili elettrici • Indossare attrezzature di protezione per- • Non sovraccaricare gli utensili elettrici. Uti- sonale e – sempre – occhiali di sicurezza. lizzare sempre l’utensile elettrico indicato L’utilizzo di attrezzature di protezione perso- per il lavoro da eseguire.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    I | Guida all’uso 5. Preparazione • Utilizzare l’impugnatura supplementare fornita con l’apparecchio. La perdita del controllo sulla macchina può causare lesioni. 5.1 Impugnatura supplementare (Figura 2) • Se danneggiato, il cavo di alimentazione • L’impugnatura supplementare (4) consente dell’utensile elettrico deve essere sostituito una più...
  • Seite 20: Utilizzo Del Martello Perforatore

    I | Guida all’uso 6. Utilizzo del martello perforatore • Mantenere premuto il pulsante di sblocco (b) del commutatore (2). Posizionare il commuta-  tore (2) sulla posizione di scalpellatura sulla freccia (c). 6.1 Avvertenze particolari per il lavoro • Posizionare la leva di selezione (3) sulla posi- •...
  • Seite 21 I | Guida all’uso • Inserire il parapolvere sulla punta da foratura o 7.4 Ordinazione delle parti di ricambio: lo scalpello. Per l’ordinazione delle parti di ricambio è • Inserire la punta o lo scalpello nel mandrino. necessario specificare i dati di seguito elencati. 7.
  • Seite 22 Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel  déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article  dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo VARIOLUX V-BH 1000 98/37/EG 87/404/EWG 73/23/EWG – 93/86/EEC R&TTED 1999/5/EG...
  • Seite 23 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät ge- Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzli- ben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser chen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 5 Produkt mangelhaft sein sollte. Die 5-Jahres-Frist Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der der Bundesrepublik Deutschland oder der jewei- Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Seite 24 Made for OBI OBI Bau- und Heimwerkermärkte Systemzentrale (Schweiz) GmbH Rheinweg 11 CH-8200 Schaffhausen Vario_Bdg_AnL_V_BH_1000.indd 24 20.09.2005 11:38:17 Uhr...

Diese Anleitung auch für:

44.710.93

Inhaltsverzeichnis