Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
916 C2
Istruzioni per l'utilizzo
Notice d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Manual de instruções
Oδηγίες χρήσεως
NU-916C2_0309.indd 1
NU-916C2_0309.indd 1
■ TRIPANO 13 mm
■ DRILL 13 mm
■ PERCEUSE 13 mm
■ BOHRMASHINE 13 mm
■ BOORMACHINE 13 mm
■ TALADRADORA 13 mm
■ BERBEQUIM 13 mm
■ WIERTARKA 13 mm
■ BOREMASKINE 13 mm
ΔΡAΠΑΝO 13 mm
Instruction manual
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
10/03/2009 07:28:32
10/03/2009 07:28:32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für USAG 916 C2

  • Seite 1 916 C2 ■ TRIPANO 13 mm ■ DRILL 13 mm ■ PERCEUSE 13 mm ■ BOHRMASHINE 13 mm ■ BOORMACHINE 13 mm ■ TALADRADORA 13 mm ■ BERBEQUIM 13 mm ■ WIERTARKA 13 mm ■ BOREMASKINE 13 mm ■ ΔΡAΠΑΝO 13 mm Istruzioni per l’utilizzo...
  • Seite 2 L’uso di ricambi non originali USAG potrebbe causare condizioni di pericolosità, compromettere le prestazioni dell’attrezzo ed aumentare la necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto da personale autorizzato e qualifi cato. Rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica USAG. NU-916C2_0309.indd 2-3 NU-916C2_0309.indd 2-3...
  • Seite 3 LA SOTTOSCRITTA, SWK Utensilerie S.r.l., Sede Operativa VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALY, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA Si raccomanda l’uso del seguente gruppo fi ltro-regolatore- RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO 916 C2 – TRAPANO 13 MM A MANDRINO AUTOSERRANTE PNEUMATICO Marca USAG lubrifi catore USAG 930 G.
  • Seite 4: Using The Tool

    • Do not remove any labels. Replace any damaged label. • The use of a hose whip is recommended. A coupler connected • Use accessories recommended by USAG. directly to the air inlet increases tool bulk and decreases tool maneuverability.
  • Seite 5: Utilisation De L'outil

    L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine USAG peut causer des risques d’insécurité, réduire les performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties. Les réparations ne doivent être effectuées que par des réparateurs qualifi és autorisés. Consultez votre Centre de Service USAG le plus proche. NU-916C2_0309.indd 8-9 NU-916C2_0309.indd 8-9...
  • Seite 6: Mise En Service De L'outil

    NOUS, SWK Utensilerie S.r.l., Siège Opérationnel VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALY, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE Utiliser toujours un lubrifi cateur avec ces outils. Nous recommandons l’emploi RESPONSABILITE QUE LE PRODUIT 916 C2 - PERCEUSE 13 MM À MANDRIN AUTO-SERRANT PNEUMATIQUE Marque USAG du fi ltre--régulateur--lubrifi cateur suivant: USAG 930 G.
  • Seite 7 Die Verwendung von nicht Original--USAG--Ersatzteilen kann Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten Wartungsbedarf nach sich ziehen empfohlenen Öl füllen USAG 930 G. und alle Garantieleistungen ungültig machen. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste USAG-- Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. NU-916C2_0309.indd 12-13 NU-916C2_0309.indd 12-13...
  • Seite 8: Gebruik Van Het Gereedschap

    Der Qualitätsdirektor der Firma USAG Het gebruiken van andere dan originele USAG onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie--be- palingen tot gevolg hebben.
  • Seite 9 EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT Wij bevelen de USAG 930 G gecombineerde reduceerventiel met olieverne- 916 C2 - PNEUMATISCHE BOORMACHINE 13 MM MET ZELFKLEMMENDE BOORHOUDER Merk USAG velaar en vochtafscheider aan. - BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE MACHINERICHTLIJN 98/37/EGE BIJLAGEN I, II, III EN V Waar geen permanente olievernevelaar geïnstalleerd kan worden dient...
  • Seite 10 Tapón de Camara de Aciete y llene el mecanismo con el aciete El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas USAG puede poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la herramienta y recomendado USAG 930 G.
  • Seite 11 10/03/2009 El Director Calidad USAG A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja USAG genuína pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da ferramenta e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias. As reparações só devem ser feitas por pessoal autorizado e com formação adequada. Consulte o Representante Autorizado USAG mais próximo.
  • Seite 12 RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO Recomendamos o uso do seguinte grupo de fi ltro-regulador-lubrifi cador: 916 C2 – PERFURADOR 13 MM DE MANDRIL DE AUTO-APERTO PNEUMÁTICO Marca USAG USAG 930 G. - ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA DIRECTIVA «MÁQUINAS» 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V Depois de cada oito horas de funcionamento, a não ser que seja utilizado um...
  • Seite 13 Stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych może spowodować niebezpieczeństwo pojemnika z olejem i napełnić mechanizm olejem – urazu, obniżenie wydajności, wzrost kosztów eksploatacji i utratę gwarancji. zalecany olej o ref. USAG 930 G. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany i wykwalifikowany personel. Informacji udzielają autoryzowani dystrybutorzy USAG.
  • Seite 14 10/03/2009 Dyrektor ds. Jakości USAG Brug af reservedele, som ikke er originale USAG produkter, kan resultere i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og kan gøre alle garantier ugyldige. Reparationsarbejde må kun udføres af autoriseret og korrekt uddannet personale. Kontakt venligst det nærmeste autoriserede USAG servicecenter.
  • Seite 15 VI, SWK Utensilerie S.r.l., Administration Og Lager VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALY, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi anbefaler AT PRODUKTET 916 C2 – TRYKLUFT-BOREMASKINE MED 13 MM SELVSPÆNDENDE BOREPATRON af mærket USAG følgende fi lter-, smøreanordnings- og reguleringsenhend: USAG 930 G.
  • Seite 16 οποιαδήποτε κατεστραμμένη πινακίδα. ΛΙΠΑΝΣΗ • Η χρήση ενός επάρτου για τον σωλήνα συνιστάται. • Χρησμοποιείτε εξαρτήματα που συνιστά η USAG. Ενας ζευκτήρας (κόπλερ) συνδεδεμένος κατ ευθείαν στην εισαγωγή αέρος αυξάνει τον όγκο του εργαλείου και • Το εργαλείο αυτό δεν είναι σχεδιασmένο να λειτουργεί σε...
  • Seite 17 EMEIΣ, SWK Utensilerie S.r.l., ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΕΔΡΑ VIA VOLTA 3 - 21020 - MONVALLE (VA) ITALY, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION Fichas de los repuestos disponibles en la sección «DOWNLOAD» de nuestras Paginas Internet 916 C2 – ΔPAΠANO AEPOΣ 13 MM Ω ME AYTOMATO TΣOK Mάρκας USAG Ficheiros de acessórios disponíveis em «DOWNLOAD» nos nossos web sites - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ...
  • Seite 18 SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta, 3 · 21020 Monvalle (VA) Tel. 0332 790111 · Fax 0332 790602 info.mv@usag.it www.usag.it - www.usag-tools.com NU-916C2_0309.indd 34 NU-916C2_0309.indd 34 10/03/2009 07:29:32 10/03/2009 07:29:32...