Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ............................2 Allgemeine Informationen ........................4 Über diese Installations- und Bedienungsanleitung ................ 4 Beschränkte Haftung ........................5 Symbole ............................5 Sicherheit ..............................6 Allgemeine Informationen ....................... 6 Modifikationen sind verboten ......................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................6 Inspektion von Komponenten während der Betriebsphase ............7 Grundlegende Sicherheitshinweise ....................
Seite 3
Installation des Routers am Reach-Stacker / knickgelenkigen Muldenkipper ........32 Voraussetzungen für optimalen Empfang ..................32 Installation des Routers ........................ 33 Verlegung des Stromkabels ......................34 Installation von Trelleborg TPMS ....................35 7.4.1 Installation am Reach-Stacker ....................35 7.4.2 Installation am knickgelenkten Muldenkipper ................35 Installation des Fahrerdisplays ......................
Diese Anleitung enthält Anweisungen für die Installation und den Betrieb des Reifendrucküberwachungssystems Trelleborg Tire Pressure Monitoring System – TPMS, welches auch als „INTIRE-SYSTEM“ bezeichnet wird. Das Trelleborg TPMS kann in Fahrzeugen eingesetzt werden. Daher führen wir den Begriff „Fahrzeuganwendung“ ein und verwenden ihn im entsprechenden Kapitel dieser Installations- und Bedienungsanleitung.
Änderungen oder Modifikationen vorgenommen werden. Das Trelleborg TPMS ist ein Informationssystem zur Überwachung von Reifendruck und -temperatur in den Rädern von Fahrzeugen, die mit dem Trelleborg TPMS ausgestattet sind. Die Verwendung des Trelleborg TPMS entbindet den Fahrer des Fahrzeugs oder den Fahrzeughalter nicht von der Pflicht, seine Reifen und Räder zu inspizieren.
Modifikationen sind verboten Modifikationen und Veränderungen am Trelleborg TPMS in jeglicher Form sind verboten! Der Hersteller des Trelleborg TPMS kann in keiner Weise für Schäden haftbar gemacht werden, die durch Modifikationen oder Veränderungen am Trelleborg TPMS entstehen. Sind aufgrund besonderer Umstände Modifikationen oder Änderungen unumgänglich, ist eine Rücksprache mit dem Hersteller oder dessen Vertriebspartner zwingend erforderlich.
Verwendung. Eine Verwendung nach vorheriger Rücksprache mit dem Hersteller ist von dieser Regelung ausgenommen. Der Hersteller des Trelleborg TPMS kann in keiner Weise für Schäden haftbar gemacht werden, die am Trelleborg TPMS durch den nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. Der Besitzer des Trelleborg TPMS trägt in diesem Fall das volle Risiko .
Alle Werkzeuge und elektrischen Geräte müssen sauber und in gutem Betriebszustand sein. Nur originale Trelleborg-TPMS-Ersatzteile gewährleisten die Einhaltung der Sicherheitsanforderungen. Bei defekten Komponenten ist darauf zu achten, dass nur Trelleborg-TPMS-Ersatzteile verwendet werden. Halten Sie das Gate-Schaltgehäuse geschlossen, während Sie mit der Gate- Anwendung arbeiten.
über eine fachliche Ausbildung im Bau von elektrischen Systemen, über einschlägige Erfahrungen sowie über Kenntnisse zu den Vorschriften zum Bau von elektrischen Systemen der Fachverbände des jeweiligen Landes. Das Trelleborg TPMS in jeglicher Form darf nur von Personen installiert werden, die der oben genannten Definition von qualifiziertem Personal entsprechen!
Gesamtsystem Funktionsbeschreibung Grundsätzlich ermöglicht das Trelleborg TPMS je nach Fall eine kontinuierliche oder selektive Überwachung des Reifendrucks und der Temperatur im Reifeninneren für Nutzfahrzeuge. Im Allgemeinen werden bei Lkw-Anhängern die ziehende und die gezogene Einheit getrennt überwacht. In der Displayanwendung kann die gezogene Einheit mit der ziehenden Einheit verbunden werden, sodass der Fahrer beide Einheiten auf einem Bildschirm sieht.
Übersicht der Anwendungen Das Trelleborg TPMS kann in verschiedenen Anwendungen eingesetzt werden. Diese sind: Die Fahrzeuganwendung Die Displayanwendung 3.2.1 Fahrzeuganwendung Fahrzeuganwendung wird normalerweise verwendet, wenn überwachenden Fahrzeuge nicht mindestens einmal pro Tag die Fuhrparkzentrale verlassen oder zu ihr zurückkehren.
Seite 13
Fahrzeuganwendung bekannt. Der Router ignoriert alle Reifendrucksensor- Identifikationsnummern, die ihm unbekannt sind. Der Router für die Fahrzeuganwendung wird am Fahrzeug installiert. Die Spannungsversorgung des Routers am Fahrzeug erfolgt über die Klemmen 30, 31 und 15. Der Router wird normalerweise an einer zentralen Stelle und in ungefährer Höhe der Radmittelachsen des Fahrzeugs installiert.
3.2.2 Displayanwendung Displayanwendung wird für gleichen Sachverhalte Fahrzeuganwendung verwendet und folgt den gleichen technischen Abläufen (siehe 3.2.1 Fahrzeuganwendung). Die Besonderheit in diesem Fall ist, dass der Fahrer des Fahrzeugs auch über den Status des Reifendrucks und der Temperatur im Reifeninneren des Fahrzeugs oder Lkws und Anhängers informiert wird.
Komponenten Reifendrucksensor Der Reifendrucksensor misst den Reifendruck und die Temperatur im Reifeninneren. Der Reifendrucksensor besteht aus einer Elektronikeinheit, einem Drucksensor und einem Temperatursensor. (1) Die Sensor-Identifikationsnummer (Sensor-ID), die Teilenummer (PN) und das Produktionsdatum sind auf dem Sensorgehäuse aufgedruckt. Die angegebenen Nummern können auch elektronisch gescannt und in einem DataMatrix-Code dargestellt werden.
Sensor-Flicken The tire pressure sensor is fixed on the inner line with the sensor patch. The sensor patch is made of textile. (1) A pocket to accommodate the sensor.
Router Der Router empfängt die Daten der Reifendrucksensoren, die am Fahrzeug installiert sind. Der Router ist vor Spritzwasser geschützt (IP69) und kann Hochdruckreinigern standhalten. Der Router überträgt die Daten zur weiteren Verarbeitung. (1) Die Router-Identifikationsnummer (Router-ID), die Teilenummer (PN), die Produktionsdaten und andere Informationen sind auf dem Routergehäuse aufgedruckt.
Der Router kann mit einer Spannung von 12 bis 32 V betrieben werden. (2) Der Router kann mit den mitgelieferten Montagefüßen auf Halterungen etc. montiert werden. Optionale Installationshilfe Die optionale Installationshilfe kann verwendet werden, wenn der Router nicht direkt auf einer Halterung etc.
Seite 20
Die Installationshilfe besteht aus Kunststoff und kann durch Schneiden und Bohren an individuelle Anforderungen angepasst werden.
Stromkabel Das Stromkabel dient der Stromversorgung des Routers. (1) Der verdrehsichere Anschluss des Kabels am Router erfüllt alle Anforderungen nach IP 69. (2) Die Enden des Kabels werden gemäß dem Anschlussplan an die Anschlusspunkte der entsprechenden Stromquelle angeschlossen. ...
Fahrerdisplay Die Einheit des Fahrerdisplays umfasst das Fahrerdisplay selbst und den Displayhalter. Das Fahrerdisplay ist mit einem Touchscreen ausgestattet. Das Fahrerdisplay wird in den Displayhalter geklemmt. Das Fahrerdisplay wird über das Display-Y-Kabel mit Strom versorgt. Ein Montagesockel für den Displayhalter kann mit dem Klebepunkt an der Unterseite an eine geeignete Stelle, z.
Display-Y-Kabel Das Display-Y-Kabel versorgt das Fahrerdisplay mit Strom und Daten vom Router und wird zwischen Router und Stromkabel angeschlossen. (1) Der Anschluss des Display-Y-Kabels an das Stromkabel erfüllt alle Anforderungen nach IP 69. (2) Der Anschluss des Display-Y-Kabels an den Router erfüllt alle Anforderungen nach IP 69.
Installation des Reifendrucksensors Grundlegende Sicherheitshinweise zur Installation des Reifendrucksensors Diese Installations- Bedienungsanleitung muss Einbau Reifendrucksensors in einen Nutzfahrzeugreifen gelesen werden. Die Hinweise müssen bei der Installation beachtet werden. Um Unfallgefahren zu vermeiden, muss der Arbeitsplatz frei von Hindernissen und hervorstehenden spitzen Gegenständen, sowie mit ausreichender Beleuchtung ausgestattet sein.
Seite 27
Bitte tragen Sie Schutzhandschuhe. Gefahr von Schnitt- und anderen Verletzungen durch die rotierenden Teile der Montagemaschine, die Felge und den Reifen. Bitte tragen Sie Schutzhandschuhe. Gefahr des Ausrutschens auf den Resten der Montagepaste auf dem Werkstattboden. Bitte tragen Sie Schutzhandschuhe. ...
Installation des Sensors in den Sensor-Flicken im Reifeninneren Der Sensor-Flicken wird ähnlich angebracht wie ein Reparatur-Flicken. Die beschriebenen Arbeitsschritte sind für jede Position des Sensor-Flickens im Reifen identisch. 6.3.1 Chemische Reinigung Reinigen Sie den Bereich, in dem der Flicken platziert werden soll, mit Liquid-Buffer. Liquid-Buffer (Art.-Nr.: 505 9692) Sprühen Sie die zu reinigende Fläche ein und entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Spachtel.
6.3.3 Mechanisches Schwabbeln Schwabbeln Sie den markierten Bereich. Wir empfehlen die Verwendung der Schwabbelscheibe Silver Class K36. Achten Sie darauf, den Bereich gründlich und gleichmäßig zu schwabbeln. Schwabbelscheibe Silver Class K36; (Art.-Nr.: 595 4656) 6.3.4 Reinigung des geschwabbelten Bereichs Entfernen Sie Reste des Gummistaubs mit einer Bürste mit Messingborsten, um das Schwabbelergebnis zu optimieren und die Haftung zu verbessern.
6.3.6 Öffnen der Schutzfolie Lösen Sie ca. 50 % der Trägerfolie des Flickens, legen Sie sie jedoch zurück, um die Klebeschicht zu schützen. Dies erleichtert die spätere Montage des Flickens. 6.3.7 Bestimmen der richtigen Trocknungszeit von Cement Die Trocknungszeit von Cement SC-BL beträgt zwischen 5 und 15 Minuten – sie hängt Umgebungsbedingungen Temperatur...
6.3.9 Vorbereitung des Sensors Um das Einsetzen des Sensors in die Halterung des Flickens zu erleichtern, tragen Sie eine kleine Menge eines geeigneten Schmiermittels (Reifenmontagepaste oder -flüssigkeit) auf die runde Kante des Sensors auf . 6.3.10 Einsetzen des Sensors in den Flicken Schieben Sie den Sensor in die Tasche.
Installation des Routers am Reach-Stacker / knickgelenkigen Muldenkipper Voraussetzungen für optimalen Empfang Grundsätzlich gibt es keinen Standardweg, um den Router optimal in einem Fahrzeug zu installieren. Dies liegt an der großen Vielfalt an unterschiedlichen Herstellern, Modellen, Radständen, Installationsarten usw. Es gibt jedoch einige Faktoren, die zu einem optimalen Ergebnis für den jeweiligen Fahrzeug- oder Anhängertyp beitragen.
Die Installationsposition sollte so gewählt werden, dass sich keine großen und sperrigen metallischen Bauteile direkt vor der Antenne des Routers befinden. Lufttanks, Auspuffanlagen, große Zylinder, Motorblöcke und Getriebe sowie elektrische Anlagen können die Empfangsqualität des Routers stark beeinträchtigen. Der Router sollte so installiert werden, dass sich keine rotierenden Bauteile oder wärmeabstrahlenden Komponenten des Fahrzeugs in unmittelbarer Nähe befinden.
Installieren Router niemals senkrecht nach oben gerichteten Kabelanschlussbuchsen. Verlegung des Stromkabels Das Stromkabel muss an eine Stromversorgung mit mindestens 12 V angeschlossen werden. Der Spannungsbereich des Routers beträgt 12–32 V. Die einzelnen Adern des Kabels mit den entsprechenden Farben werden wie unten beschrieben angeschlossen: Schwarz: Erdung (Klemme 31) Braun: Dauerplus (Klemme 30)
Installation des Fahrerdisplays Grundsätzlich kann das Fahrerdisplay an jeder Fläche im Fahrzeug montiert werden, sofern sichergestellt ist, dass es nicht auf dem Kopf steht und dass der Displayhalter angebracht werden kann. Der Displayhalter sollte auf eine Fläche geklebt werden, die sich idealerweise im Bereich des Armaturenbretts befindet und aus Kunststoff besteht.
Seite 37
Die Oberfläche muss vor dem Aufkleben des Montagesockels gereinigt werden – die Oberfläche muss beim Aufkleben fettfrei sein! Ziehen Sie die Schutzfolie von der Klebefläche am Montagesockel ab. Setzen Sie den Montagesockel mit dem Kleber auf die saubere Oberfläche und drücken Sie ihn an.
Seite 38
Verbinden Sie den Displayhalter mit dem Montagesockel. Führen Sie den Displayhalter in die Führungsschiene des Montagesockels ein. Der Displayhalter hat zwei Laschen. i. Das Fahrerdisplay hat zwei passende Nuten (Detail). ii. Führen Sie die Nuten des Fahrerdisplays in die Laschen des Displayhalters ein.
Seite 39
Wenn Sie das Fahrerdisplay in den Displayhalter eingeführt haben, drücken Sie das Fahrerdisplay nach unten in die hintere Verankerung (Detail 2) des Displayhalters, bis Sie ein deutliches Klicken hören. Um das Fahrerdisplay wieder aus dem Displayhalter zu entfernen, drücken Sie die beiden Flügel an der Seite des Displayhalters zusammen.
Seite 40
Das Kabel des Displayhalters ist mit dem Y-Kabel des Displays verbunden. Der Steckeranschluss des Displayhalterungskabels ist mit einem Sicherungsclip versehen. Der Anschlussstutzen des Display-Y-Kabels hat eine passende Lasche. Achten Sie beim Verbinden der beiden Kabel darauf, dass der Clip-/Laschenanschluss sicher geschlossen ist.
Bedienungsanleitung für das Fahrerdisplay Allgemeine Informationen zum Fahrerdisplay Das Fahrerdisplay ist eine Anzeige, die vom Router mit Daten versorgt wird. Im Fahrerdisplay können keine Werte eingegeben werden! Das Display ist ein Touchscreen. Das Fahrerdisplay kann nur Daten anzeigen, wenn der angeschlossene Router in der Reifenmanagementsoftware dem jeweiligen Fahrzeug zugeordnet wurde.
Seite 42
Wenn der Router in der Reifenmanagementsoftware einem Gate statt einem Fahrzeug zugeordnet ist, erscheint eine Fehlermeldung im Fahrerdisplay.
Menüführung im Fahrerdisplay Nach dem Einschalten des Fahrerdisplays erscheint das Hauptmenü. 1. Anzeige des empfohlenen Drucks 2. Anzeige der Temperatur im Reifeninneren 3. Anzeige des Reifendrucks 4. Kontrasteinstellung Gekoppelte Anhänger...
9.2.1 Menü zum empfohlenen Druck Durch Antippen des Anzeigefeldes des empfohlenen Drucks gelangen Sie in das Menü dafür. Das Menü für den empfohlenen Druck zeigt den erwarteten empfohlenen Druck an für das Fahrzeug, in dem das Fahrerdisplay installiert wurde, und der in der Reifenmanagementsoftware definiert ist.
9.2.2 Menü zur Temperatur im Reifeninneren Durch Antippen des Anzeigefeldes der Temperatur im Reifeninneren gelangen Sie in das Menü dafür. Das Menü der Temperatur im Reifeninneren zeigt an, welche Temperatur im Reifeninneren in den jeweiligen Reifen vorherrscht. Die Reifen werden in verschiedenen Farben angezeigt, je nachdem, ob die angezeigte Temperatur im Reifeninneren im Bereich des empfohlenen Temperaturwerts liegt, oder eine Warnung oder ein Problem besteht.
Seite 47
Anzeigemenü zum Reifendruck Durch Antippen des Anzeigefeldes des Reifendrucks gelangen Sie in das Menü dafür. Das Menü des Reifendrucks zeigt an, welcher Druck im Reifeninneren in den jeweiligen Reifen vorherrscht. Die Reifen werden in verschiedenen Farben angezeigt, je nachdem, ob der angezeigte Reifendruck im Bereich des empfohlenen Druckwerts liegt, oder eine Warnung oder ein Problem besteht.
9.2.3 Menü zur Kontrasteinstellung Durch Antippen des Anzeigefeldes der Kontrasteinstellung gelangen Sie in das Menü dafür. Der Kontrast des Fahrerdisplays wird im Kontrasteinstellungsmenü manuell auf Tag- oder Nachtmodus umgeschaltet. Der bereits erwähnte Lichtsensor passt den Kontrast automatisch an die Umgebungshelligkeit an.
Seite 49
Wenn ein Anhänger mit dem Fahrerdisplay gekoppelt ist, bleibt er solange gekoppelt, bis ein neuer Anhänger im Menü für gekoppelte Anhänger ausgewählt oder der aktuelle Anhänger abgewählt wurde. Wenn ein mit dem Display gekoppelter Anhänger verloren geht, erscheint eine Fehlermeldung im Fahrerdisplay:...
Warnung vor schnellem Verlust des Reifendrucks Wenn ein Reifen mehr als 0,2 bar innerhalb von 5 Sekunden für mehr als 20 Sekunden verliert, erkennt das Trelleborg TPMS einen schnellen Verlust des Reifendrucks. Dieser „Alarm“ beinhaltet eine Warnmeldung auf dem Fahrerdisplay.
9.3.3 Warnung und Problemmeldung bei überschrittenen Temperaturobergrenzen Wenn eine Temperaturobergrenze in der Reifenmanagementsoftware überschritten wird, wird im INTIRE-System ein „Alarm“ ausgelöst. Dieser „Alarm“ beinhaltet neben einer Warnmeldung auf dem Fahrerdisplay auch eine E-Mail an einen entsprechenden Empfänger. In der Reifenmanagementsoftware werden zwei verschiedene Temperaturobergrenzen eingestellt.
Wir treffen alle folgenden Vorkehrungen für die Entsorgung. Die wiederaufladbare NiMH-Batterie im Diagnosegerät, die NiMH-Batterie im Reifendrucksensor und alle anderen Komponenten des Trelleborg TPMS dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Diese Komponenten müssen gesammelt und recycelt werden Die mit einem roten Kreuz gekennzeichnete Abfalltonne weist darauf hin, dass die Komponenten des Trelleborg TPMS nach Ablauf ihrer Lebensdauer bei einer Sammelstelle abgegeben werden müssen.
Konformitätserklärung Das Trelleborg TPMS ist in den folgenden Ländern zugelassen: Österreich Belgien Bulgarien Kroatien Zypern Tschechische Republik Dänemark Estland Finnland Frankreich Deutschland Großbritannien Griechenland Ungarn ...