Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

MULTI Großküchen GmbH
27356 Rotenburg / W.
Telefon.: 04261 / 9494-0
Fax:
04261 / 5486
BIC: COBADEFFXXX
Commerzbank Rotenburg, BLZ: 290 400 90, Kto.-Nr.: 68 55 332 00
Bedienungsanleitung
Handbuch
Kombidämpfer
„Kompakt Plus"
Artikel 808010
Artikel 808011
Artikel 808012
Industriestr. 22
Internet: www.multi-gastro.de
E-Mail: info@multi-gastro.de
IBAN: DE 75290400900685533200
UST.Ident.-Nr.
248 760 841
Registergericht: Amtsgericht Walsrode HRB 200215
WEEE: DE 95 130 244
Geschäftsführer: Bernd-Michael Hiersekorn
MULTI Großküchen GmbH
Sitz der Ges.: 27356 Rotenburg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Multi Großküchen Kompakt Plus

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Handbuch Kombidämpfer „Kompakt Plus“ Artikel 808010 Artikel 808011 Artikel 808012 MULTI Großküchen GmbH Industriestr. 22 27356 Rotenburg / W. Telefon.: 04261 / 9494-0 Internet: www.multi-gastro.de UST.Ident.-Nr. MULTI Großküchen GmbH Fax: 04261 / 5486 E-Mail: info@multi-gastro.de 248 760 841 Sitz der Ges.: 27356 Rotenburg...
  • Seite 2 INDEX INDICE INHALT Dimensions Dimensioni Abmessungen Foreword Premessa Vorwort Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità Konformitätserklärung European Directive Direttiva Europea Europäische Richtlinie ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE ROHS 2012/19/UE Transport of the oven and Trasporto del forno e rimozione Transport des Ofens und packaging removal degli imballi Entfernung der Verpackung...
  • Seite 3 130,5 380,5 4 x 1/1 GN Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 510 x 812 x h 670 4 x 1/1 GN...
  • Seite 4 130,5 7 x 1/1 GN Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 510 x 812 x h 880 7 x 1/1 GN...
  • Seite 5 130,5 11 x 1/1 GN Dimensioni Capacità Distanza teglie Peso a vuoto Dimensions Capacity Trays distance Empty weight Abmessungen Kapazität Einschubabstand Leergewicht Dimensions Capacité Ecartement grilles Poids à vide Dimensiones Capacidad Distancia bandejas Peso en vacío Afmetingen Capaciteit Afstand dienbladen Leeggewicht mm 510 x 812 x h 1130 11 x 1/1 GN...
  • Seite 6: Konformitätserklärung

    VORWORT Der Inhalt dieses Handbuchs ist allgemeingültig und nicht alle beschriebenen funktionen könnten in ihrem Produkt eingeschlossen sein. Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für eventuell in dieser Broschüre enthaltene Ungenauig- keiten, die auf Druckfehler zurückzuführen sind und behält sich das Recht vor an ihren Produkten alle für notwen- dig erachteten Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen.
  • Seite 7: Positionierung Des Ofens

    1.4 INFORMATIONSETIKETTEN Auf jedem Ofen finden Sie Metalletiketten, die wichtige Info über Merkmale des Ofens, Strom-und Wasseran- schlüsse und eventuell Ablaufanschluss geben. Auf der rechten Wand liegt die Etikette A. Die Informationen auf dieser Etikette sind die folgende: • Name und Adresse des Herstellers •...
  • Seite 8: Elektroanschluss

    1.6 ELEKTROANSCHLUSS Das Gerät wird werksgemäß für den Betrieb mit der auf dem Typen- schild (auf der rechten Seite des Geräts angebracht) angegebenen Versorgungsspannung eingestellt. Des weiteren muss das Gerät in ein Potentialausgleichssystem eingeschlossen werden, dessen Wirk- samkeit den geltenden Richtlinien entsprechen muss. Der Anschluss wird mit der Schraube am Rücken des Ofens durchgeführt, die mit EQUIPOTENTIAL gekennzeichnet ist und sich in der Nähe der Ka- belklemme befindet.
  • Seite 9: Anschluss Ans Wassernetz - Wasserzufuhr

    2.5 ANSCHLUSS ANS WASSERNETZ – WASSERZUFUHR Die Geräte sind auf der Rückseite mit einem Wasseranschluss ausgerüstet. Zwischen dem Gerät und dem Was- serversorgungsnetz muss ein leicht zugängliches Absperrventil zwischengeschaltet werden. Außerdem ist es ratsam, in der Wasserzuleitung einen Filter mit Einsatz zu montieren. Immer einen neuen Satz von Wasserverbindungen verwenden;...
  • Seite 10: Umkehren Der Türöffnungsrichtung

    2.9 UMKEHREN DER TÜRÖFFNUNGSRICHTUNG In dieser Serie von Öfen, können Sie die Türrichtung auch nach Installation umkehren, ohne diese Option bei der Bestellung des Ofens zu fragen. Verfahren, wie es folgt: Die 2 Schrauben, gekennzeichnet durch die Pfeile, die Die 2 Scharniere von den Positionen A und B abschrau- die Türscharniere sichern, abschrauben und entfernen, ben und schrauben sie wieder in den Löcher der Posi- und sehr vorsichtig die Tür halten.
  • Seite 11 Nachdem man die Tür in die neue Position befestigt Entfernen Sie den Türgriff und setzen Sie ihn umge- hat, wird der Türgriff umgedreht. Um den Türgriff in dreht. die richtige Position zu setzen, entfernen Sie die runde Kappe und die Schraube unten abschrauben, die den Die Befestigungsschraube des Griffs schrauben und die Türgriff blockiert.
  • Seite 12: Kontroll Und Sicherheitsautomatismen

    3.0 KONTROLL UND SICHERHEITSAUTOMATISMEN Die Backöfen sind mit einer Reihe von automatischen Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen für Strom- und Wasserkreise ausgerüstet. 3.0A Schmelzsicherung 2A: ist in den Hilfsstromkreis eingebaut, um die elektrische Anlage vor einem Kurz- schluss zu sichern und befindet sich im dafür vorgesehenen Träger am Befestigungsbügel der Kontaktgeber. 3.0D Überhitzungsschutzschalter Motor: bei Überbelastung schaltet eine Hitzesonde den Motor aus, indem sie die Heizkörper ausschaltet oder die Gassicherheitsventile zudreht.

Diese Anleitung auch für:

808010808011808012

Inhaltsverzeichnis