Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara 405021 Bedienungs- Und Gebrauchsanleitung

Deluxe autos, maßstab 1: 14 (mit akku)

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Instruction - Deluxe Cars
Scale 1:14
(with battery pack)
Ord. No.: 405021, 405023, 405026, 405027, 405073, 405099
Frequency bands: 27 MHz | Frequency range: 26,957 MHz - 27,283 MHz | ERP: < 9 mW (max. power transmitted)
Frequency bands: 40 MHz | Frequency range: 40,660 MHz - 40,700 MHz | ERP: < 9 mW (max. power transmitted)
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2400 MHz - 2483,5 MHz | EIRP: < 9 mW (max. power transmitted)
Forward
FORWARD
Reverse
REVERSE
BATTERY
Battery
Fit the 2 x AA batteries (not included),
observe the correct polarity.
DE - Allgemeine Hinweise
Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung (www.jamara.com), diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise.
Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR! Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die oben genannten Produkte, den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
Achtung!
● Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar
nach Abstecken des Akkus von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des
Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
● Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Besitzt Ihr Modell
einen herausnehmbaren Akku bzw. eine trennbare Steckverbindung zum Akku, sollte unmittelbar nach jedem Einsatz der Akku vom Modell
getrennt werden. Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch
Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist
bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu
Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 2,7 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig
geladene Akku hat eine Spannung von ca. 5,7 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von
min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu
vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 4,9 Volt) bzw.
Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
● Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern.
● Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie aus.
● Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld achten!
● Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren.
● Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen.
● Batterien/Akku niemals im Modell lagern.
Universal Manual_1zu14_with_BATTERY PACK_Rastar_DE_GB_FR_IT_ES_CZ_2020_Version_01.indd 1
Universal Manual_1zu14_with_BATTERY PACK_Rastar_DE_GB_FR_IT_ES_CZ_2020_Version_01.indd 1
Version 1
Left
Right
RIGHT
optional
additional
function
A
Version 2
A
A) Direction Adjustment
B) USB / Battery connector
C) On/Off Switch
D) Lock of Battery cover
B
C
D
B
C
D
● Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
● Auf Polarität achten!
● Betreiben Sie das Modell nicht bei Regen, Schnee, Nässe oder Sand.
● Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
● Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch entfernen.
Function:
Forward / Reverse
Left / Right
Headlight
Rear light
07.07.2020 11:24:21
07.07.2020 11:24:21

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamara 405021

  • Seite 1 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist. Konformitätserklärung Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die oben genannten Produkte, den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entsprechen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet Achtung! ●...
  • Seite 2 / or knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used. Certificate of Conformity Hereby JAMARA e.K. declares that the above mentioned products comply with the directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.jamara-shop.com/Conformity Attention! ●...
  • Seite 3 ________________________________________________________________________________________________________________ FR - Consignes générales Il faut prendre connaissance du contenu du mode d‘emploi (www.jamara.com) qui contient des informations importantes et des indications d‘avertissement. Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 ans.
  • Seite 4 Dichiarazione di conformità Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i suddetti prodotti sono conformi alle direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/EG. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.jamara-shop.com/Conformity Attenzione! ●...
  • Seite 5 Declaración de conformidad Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos arriba mencionados están de acuerdo con las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/EG. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity...
  • Seite 6 Pokud se na zařízení nacházejí osobní údaje, ty je nutné odstranit samostatně. ________________________________________________________________________________________________________________ PL - Wykluczenie odpowiedzialności Prosimy zapoznać się w tym celu z instrukcją obsługi i użytkowania (www.jamara.com), która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze. Wolno używać osobom od 6 lat! Uwaga! - Nie nadaje się...
  • Seite 7 Środki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa. Uwaga! Ostrzeżenia / instrukcje bezpieczeństwa muszą zostać przeczytane w całości! Służą one Państwa bezpieczeństwu i mogą zapobiec wypadkom / urazom. ● Nie dotykać ruchomych części. ●...
  • Seite 8 Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. (1) Copyright JAMARA e.K. 2020 Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K. JAMARA e.K. info@jamara.com ● www.jamara.com Inh.

Diese Anleitung auch für:

405023405026405027405073405099