Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony Alpha 68 Gebrauchsanleitung
Sony Alpha 68 Gebrauchsanleitung

Sony Alpha 68 Gebrauchsanleitung

Digitalkamera mit wechselobjektiv
Inhaltsverzeichnis

Werbung

© 2016 Sony Corporation Printed in Thailand
A-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
ILCA-68
4-590-091-31(1)
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
« Manuel d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d'aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
UA
SE
FI
NO
DK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Alpha 68

  • Seite 1 Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning © 2016 Sony Corporation Printed in Thailand ILCA-68...
  • Seite 2 Record the model and serial number (which are located on the product) in the space provided below. Refer to these numbers A-mount whenever you call your Sony dealer regarding this product. Learning more about the Model No. ILCA- camera (“Help Guide”) Serial No.
  • Seite 3 • Be sure to charge the battery pack using a (USB, etc.) again. genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. This product has been tested and found • Keep the battery pack out of the reach of compliant with the limits set out in the small children.
  • Seite 4 Declaration of Conformity rechargeable batteries Trade Name: SONY to the collection and Model No.: ILCA-68 recycling location Responsible Party: Sony Electronics Inc. nearest you. Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 For more information regarding recycling U.S.A.
  • Seite 5 Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 These limits are designed to provide Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan reasonable protection against harmful For EU product compliance: Sony interference in a residential installation. Belgium, bijkantoor van Sony Europe This equipment generates, uses, and can...
  • Seite 6: For Customers In India

    In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end- of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic...
  • Seite 7: Before Use

    No compensation for damaged warms up, the screen will function content or recording failure normally. Sony cannot compensate for failure to • The recorded image may be different record or loss or damage of recorded from the image you monitored before content due to a malfunction of the camera recording.
  • Seite 8 PlayMemories Home shooting with the viewfinder. from the following website: The required length or frequency of the http://www.sony.net/pm/ break may differ depending on the individuals, so you are advised to decide Notes on the flash at your own discretion. In case you may •...
  • Seite 9 Notes on using your camera Notes when playing movies on other On the data specifications described devices in this manual • Movies recorded with this camera may The data on performance and specifications not be played back correctly on other are defined under the following conditions, devices.
  • Seite 10: Checking The Supplied Items

    Before use Checking the supplied items First check the model name of your camera (page 6). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the number of pieces. Supplied with all models: • Shoulder strap (1) •...
  • Seite 11: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. Front side Shutter button (30) Mode dial lock release button (30, 35) Power switch (28) Mode dial (35) Control dial (17) (Flash pop-up) button Self-timer lamp Mounting index (26) Lens contacts* Lens release button (27)
  • Seite 12: Rear Side

    Identifying parts Rear side Eyepiece cup Monitor Eye sensor MOVIE button (32) MENU button (19) For shooting: C1 (Custom 1) button Viewfinder* For viewing: (Enlarge) • When you look into the button viewfinder, the viewfinder For shooting: AEL (AE lock) mode is activated, and when you take your face away from button/SLOW SYNC button...
  • Seite 13 Identifying parts For shooting: Fn (Function) button (18) For viewing: (Image rotation) button C2 (Custom 2) button For viewing: (Delete) button (34) (Playback) button (33) * Do not directly touch this part.
  • Seite 14: Top Side

    Top side Multi interface shoe* * For details on compatible accessories of the Multi interface shoe, visit the FINDER/MONITOR button Sony website in your area, or consult Display panel your Sony dealer or local authorized Sony service facility. (Drive mode) button...
  • Seite 15 Identifying parts Sides/Bottom Hooks for shoulder strap Speaker DC IN terminal • Attach both ends of the strap onto the camera. • When connecting the AC- PW10AM AC Adaptor (sold separately) to the camera, turn the camera off, then plug the connector of the AC Adaptor to the DC IN terminal on the camera.
  • Seite 16 * For details on compatible accessories for the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony website, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. Focusing ring Zoom ring...
  • Seite 17: Operating The Camera

    Functions list Operating the camera How to use the control wheel • You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
  • Seite 18: To Set The Individual Settings In The Dedicated Screen

    Selecting a function using the Fn (Function) button This button is used for setting up or executing functions used frequently in shooting, except for functions from the Quick Navi screen. The displayed contents and their position shown below are just a guideline, and may differ from the actual display.
  • Seite 19 Functions that can be selected using the MENU button You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute functions such as shooting, playback, or other operations. Press MENU button to display the menu screen. Select the desired setting item using v/V/b/B on the control wheel or by turning the control wheel, and then...
  • Seite 20: Using The In-Camera Guide

    Using the In-Camera Guide You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the desired button. The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu function or setting. MENU button t (Custom Settings) t [Custom Key Settings] t Select the desired button assigned to the function.
  • Seite 21: Preparing The Camera

    Preparing the camera Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FM500H InfoLITHIUM™ battery pack (supplied). The InfoLITHIUM battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged.
  • Seite 22 • The charging time differs depending on the remaining capacity of the battery pack or charging conditions. • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs. • We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50°F to 86°F).
  • Seite 23 Inserting the battery pack/memory card (sold separately) While sliding the battery cover open lever, open the cover. Firmly insert the battery pack all the way while pressing the lock lever with the tip of the battery. Lock lever Close the cover. Slide the memory card cover to open it.
  • Seite 24 Inserting the battery pack/memory card (sold separately) Insert a memory card. • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly Close the cover. To remove the battery pack Turn off the camera and slide the lock lever in the direction of the arrow.
  • Seite 25 PlayMemories Home. • Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the products. • When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this...
  • Seite 26: Attaching A Lens

    Attaching a lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. Remove the body cap from the Front lens cap camera and the packaging lid from the rear of the lens. • When changing the lens, change the lens quickly somewhere away from dusty locations to keep dust or debris from getting inside the camera.
  • Seite 27 Attaching a lens Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. • Do not use force when attaching a lens. • E-mount lenses are not compatible with this camera. • When you use a lens for which a tripod socket is provided, attach the lens onto the tripod using the tripod socket provided to help balance the weight of the lens.
  • Seite 28: Setting The Date And Time

    Setting the date and time When you turn on the camera for the first time or after you initialize the functions, the screen to set the date and time appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set the date and time appears.
  • Seite 29 Setting the date and time Checking or resetting the date/time and area The date and time setup screen appears automatically when the power is turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery has been discharged. To reset the date and time, use the menu. MENU button t (Setup) t [Date/Time Setup] or [Area Setting]...
  • Seite 30: Shooting Still Images

    Shooting and viewing images Shooting still images In auto mode, the camera analyzes the subject and allows you to shoot with the appropriate settings. Set the power switch to ON to turn on the camera. Set the mode dial to (Auto Mode).
  • Seite 31 Shooting still images To shoot in dark environments Use the flash to light up the subject while shooting and to prevent camera- shake. Press the (Flash pop-up) button to pop up the flash, then press the shutter button fully down. You can select an appropriate flash mode to suit your purposes.
  • Seite 32: Recording Movies

    Recording movies Set the mode dial to (Movie). • When the [MOVIE Button] is set to [Always], the movie recording can be started from any shooting mode. Press the MOVIE button to start MOVIE button recording. Press the MOVIE button again to stop recording. Notes •...
  • Seite 33 Playing back images Press the button. button Select an image by pressing the b/B on the control wheel. • To play back movies, press z on the control wheel. If you press V on the control wheel while playing back a movie, the control panel will be displayed.
  • Seite 34: Deleting Images

    Deleting images Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you want to delete the image before proceeding. While displaying the image you want to delete, press the (Delete) button. (Delete) button Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z. •...
  • Seite 35: Selecting A Shooting Mode

    Selecting a shooting mode Selecting a shooting mode Turn the mode dial while pressing the mode dial lock release button on the center of the mode dial. The following shooting modes are available. (Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted automatically.
  • Seite 36: Using The Software

    Use the following applications to optimize use of the images shot with your camera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control For details on installation, see pages 37 to 40. System requirements You can find the system requirements for the software at the following URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 37 Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installing Image Data Converter Download the software from the following URL and install it on your computer.
  • Seite 38 • Refer to the following URL for Mac software: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by PlayMemories Home during the installation.
  • Seite 39 Blu-ray Disc. Installing PlayMemories Home Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. http://www.sony.net/pm/ Follow the instructions on the screen to complete the installation. Using Remote Camera Control Connect the camera to your computer. With Remote Camera Control you can: •...
  • Seite 40 Using the software Installing Remote Camera Control Using the Internet browser on your computer, go to the following URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Follow the instructions on the screen to download and install Remote Camera Control. Notes • An Internet connection is required to install Remote Camera Control.
  • Seite 41 The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Seite 42 – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using the lens DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately) – [Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [±0].
  • Seite 43 Checking the number of images and recordable time of movies • The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and are for shooting under the following conditions: – [ Record Setting] is set to [30p 50M]/[25p 50M]. –...
  • Seite 44 Checking the number of images and recordable time of movies Notes • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
  • Seite 45 Checking the number of images and recordable time of movies • If you observe the following points, the recording time will be longer. – Keep the camera out of direct sunlight. – Turn the camera off when it is not being used. •...
  • Seite 46 79 points (15 points cross type) Interchangeable Lens Digital Sensitivity Range: –2 EV to 18 EV Camera (at ISO 100 equivalent) Lens: Sony A-mount lens AF illuminator: Approx. 1 m to 5 m (3.3 ft. to 16.4 ft.) [Image sensor] [Electronic viewfinder] Image format: 23.5 mm ×...
  • Seite 47 Specifications [Exposure control] [Built-In-Flash] Metering Cell: “Exmor” CMOS Flash G.No.: GN 12 (in meters at ISO sensor 100) Metering method: 1 200-zone Recycling time: Approx. 3 seconds evaluative metering Flash coverage: Covering 16 mm lens Metering Range: –2 EV to +17 EV on (focal length that the lens Multi segment, Center weighted, indicates)
  • Seite 48 Continuous shooting speed: File format: JPEG (DCF Ver. 2.0, [Tele-zoom Cont. AE]: Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) Maximum 8 images per second/ compliant, RAW (Sony ARW 2.3 : Maximum 5 images per format) second/ : Maximum Movie (XAVC S format): MPEG-4 2.5 images per second...
  • Seite 49 Specifications Battery charger/Battery [Power consumption (while shooting)] Battery charger BC-VM10A When using a DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II* Input rating: AC 100 V – 240 V, When using the viewfinder: 50 Hz/60 Hz, 9 W Output rating: DC 8.4 V, 0.75 A Approx.
  • Seite 50 Specifications Lens DT 18-55mm F3.5-5.6 • The infinity position provides for some adjustment to compensate for SAM II (Supplied with ILCA- focus shift caused by change in 68K) temperature. To shoot a subject at Focal length: Equivalent 35 mm- infinite distance in MF mode, use the format focal length* viewfinder and set focus.
  • Seite 51 • Memory Stick and trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. • XAVC S and are registered trademarks of Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” and the “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
  • Seite 52 ÉLECTRIQUE, SUIVEZ de l’appareil. EXACTEMENT CES URL : INSTRUCTIONS http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ h_zz/ Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.
  • Seite 53 • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Seite 54 Pour les clients aux États- Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité Unis et au Canada des produits dans l’UE : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da RECYCLAGE DES Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique...
  • Seite 55 Élimination des piles et Pour les produits qui pour des raisons de accumulateurs et des Équipements sécurité, de performance ou d’intégrité de Électriques et Électroniques usagés données nécessitent une connexion (Applicable dans les pays de l’Union permanente à une pile ou à un Européenne et aux autres pays accumulateur, il conviendra de vous européens disposant de systèmes...
  • Seite 56: Avant Utilisation

    Vous pouvez sélectionner la langue d’enregistrement manqué affichée à l’écran au moyen du menu. Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans Prise de vue le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou Cet appareil offre 2 modes pour le contrôle...
  • Seite 57 Remarques sur l’utilisation de votre appareil • Lorsque vous effectuez des prises de vue • N’exposez pas directement l’objectif à des rayons tels que les faisceaux laser. en utilisant le viseur, il se peut que vous Vous risquez d'endommager le capteur présentiez les symptômes suivants : d'image et de provoquer un fatigue visuelle, fatigue, mal des...
  • Seite 58 être lus uniquement sur des utilisez le logiciel PlayMemories Home périphériques compatibles XAVC S. disponible sur le site Internet suivant : http://www.sony.net/pm/ Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes Remarques sur le flash vidéo et autres œuvres peuvent être •...
  • Seite 59 Avant utilisation Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 5). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Pour tous les modèles : • Bandoulière (1) •...
  • Seite 60: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces. Avant Déclencheur (33) Microphone* Interrupteur d’alimentation (31) Bouton de déverrouillage du sélecteur de mode (33, 38) Sélecteur de commande (17) Sélecteur de mode (38) Témoin du retardateur Bouton (sortie du flash)
  • Seite 61 Identification des pièces Arrière Oculaire de visée Écran Capteur de visée Bouton MOVIE (35) Bouton MENU (20) Pour la prise de vue : Bouton C1 (Perso 1) Viseur* Pour la visualisation : Bouton • Lorsque vous regardez à travers (Agrandir) le viseur, le mode viseur Pour la prise de vue : Bouton s’active, pour revenir au mode...
  • Seite 62 Identification des pièces Pour la prise de vue : Bouton Fn (Fonction) (18) Pour la visualisation : Bouton (Rotation de l’image) Bouton C2 (Perso 2) Pour la visualisation : Bouton (Supprimer) (37) Bouton (Lecture) (36) * Veillez à ne pas toucher cette pièce directement.
  • Seite 63: Face Supérieure

    Face supérieure Griffe multi-interface* * Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi- Bouton FINDER/MONITOR interface, visitez le site Internet Sony Panneau d’affichage de votre région. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un Bouton (Mode centre de service après-vente Sony...
  • Seite 64 Identification des pièces Faces latérales et face inférieure Crochets pour bandoulière Haut-parleur • Fixez les deux extrémités de la Connecteur DC IN bandoulière à l’appareil. • Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur AC- PW10AM (vendu séparément) à l’appareil, mettez l’appareil hors tension, puis branchez le connecteur de l’adaptateur secteur sur le connecteur DC IN de l’appareil.
  • Seite 65 * Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec le multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony Bague de mise au point agréé. Bague de zoom Échelle de focale...
  • Seite 66: Liste Des Fonctions

    Liste des fonctions Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser la molette de commande • Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur z situé au centre de la molette de commande pour régler l’élément sélectionné.
  • Seite 67 Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser le sélecteur de commande Vous pouvez tourner le sélecteur de commande pour modifier les réglages nécessaires pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.
  • Seite 68 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick Navi. Les contenus affichés et leurs positions sont donnés ci-dessous à titre indicatif, et peuvent être différents de l'affichage réel.
  • Seite 69 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Configuration de chaque réglage sur l’écran dédié À l’étape 3, sélectionnez un élément de réglage et appuyez sur z sur la molette de commande pour basculer sur l’écran dédié à cet élément de réglage. Réglez les éléments d’après le Guide d’opérations.
  • Seite 70 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran de menu. Sélectionnez l’élément de réglage souhaité...
  • Seite 71 Utilisation du Guide intégré à l’appareil Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné. Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Réglag.
  • Seite 72: Préparation De L'appareil Photo

    Préparation de l’appareil photo Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H InfoLITHIUM™ (fournie). La batterie InfoLITHIUM peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement chargée.
  • Seite 73 • Les temps de charge sont susceptibles de varier en fonction de la capacité restante de la batterie et des conditions dans lesquelles la charge est effectuée. • Utilisez exclusivement des batteries de marque Sony. • Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
  • Seite 74 Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) Tout en faisant glisser le levier d’ouverture du couvercle du compartiment de la batterie, ouvrez le couvercle. Insérez la batterie fermement et à fond, tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité...
  • Seite 75 Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) Insérez une carte mémoire. • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Assurez-vous que le coin biseauté est dirigé dans le bon sens Fermez le couvercle.
  • Seite 76 Insertion de la batterie et de la carte mémoire (vendue séparément) « Batterie épuisée. » Niveau de la Vous ne pouvez batterie plus effectuer de Élevé prises de vue. Cartes mémoires pouvant être utilisées Pour la Pour l’enregistrement de films prise Carte mémoire d’images...
  • Seite 77 Home. • Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire. Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les fabricants de ces produits. • Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD...
  • Seite 78 Fixation d’un objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. Retirez le capuchon du boîtier de Capuchon d’objectif avant l’appareil photo, ainsi que le capuchon d’emballage installé à l’arrière de l’objectif. • Lors du changement d’objectif, procédez rapidement loin des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne...
  • Seite 79 Fixation d’un objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif. • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. • Les objectifs Monture E ne sont pas compatibles avec cet appareil. •...
  • Seite 80 Fixation d’un objectif Remarques sur le changement d’objectif Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent à l’intérieur de l’appareil et se collent à la surface du capteur d’image (la partie convertissant la lumière en signal électrique), ils peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue.
  • Seite 81 Réglage de la date et heure Lorsque vous allumez pour la première fois l’appareil ou après avoir réinitialisé les fonctions, l’écran de réglage de la date et heure apparaît. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. L’écran de réglage de la date et heure apparaît.
  • Seite 82 Réglage de la date et heure Vérification ou réinitialisation de la date/heure et de la zone L’écran de configuration de la date et de l’heure apparaît automatiquement à la première mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable de sauvegarde est déchargée. Pour réinitialiser la date et l’heure, utilisez le menu.
  • Seite 83 Prise de vue et visualisation des images Prise d’images fixes En mode auto, l’appareil analyse le sujet et vous permet de photographier avec les réglages adéquats. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. Placez le sélecteur de mode sur (Mode auto).
  • Seite 84 Prise d’images fixes Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue. • Si [Cadrage automat.] est réglé sur [Auto], lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Verrouillage AF], l’appareil analyse la scène et rogne automatiquement l’image capturée pour obtenir une composition adéquate.
  • Seite 85: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Placez le sélecteur de mode sur (Film). • Lorsque [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours], vous pouvez démarrer l’enregistrement de films depuis n’importe quel mode de prise de vue. Appuyez sur le bouton MOVIE Bouton MOVIE pour lancer l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
  • Seite 86: Lecture Des Images

    Lecture des images Appuyez sur le bouton Bouton Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de commande. • Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande. Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture d’un film, le panneau de commande s’affiche.
  • Seite 87: Effacement D'images

    Effacement d’images Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de poursuivre. Tout en affichant l’image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton (Supprimer). Bouton (Supprimer) Sélectionnez [Supprimer] à...
  • Seite 88: Sélection D'un Mode De Prise De Vue

    Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode. Les modes de prise de vue suivants sont disponibles. (Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages ajustés automatiquement.
  • Seite 89: Visualisation D'images Sur Un Ordinateur

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Pour en savoir plus sur l’installation, voir pages 40 à 43. Exigences du système Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 90: Utilisation De Image Data Converter

    Cliquez sur [Start] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Page de support Image Data Converter (disponible en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation de Image Data Converter Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur.
  • Seite 91 • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions. • Pour les logiciels Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 92 Installation de PlayMemories Home Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. http://www.sony.net/pm/ Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Utilisation de Remote Camera Control Raccordez l’appareil à votre ordinateur. Avec Remote Camera Control, vous pouvez : •...
  • Seite 93 Utilisation du logiciel Installation de Remote Camera Control Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger et installer Remote Camera Control. Remarques • Une connexion Internet est nécessaire pour installer Remote Camera Control.
  • Seite 94 Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
  • Seite 95 – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation de l’objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu séparément) – [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0].
  • Seite 96 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films • Le nombre de minutes pour l’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – [ Réglage d'enreg.] est réglé...
  • Seite 97 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films Durée d’enregistrement disponible pour un film Le tableau ci-dessous indique la durée totale approximative d’enregistrement disponible pour les films en utilisant une carte mémoire formatée avec cet appareil. Carte mémoire formatée avec cet appareil Durée enregistrable (h (heure), m (minute)) Réglage Format fichier...
  • Seite 98 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films Remarques • La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire.
  • Seite 99 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films Remarques sur l’enregistrement continu de films • L’enregistrement de films haute qualité ou la prise de vue en continu au moyen du capteur d’image consomme beaucoup d’énergie. Par conséquent, si vous continuez à filmer, la température interne de l’appareil augmentera, plus particulièrement celle du capteur d’image.
  • Seite 100: Appareil Photo

    15 collimateurs en croix) Objectif : Objectif à Monture A de Plage de sensibilité : –2 EV à 18 EV Sony (pour une équivalence ISO 100) Illuminateur AF : Env. 1 m à 5 m [Capteur d’image] (3,3 pi à...
  • Seite 101 Spécifications [Contrôle de l’exposition] Vitesse de synch. du flash : 1/160 seconde Cellule de mesure : capteur CMOS « Exmor » [Flash intégré] Méthode de mesure : mesure Nombre guide du flash : NG 12 (en évaluative 1 200 zones mètres à...
  • Seite 102 MPEG-4 AVC/H.264 • Valeurs obtenues dans les XAVC S ver.1.0 conditions de mesure de Sony. Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Selon les conditions de prise de Audio : LPCM 2 canaux (48 kHz vue, la vitesse de la prise de vue 16 bits) en rafale peut être inférieure.
  • Seite 103: Batterie Et Chargeur

    Spécifications Batterie et chargeur [Consommation (lors de la prise de vue)] Chargeur de batterie BC-VM10A Lors de l’utilisation d’un DT 18- 55mm F3.5-5.6 SAM II* Valeurs nominales d’entrée : Lors de l’utilisation du viseur : 100 V CA à 240 V CA, 50 Hz/ 60 Hz, 9 W Environ 2,7 W Lors de l’utilisation de l’écran :...
  • Seite 104 Spécifications Objectif DT 18-55mm F3.5-5.6 • Selon le mécanisme de l’objectif, la distance focale peut varier en fonction SAM II (Fourni avec ILCA-68K) de la distance de prise de vue. La Longueur focale : Longueur focale focale indiquée suppose que la mise au équivalente au format 35 mm* point est effectuée à...
  • Seite 105 Spécifications Compatibilité des données d’image • Cet appareil photo est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Nous ne pouvons garantir la lecture sur d’autres équipements d’images enregistrées avec votre appareil photo, pas plus que la lecture sur votre appareil...
  • Seite 106 • « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Dolby et le symbole « double D » sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
  • Seite 107 Spécifications...
  • Seite 108 Schlagen Sie darin nach, um GEFAHR detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera UM DIE GEFAHR VON zu erhalten. BRAND ODER URL: ELEKTRISCHEN http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ SCHLÄGEN ZU h_zz/ VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN ACHTUNG Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus...
  • Seite 109 Sie es wieder an. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt Akkutyp aus, der von Sony empfohlen die Auflagen der EMV-Vorschriften für wird. den Gebrauch von Verbindungskabeln, die •...
  • Seite 110 Entsorgung von gebrauchten Bei Produkten, die auf Grund ihrer Batterien und Akkus und Sicherheit, der Funktionalität oder als gebrauchten elektrischen und Sicherung vor Datenverlust eine ständige elektronischen Geräten Verbindung zur eingebauten Batterie (anzuwenden in den Ländern der benötigen, sollte die Batterie nur durch Europäischen Union und anderen qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht europäischen Ländern mit einem...
  • Seite 111: Vor Gebrauch

    • Bei niedrigen Temperaturen kann ein beschädigten Inhalt oder Nachzieheffekt auf dem Monitor auftreten. Aufnahmeversagen Dies ist keine Funktionsstörung. Sony leistet keine Entschädigung für Wenn die Kamera an einem kalten Ort Aufnahmeversagen oder Verlust/ eingeschaltet wird, kann der Monitor Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die vorübergehend dunkel werden.
  • Seite 112 Pausen in regelmäßigen Abständen die Software PlayMemories Home von der einzulegen. folgenden Website herunter: Die erforderliche Länge oder Häufigkeit http://www.sony.net/pm/ der Pausen kann je nach der Einzelperson unterschiedlich sein, weshalb es ratsam ist, diese nach eigenem Ermessen zu entscheiden. Falls Sie sich unbehaglich fühlen, benutzen Sie den Sucher nicht,...
  • Seite 113 Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zum Blitz Warnung zum Urheberrecht • Tragen Sie die Kamera nicht an der Fernsehprogramme, Filme, Videobänder Blitzeinheit, und setzen Sie diese auch und andere Materialien können keiner übermäßigen Kraft aus. urheberrechtlich geschützt sein. • Falls Wasser, Staub oder Sand in die Unerlaubtes Aufnehmen solcher offene Blitzeinheit gelangen, kann eine Materialien kann gegen die Bestimmungen...
  • Seite 114: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Vor Gebrauch Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 4). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. Wird mit allen Modellen geliefert: • Schulterriemen (1) •...
  • Seite 115: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. Vorderseite Auslöser (29) Mikrofon* Ein-Aus-Schalter (27) Moduswahlknopf- Entriegelungstaste (29, 34) Drehregler (15) Moduswahlknopf (34) Selbstauslöserlampe Taste (Blitzausklapptaste) Objektivkontakte* Ansetzindex (25) Spiegel* Objektiventriegelungsknopf Vorschautaste (26) Anschluss Fokussiermodus-Wahlschalter Eingebauter Blitz*...
  • Seite 116: Rückseite

    Identifizierung der Teile Rückseite Okularmuschel Monitor Augensensor Taste MOVIE (31) Taste MENU (18) Für Aufnahme: Taste C1 (Benutzer 1) Sucher* Für Wiedergabe: Taste • Wenn Sie in den Sucher (Vergrößern) blicken, wird der Suchermodus Für Aufnahme: Taste AEL aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sucher entfernen, (AE-Speicher)/Taste SLOW wird der Betrachtungsmodus...
  • Seite 117 Identifizierung der Teile Für Aufnahme: Taste Fn (Funktion) (16) Für Wiedergabe: Taste (Bildrotation) Taste C2 (Benutzer 2) Für Wiedergabe: Taste (Löschen) (33) Taste (Wiedergabe) (32) * Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils.
  • Seite 118 Identifizierung der Teile Oberseite Multi-Interface-Schuh* * Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh zu Taste FINDER/MONITOR erfahren, besuchen Sie die Sony- Anzeigefeld Website in Ihrem Gebiet, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler Taste (Bildfolgemodus) oder eine lokale autorisierte Sony- Taste WB (Weißabgleich) Kundendienststelle.
  • Seite 119 Identifizierung der Teile Seiten/Unterseite Öse für Schulterriemen Lautsprecher Buchse DC IN • Befestigen Sie beide Enden des Riemens an der Kamera. • Wenn Sie das Netzteil AC- PW10AM (getrennt erhältlich) an die Kamera anschließen, schalten Sie die Kamera aus, und stecken Sie dann den Stecker des Netzteils in die Buchse DC IN der Kamera.
  • Seite 120 Objektivkontakte* Fokusmodusschalter Ansetzindex * Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils. • Das Objektiv DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM II ist für Sony A-Bajonett- Kameras (Modelle mit Bildsensor des APS-C-Formats) vorgesehen. Diese Objektive können nicht an 35-mm-Kleinbildkameras verwendet werden. • Für andere Objektive außer DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II...
  • Seite 121: Liste Der Funktionen

    Liste der Funktionen Bedienung der Kamera Gebrauch des Einstellrads • Sie können das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/links/rechts am Einstellrad drücken, um den Auswahlrahmen zu bewegen. Drücken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewählten Posten festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drückens der Position oben/unten/ links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B gekennzeichnet.
  • Seite 122: Auswählen Einer Funktion Mit Der Taste Fn (Funktion)

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausführung von Funktionen, die bei der Aufnahme oft verwendet werden, außer Funktionen auf dem Bildschirm Quick Navi. Die Anzeige-Inhalte und ihre unten angegebenen Positionen sind lediglich ein Leitfaden und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
  • Seite 123: So Legen Sie Die Individuellen Einstellungen Auf Dem Dedizierten Bildschirm Fest

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) So legen Sie die individuellen Einstellungen auf dem dedizierten Bildschirm fest Wählen Sie in Schritt 3 einen Einstellungsposten aus, und drücken Sie z am Einstellrad, um auf den dedizierten Bildschirm für den Einstellungsposten umzuschalten. Bedienungshilfe Stellen Sie die Posten gemäß...
  • Seite 124: Funktionen, Die Mit Der Taste Menu Ausgewählt Werden Können

    Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe oder andere Vorgänge. Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm anzuzeigen. Wählen Sie den gewünschten Einstellungsposten mit v/V/b/B am Einstellrad oder durch Drehen...
  • Seite 125: Benutzung Des Kameraführers

    Benutzung des Kameraführers Sie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen. Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwärtig gewählte Menüfunktion oder Einstellung an. Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Key-Benutzereinstlg.] t Wählen Sie die gewünschte Taste, die der Funktion zugewiesen ist.
  • Seite 126: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Laden des Akkus Der InfoLITHIUM™-Akku NP-FM500H (mitgeliefert) muss vor der ersten Benutzung der Kamera geladen werden. Der InfoLITHIUM-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
  • Seite 127 Hinweise • Die Ladezeit hängt von der Restkapazität des Akkus oder den Ladebedingungen ab. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony. • Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb dieses Temperaturbereichs ist effizientes Laden des Akkus eventuell nicht möglich.
  • Seite 128: Einsetzen Des Akkus/Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verschieben Sie den Akkufachklappen- Entriegelungshebel, und öffnen Sie die Klappe. Schieben Sie den Akku bis zum Anschlag ein, während Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken. Verriegelungshebel Schließen Sie die Klappe. Verschieben Sie die Speicherkartenfachklappe, um sie zu öffnen.
  • Seite 129 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten. Schließen Sie die Klappe. So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus, und schieben Sie den Verriegelungshebel in...
  • Seite 130: Verwendbare Speicherkarten

    Datei integriert werden. • Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte. • Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
  • Seite 131: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vordere Objektivkappe von der Kamera und den Transportdeckel von der Rückseite des Objektivs ab. • Bei einem Objektivwechsel sollten Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung wechseln, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in...
  • Seite 132 Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • E-Bajonett-Objektive sind nicht mit dieser Kamera kompatibel. • Wenn Sie das von Ihnen verwendete Objektiv ein Stativgewinde besitzt, befestigen Sie das Objektiv unter Verwendung des vorhandenen Stativgewindes am Stativ, um das Gewicht des Objektivs auszubalancieren.
  • Seite 133: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint.
  • Seite 134: Überprüfen Oder Rücksetzen Von Datum/Uhrzeit Und Gebiet

    Einstellen von Datum und Uhrzeit So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab Drücken Sie die Taste MENU. Überprüfen oder Rücksetzen von Datum/Uhrzeit und Gebiet Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera, oder wenn die interne wiederaufladbare Speicherschutzbatterie entladen ist.
  • Seite 135: Aufnehmen Und Wiedergeben Von Bildern

    Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern Standbildaufnahme Im Automatikmodus analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Stellen Sie den Moduswahlknopf (Modus Automatik). • Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfes drücken.
  • Seite 136 Standbildaufnahme Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. • Wenn Sie Gesichter, nahe Motive (Makro) oder von [AF-Verriegelung] verfolgte Motive bei Einstellung von [Auto. Objektrahm.] auf [Auto] aufnehmen, analysiert die Kamera die Szene und beschneidet das aufgenommene Bild automatisch zu einer geeigneten Komposition.
  • Seite 137: Filmaufnahme

    Filmaufnahme Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Film). • Wenn die [MOVIE-Taste] auf [Immer] eingestellt wird, kann die Filmaufnahme von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden. Drücken Sie die Taste MOVIE, um Taste MOVIE die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
  • Seite 138 Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie b/B am Einstellrad drücken. • Um Filme wiederzugeben, drücken Sie z am Einstellrad. Wenn Sie V am Einstellrad während der Wiedergabe eines Films drücken, wird das Bedienfeld angezeigt. Bedienfeld Funktion während der Filmwiedergabe Wiedergabe...
  • Seite 139: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklich löschen wollen, bevor Sie fortfahren. Während das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Löschen).
  • Seite 140: Auswählen Des Aufnahmemodus

    Auswählen des Aufnahmemodus Auswählen des Aufnahmemodus Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfes drücken. Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar. (Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Automatik) Einstellungen. Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter (Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert).
  • Seite 141: Betrachten Von Bildern Auf Einem Computer

    Kamera aufgenommenen Bilder zu optimieren. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 36 bis 39. Systemanforderungen Sie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 142: Verwendung Von Image Data Converter

    Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter] t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installieren von Image Data Converter Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und installieren Sie sie auf Ihrem Computer.
  • Seite 143: Verwendung Von Playmemories Home

    • Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung benötigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste sind in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Besuchen Sie für Mac-Software die folgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 144: Installieren Von Playmemories Home

    Installieren von PlayMemories Home Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die folgende URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. http://www.sony.net/pm/ Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. Verwendung von Remote Camera Control Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer.
  • Seite 145: Installieren Von Remote Camera Control

    Verwenden der Software Installieren von Remote Camera Control Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die folgende URL auf. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote Camera Control herunterzuladen und zu installieren. Hinweise •...
  • Seite 146: Überprüfen Der Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
  • Seite 147: Anzahl Der Mit Einem Einzelnen Akku Aufnehmbaren Bilder

    – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C benutzt. – Verwenden des Objektivs DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhältlich) – [Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt. – [Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt.
  • Seite 148: Verfügbare Aufnahmezeit Für Einen Film

    Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten • Die Minutenzahlen für Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – [ Aufnahmeeinstlg] ist auf [30p 50M]/[25p 50M] eingestellt. – Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter Durchführung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw.
  • Seite 149 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Hinweise • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Seite 150 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten • Durch Beachten der folgenden Punkte können Sie die Aufnahmezeit verlängern. – Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern. – Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird. • Die maximale Größe einer Filmdatei beträgt etwa 2 GB, wenn [ Dateiformat] auf [AVCHD] eingestellt wird.
  • Seite 151: Technische Daten

    Kameratyp: Digitalkamera mit F2,8-Sensor in Mittenlage), Wechselobjektiv und 79 Punkte (15 Punkte eingebautem Blitz Kreuzsensor) Objektiv: Sony A-Bajonett-Objektiv Empfindlichkeitsbereich: –2 EV bis 18 EV (bei ISO-100- [Bildsensor] Entsprechung) Bildformat: 23,5 mm × 15,6 mm AF-Hilfslicht: Ca. 1 m bis 5 m...
  • Seite 152 Technische Daten [Belichtungssteuerung] [Eingebauter Blitz] Messzelle: „Exmor“ CMOS-Sensor Blitzleitzahl: GN 12 (in Metern bei Messmethode: 1 200-Zonen- ISO 100) Mehrfeldmessung Blitzladezeit: Ca. 3 Sekunden Messbereich: –2 EV bis +17 EV im Blitzbereichsabdeckung: Deckt ein Modus Multi-Segment, 16 mm-Objektiv ab (durch das mittenbetont, Spot (bei ISO 100 Objektiv angegebene Brennweite) entsprechend F1,4-Objektiv)
  • Seite 153 Serienaufnahmegeschwindigkeit: Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, [Tele-Zoom Serie. AE]: Maximal Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- 8 Bilder pro Sekunde/ konform, RAW (Sony ARW 2.3- Maximal 5 Bilder pro Sekunde/ Format) : Maximal 2,5 Bilder pro Film (XAVC S-Format): Mit dem Sekunde Format MPEG-4 AVC/H.264...
  • Seite 154 Technische Daten Ladegerät/Akku [Leistungsaufnahme (während der Aufnahme)] Ladegerät BC-VM10A Bei Verwendung eines DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II-Objektivs* Eingangsleistung: 100 V – 240 V Bei Verwendung des Suchers: Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 9 W Ca. 2,7 W Ausgangsleistung: 8,4 V Bei Verwendung des Monitors: Gleichstrom, 0,75 A Ca.
  • Seite 155 Technische Daten Objektiv DT 18-55mm F3.5-5.6 • Die Unendlich-Einstellung gewährt eine gewisse Toleranz zum Ausgleich SAM II (mit ILCA-68K geliefert) der durch Temperaturschwankungen Brennweite: Entspricht der verursachten Fokusverschiebung. Um Brennweite des 35-mm- ein Motiv bei unendlicher Entfernung Formats* im MF-Modus aufzunehmen, 27 mm –...
  • Seite 156 Info zur Bilddatenkompatibilität Markenzeichen • Memory Stick und sind • Diese Kamera entspricht dem Markenzeichen oder eingetragene von JEITA (Japan Electronics Markenzeichen der Sony Corporation. and Information Technology • XAVC S und sind Industries Association) eingetragene Markenzeichen der Sony aufgestellten Universalstandard Corporation.
  • Seite 157 Technische Daten • Eye-Fi ist ein Markenzeichen von Eye-Fi, Inc. • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden jedoch nicht in allen Fällen in dieser Anleitung verwendet.
  • Seite 158 Consúltela para ver INSTRUCCIONES DE instrucciones exhaustivas sobre las SEGURIDAD IMPORTANTES muchas funciones de la cámara. -GUARDE ESTAS URL: INSTRUCCIONES PELIGRO http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ PARA REDUCIR EL RIESGO h_zz/ DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas.
  • Seite 159 • Asegúrese de cargar la batería con un Utilice el cable de alimentación (B). cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
  • Seite 160 En el caso de productos que por razones de Para la conformidad del producto en la UE: seguridad, rendimiento o mantenimiento de Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe datos sea necesaria una conexión Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 permanente con la batería incorporada, esta Zaventem, Bélgica...
  • Seite 161: Antes De Utilizar

    Esto no es un malfuncionamiento. Sony no compensará por un fallo de Si se enciende la cámara en un lugar frío, grabación o la pérdida del contenido...
  • Seite 162 En http://www.sony.net/pm/ caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es...
  • Seite 163 Notas sobre la utilización de la cámara Notas acerca del flash Aviso sobre los derechos de autor • No transporte la cámara cogiéndola por Los programas de televisión, películas, la unidad de flash, ni utilice fuerza cintas de vídeo y demás materiales pueden excesiva en ella.
  • Seite 164 Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 4). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica el número de piezas. Suministrados con todos los modelos: •...
  • Seite 165: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Botón disparador (30) Micrófono* Interruptor de alimentación (28) Botón de liberación del bloqueo del dial de modo (30, 35) Dial de control (15) Dial de modo (35) Luz del autodisparador Botón...
  • Seite 166 Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular Monitor Sensor de ojo Botón MOVIE (32) Botón MENU (18) Para toma de imagen: Botón C1 (Personalizado 1) Visor* Para visionado: Botón • Cuando mira por el visor, se (Ampliar) activa el modo de visor y, Para toma de imagen: Botón cuando aparta la cara del visor, el modo de pantalla vuelve al...
  • Seite 167 Identificación de las partes Para toma de imagen: Botón Fn (Función) (16) Para visionado: Botón (Giro de la imagen) Botón C2 (Personalizado 2) Para visionado: Botón (Borrar) (34) Botón (Reproducir) (33) * No toque directamente esta parte.
  • Seite 168: Lado Superior

    * Para ver detalles sobre accesorios compatibles de la zapata de interfaz Botón FINDER/MONITOR múltiple, visite el sitio web de Sony en Panel de visualización su área, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio Botón...
  • Seite 169 Identificación de las partes Laterales/Lado inferior Ganchos para la correa de Altavoz bandolera Terminal DC IN • Coloque ambos extremos de la • Cuando vaya a conectar el correa en la cámara. adaptador de ca AC-PW10AM (se vende por separado) a la cámara, apague la cámara, después enchufe el conector del adaptador de ca al terminal DC...
  • Seite 170 * Para ver detalles sobre accesorios compatibles para el terminal multi/ micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Anillo de enfoque Anillo de zoom Escala de distancia focal Índice de distancia focal...
  • Seite 171: Lista De Funciones

    Lista de funciones Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado.
  • Seite 172 Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Los contenidos visualizados y su posición mostrados abajo son solo una guía, y pueden variar de la visualización real.
  • Seite 173 Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste.
  • Seite 174 Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda...
  • Seite 175 Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función.
  • Seite 176: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Carga de la batería Cuando utilice la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FM500H InfoLITHIUM™ (suministrada). La batería InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
  • Seite 177 • El tiempo de carga variará dependiendo de la capacidad restante de la batería o las condiciones de carga. • Asegúrese de utilizar solamente baterías genuinas de la marca Sony. • Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C Es posible que no pueda cargar la batería eficazmente fuera de este rango de...
  • Seite 178 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Mientras desliza la palanca de abertura de la tapa de la batería, abra la tapa. Inserte la batería firmemente a fondo mientras presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batería.
  • Seite 179 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) Inserte una tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. Asegúrese de que la esquina cortada está...
  • Seite 180 Inserción de la batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) “Batería descargada.” Nivel de batería No puede tomar Alto Bajo más imágenes. Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Para Para películas Tarjeta de memoria imágenes AVCHD XAVC S fijas Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2...
  • Seite 181 PlayMemories Home. • No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos. • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta...
  • Seite 182 Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Quite la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa de protección de la parte trasera del objetivo.
  • Seite 183 Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • Los objetivos Montura E no son compatibles con esta cámara. • Cuando utilice un objetivo provisto con receptáculo para trípode, coloque el objetivo en el trípode utilizando el receptáculo para trípode para ayudar a equilibrar el peso del objetivo.
  • Seite 184: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
  • Seite 185 Ajuste de la fecha y la hora Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú.
  • Seite 186: Toma De Imágenes Fijas

    Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo automático, la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Ajuste el dial de modo a (Modo automático).
  • Seite 187 Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador a fondo para tomar una imagen. • Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando se toman imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos seguidos con [AF de bloqueo], la cámara analiza la escena y automáticamente recorta la imagen capturada formando una composición...
  • Seite 188 Grabación de películas Ajuste el dial de modo a (Película). • Cuando el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre], la grabación de película se puede iniciar desde cualquier modo de toma. Pulse el botón MOVIE para iniciar Botón MOVIE la grabación. Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
  • Seite 189: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control. • Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control. Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se visualizará...
  • Seite 190 Borrado de imágenes Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que quiere borrar la imagen antes de proceder. Mientras visualiza la imagen que quiere borrar, pulse el botón (Borrar). Botón (Borrar) Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después pulse z.
  • Seite 191 Selección de un modo de toma Selección de un modo de toma Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de liberación del bloqueo del dial de modo del centro del dial de modo. Hay disponibles los modos de toma siguientes. (Modo Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos automático)
  • Seite 192: Utilización Del Software

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 37 a 40. Requisitos del sistema Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 193 Haga clic en [Start] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte de Image Data Converter (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalación de Image Data Converter Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador.
  • Seite 194 • Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con PlayMemories Home durante la instalación.
  • Seite 195 Instalación de PlayMemories Home Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. http://www.sony.net/pm/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Utilización de Remote Camera Control Conecte la cámara al ordenador.
  • Seite 196 Utilización del software Instalación de Remote Camera Control Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar Remote Camera Control. Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar Remote Camera Control.
  • Seite 197 Otros Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Cuando inserte una tarjeta de memoria en la cámara y ajuste el interruptor de alimentación a ON, se visualizará en la pantalla el número de imágenes que se pueden grabar (si continúa tomando imágenes utilizando los ajustes actuales).
  • Seite 198 La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.
  • Seite 199 – La batería es utilizada a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilizando el objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado) – [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
  • Seite 200 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es para una toma hecha en las condiciones siguientes: – [ Grabar ajuste] está ajustado a [30p 50M]/[25p 50M]. –...
  • Seite 201 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Notas • El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será...
  • Seite 202 Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo. – Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa. – Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada. •...
  • Seite 203 79 puntos (tipo cruzado de Lentes Intercambiables flash 15 puntos) incorporado Rango de sensibilidad: –2 EV a Objetivo: Objetivo Sony de 18 EV (en equivalente a ISO 100) Montura A Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m [Sensor de imagen] [Visor electrónico]...
  • Seite 204 Especificaciones [Control de exposición] [Flash incorporado] Célula de medición: Sensor CMOS Flash G.No.: GN 12 (en metros con “Exmor” ISO 100) Método de medición: medición Tiempo de reciclado: evaluativa en zona de 1 200 Aprox. 3 segundo Rango de medición: –2 EV a +17 EV Alcance del flash: Para objetivo de en segmentos múltiples, 16 mm (distancia focal indicada...
  • Seite 205 [Tele-zoom AE cont.]: JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. Máximo 8 imágenes por segundo/ 2,3, MPF Baseline), RAW : Máximo 5 imágenes por (Formato ARW 2,3 de Sony) segundo/ : Máximo Película (Formato XAVC S): Cumple 2,5 imágenes por segundo con formato MPEG-4 AVC/ •...
  • Seite 206 Especificaciones Cargador de batería/Batería [Requisitos de Alimentación] cc 7,2 V (Con batería recargable Cargador de batería BC-VM10A NP-FM500H) Entrada nominal: ca 100 V – 240 V [Consumo (durante la toma)] 50 Hz/60 Hz 9 W Cuando se utiliza un DT 18-55mm Salida nominal: cc 8,4 V 0,75 A F3.5-5.6 SAM II* Batería recargable NP-FM500H...
  • Seite 207 Especificaciones Objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 • La posición a infinito ofrece algunos ajustes para compensar el cambio de SAM II (Suministrado con la enfoque causado por el cambio de ILCA-68K) temperatura. Para tomar un motivo a Distancia focal: Equivalente a la distancia infinita en modo MF, utilice distancia focal del formato de el visor y ajuste el enfoque.
  • Seite 208 • Memory Stick y son marcas productos utilizados en este manual comerciales o marcas comerciales son, en general, marcas comerciales o registradas de Sony Corporation. marcas comerciales registradas de sus • XAVC S y son marcas respectivos desarrolladores o comerciales registradas de Sony fabricantes.
  • Seite 209 Especificaciones...
  • Seite 210 “Guida” è accessibile dal computer o PERICOLO dallo smartphone. Consultarlo per le PER RIDURRE IL istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ ELETTRICHE, h_zz/ SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile...
  • Seite 211 • Assicurarsi di caricare il blocco batteria del trasferimento dei dati, che pertanto non con un caricabatterie originale Sony o un avviene, è necessario riavviare dispositivo in grado di caricare il blocco l’applicazione oppure scollegare, quindi batteria stesso.
  • Seite 212 Smaltimento delle batterie (pile e Nel caso di prodotti che per ragioni di accumulatori) esauste e delle sicurezza, prestazioni o integrità dei dati apparecchiature elettriche ed richiedano una connessione permanente elettroniche a fine vita (applicabile in con una batteria in essi incorporata, la tutti i Paesi dell’Unione Europea e stessa dovrà...
  • Seite 213: Prima Dell'uso

    Sony non può compensare per la mancata Quando la fotocamera si riscalda, lo registrazione, la perdita o i danni al schermo funzionerà normalmente. contenuto registrato a causa di un •...
  • Seite 214 PlayMemories Home dal per decidere a propria discrezione. Nel seguente sito web: caso di eventuale disagio, evitare di usare http://www.sony.net/pm/ il mirino finché la propria condizione recupera e rivolgersi al medico secondo la necessità.
  • Seite 215 Note sull’uso della fotocamera Note sul flash Le immagini usate in questo manuale • Non trasportare la fotocamera tenendola per il flash o usarvi forza eccessiva. Le fotografie usate come esempi delle • Se l’acqua, la polvere o la sabbia immagini in questo manuale sono immagini penetrano nel flash aperto, si potrebbe riprodotte e non sono immagini reali riprese...
  • Seite 216: Verifica Dei Componenti In Dotazione

    Prima dell’uso Verifica dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il nome del modello della fotocamera utilizzata (pagina 4). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. In dotazione con tutti i modelli: •...
  • Seite 217: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi. Lato anteriore Pulsante di scatto (29) Tasto di sblocco della manopola del modo (29, 34) Interruttore di accensione (27) Manopola del modo (34) Manopola di controllo (15) Tasto (flash a scomparsa) Spia dell’autoscatto...
  • Seite 218: Lato Posteriore

    Identificazione delle parti Lato posteriore Conchiglia oculare Monitor Sensore per l’occhio Tasto MOVIE (31) Tasto MENU (18) Per la ripresa: Tasto C1 (Personalizzato 1) Mirino* Per la visione: Tasto • Quando si guarda nel mirino, il (Ingrandimento) modo mirino si attiva e quando Per la ripresa: Tasto AEL si allontana il viso dal mirino, il modo schermo ritorna al modo...
  • Seite 219 Identificazione delle parti Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (16) Per la visione: Tasto (Rotazione immagine) Tasto C2 (Personalizzato 2) Per la visione: Tasto (Cancellazione) (33) Tasto (Riproduzione) (32) * Non toccare direttamente questa parte.
  • Seite 220: Lato Superiore

    Lato superiore Slitta multi interfaccia* * Per i dettagli sugli accessori compatibili della slitta multi Tasto FINDER/MONITOR interfaccia, visitare il sito web Sony Pannello del display nella propria area o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale Tasto (Modo autorizzato di assistenza Sony.
  • Seite 221 Identificazione delle parti Lati/Parte inferiore Ganci per tracolla Altoparlante Terminale DC IN • Fissare entrambe le estremità della tracolla sulla fotocamera. • Quando si collega l’alimentatore CA AC- PW10AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, spegnere la fotocamera, quindi inserire il connettore dell’alimentatore CA nel terminale DC IN della fotocamera.
  • Seite 222 * Per i dettagli sugli accessori compatibili per il terminale USB multiplo/Micro, visitare il sito web Sony o rivolgersi al rivenditore Sony o Anello di messa a fuoco al centro locale autorizzato di assistenza Sony. Anello dello zoom...
  • Seite 223: Elenco Delle Funzioni

    Elenco delle funzioni Funzionamento della fotocamera Come usare la rotellina di controllo • Per spostare il fotogramma di selezione è possibile girare la rotellina di controllo o premere su/giù/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce selezionata.
  • Seite 224 Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Questo tasto è usato per impostare o eseguire le funzioni usate frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata Quick Navi. I contenuti visualizzati e la loro posizione illustrati sotto sono solo indicativi, e potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato.
  • Seite 225 Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Per impostare le impostazioni individuali nella schermata dedicata Al punto 3, selezionare una voce di impostazione e premere z sulla rotellina di controllo per cambiare alla schermata dedicata per la voce di impostazione. Impostare le voci secondo la guida di funzionamento.
  • Seite 226 Funzioni selezionabili usando il tasto MENU È possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu. Selezionare la voce di impostazione desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina di controllo o girando la...
  • Seite 227 Uso della guida nella fotocamera È possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella fotocamera al tasto desiderato. La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o impostazione del menu attualmente selezionato. Tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) t [Impost. person. tasti] t Selezionare il tasto desiderato assegnato alla funzione.
  • Seite 228: Preparazione Della Fotocamera

    Preparazione della fotocamera Caricamento del pacco batteria Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FM500H InfoLITHIUM™ (in dotazione). Il pacco batteria InfoLITHIUM può essere caricato anche quando non è stato scaricato completamente. Può anche essere usato quando non è stato caricato completamente. Il pacco batteria carico si scarica un po’...
  • Seite 229 • Il tempo di carica può variare a seconda della capacità residua della batteria e delle condizioni di carica. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria originali a marchio Sony. • Si consiglia di caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10 °C e 30 °C.
  • Seite 230 Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) Fare scorrere la leva di apertura dello sportellino della batteria e allo stesso tempo aprire lo sportellino. Inserire a fondo con decisione il pacco batteria premendo allo stesso tempo la leva di blocco con la punta della batteria.
  • Seite 231 Inserimento del pacco batteria/della scheda di memoria (in vendita separatamente) Inserire una scheda di memoria. • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente Chiudere lo sportellino. Per rimuovere il pacco batteria Spegnere la fotocamera e far scorrere la leva di blocco nella direzione della...
  • Seite 232 • Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore. • Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa...
  • Seite 233 Montaggio di un obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Rimuovere il coperchio del corpo Copriobiettivo anteriore dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo. • Quando si cambia l’obiettivo, cambiare rapidamente l’obiettivo lontano da luoghi polverosi per impedire che la polvere o i detriti penetrino nella...
  • Seite 234 Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo. • Non usare forza quando si monta un obiettivo. • Gli obiettivi con Montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera. • Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo.
  • Seite 235: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Impostazione della data e dell’ora Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le funzioni, appare la schermata per impostare la data e l’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Appare la schermata per impostare la data e l’ora.
  • Seite 236 Impostazione della data e dell’ora Controllo o reimpostazione di data/ora e area La schermata di impostazione della data e dell’ora appare automaticamente quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di backup ricaricabile interna si è scaricata. Per ripristinare la data e l’ora, usare il menu.
  • Seite 237: Ripresa Di Fermi Immagine

    Ripresa e visualizzazione delle immagini Ripresa di fermi immagine Nel modo automatico, la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Impostare la manopola del modo (Modo Automatico).
  • Seite 238: Per Riprendere In Ambienti Bui

    Ripresa di fermi immagine Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere un’immagine. • Se [Inquadrat. autom.] è impostata su [Automatico], quando si riprendono i visi, i soggetti in primo piano (macro) o i soggetti inseguiti da [AF agganc. al sogg.], la fotocamera analizza la scena e rifinisce automaticamente l’immagine catturata in una composizione adatta.
  • Seite 239 Registrazione dei filmati Impostare la manopola del modo su (Filmato). • Quando [Pulsante MOVIE] è impostato su [Sempre], la registrazione dei filmati può essere avviata da qualsiasi modo di ripresa. Premere il tasto MOVIE per Tasto MOVIE avviare la registrazione. Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione.
  • Seite 240: Riproduzione Delle Immagini

    Riproduzione delle immagini Premere il tasto Tasto Selezionare un’immagine premendo b/B sulla rotellina di controllo. • Per riprodurre i filmati, premere z sulla rotellina di controllo. Se si preme V sulla rotellina di controllo durante la riproduzione di un filmato, si visualizzerà il pannello di controllo. Pannello di controllo Azione durante la riproduzione dei filmati Riproduzione...
  • Seite 241: Cancellazione Delle Immagini

    Cancellazione delle immagini Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile ripristinarla. Assicurarsi di voler cancellare l’immagine prima di procedere. Durante la visualizzazione dell’immagine che si desidera cancellare, premere il tasto (Cancellazione). Tasto (Cancellazione) Selezionare [Canc.] con v/V sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
  • Seite 242 Selezione di un modo di ripresa Selezione di un modo di ripresa Ruotare la manopola del modo tenendo premuto il tasto di sblocco della manopola del modo al centro di quest’ultima. Sono disponibili i seguenti modi di ripresa. (Modo Consente di riprendere i fermi immagine con le impostazioni Automatico) regolate automaticamente.
  • Seite 243: Uso Del Software

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Per i dettagli sull’installazione, vedere le pagine da 36 a 39. Requisiti del sistema È possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 244 Cliccare su [Start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4]. Pagina di assistenza per Image Data Converter (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installazione di Image Data Converter Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul computer.
  • Seite 245: Uso Di Playmemories Home

    • Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, sarà sovrascritto da PlayMemories Home durante l’installazione.
  • Seite 246 Blu-ray. Installazione di PlayMemories Home Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. http://www.sony.net/pm/ Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Uso di Remote Camera Control Collegare la fotocamera al computer.
  • Seite 247 Uso del software Installazione di Remote Camera Control Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare e installare Remote Camera Control. Note • Per installare Remote Camera Control è necessaria una connessione Internet.
  • Seite 248 I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato.
  • Seite 249 – Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso dell’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Uso di Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (in vendita separatamente) – [Luminosità mirino] è impostata su [Manuale] [±0].
  • Seite 250 Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati • Il numero di minuti per la ripresa dei filmati si basa sullo standard CIPA e sono per la ripresa nelle seguenti condizioni: – [ Impost. registraz.] è impostata su [30p 50M]/[25p 50M]. –...
  • Seite 251 Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati Note • Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit Rate = Velocità di trasmissione variabile), che regola automaticamente la qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è...
  • Seite 252 Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati • Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione sarà maggiore. – Tenere la fotocamera fuori dalla portata della luce diretta del sole. – Spegnere la fotocamera quando non viene usata. •...
  • Seite 253: Dati Tecnici

    F2,8), 79 punti (tipo a croce a obiettivo intercambiabile 15 punti) Obiettivo: Obiettivo Sony Gamma di sensibilità: Da –2 EV a Montaggio A 18 EV (equivalente a ISO 100) Illuminatore AF: Da circa 1 m a 5 m [Sensore dell’immagine]...
  • Seite 254 Dati tecnici [Controllo dell’esposizione] [Otturatore] Cellula di misurazione: Sensore Tipo: Controllato elettronicamente, a CMOS “Exmor” spostamento trasversale verticale, Metodo di misurazione: Misurazione tipo a piano focale valutativa della zona 1 200 Gamma dei tempi: Campo di misurazione esposimetrica: Fermi immagine: Da 1/4 000 di Da –2 EV a +17 EV nei modi secondo a 30 secondi, bulb Multisegmento, Prevalenza al...
  • Seite 255 Dati tecnici [Flash incorporato] Numero massimo di riprese continue: Nel modo [AE sc.mul.tele-zoom] N. G del flash: GN 12 (in metri a ISO Extra fine: 34 immagini/ 100) Fine: 63 immagini/ Tempo di ricarica: Circa 3 secondi Standard: 112 immagini/ Copertura del flash: Copre un In ripresa continua obiettivo da 16 mm (lunghezza...
  • Seite 256 Quando si usa DT 18-55mm F3.5-5.6 (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, SAM II* MPF Baseline), RAW (formato Quando si usa il mirino: Sony ARW 2.3) Circa 2,7 W Filmato (Formato XAVC S): Quando si usa lo schermo: Conforme al formato MPEG-4 Circa 2,5 W AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Seite 257 Dati tecnici Caricabatterie/Batteria Obiettivo DT 18-55mm F3.5- 5.6 SAM II (in dotazione con Caricabatterie BC-VM10A ILCA-68K) Potenza nominale in ingresso: Lunghezza focale: Equivalente alla Da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/ lunghezza focale del formato 60 Hz, 9 W 35 mm* Potenza nominale in uscita: 27 mm –...
  • Seite 258 Dati tecnici Compatibilità dei dati dell’immagine • La posizione di infinito consente una qualche regolazione per compensare lo • Questa fotocamera è conforme scostamento della messa a fuoco allo standard universale DCF provocato dalle variazioni di (Design rule for Camera File temperatura.
  • Seite 259 • XAVC S e sono marchi generalmente marchi di fabbrica o registrati di Sony Corporation. marchi di fabbrica registrati dei loro • “AVCHD Progressive” e il logo rispettivi sviluppatori o produttori. “AVCHD Progressive” sono marchi di Tuttavia, i contrassegni ™...
  • Seite 260 RISCO DE INCÊNDIO Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas funções OU CHOQUE da câmara. ELÉTRICO, SIGA URL: CUIDADOSAMENTE http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ ESTAS INSTRUÇÕES h_zz/ ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
  • Seite 261 Para os clientes noutros países/regiões da • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony Use o cabo de alimentação (B). autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
  • Seite 262 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão outra forma poderiam ocorrer pelo mau Para a conformidade dos produtos na EU: manuseamento destes resíduos. A Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe reciclagem dos materiais contribuirá para a Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 conservação dos recursos naturais.
  • Seite 263: Antes Da Utilização

    • As imagens podem espalhar-se pelo ecrã gravação num local frio. Não se trata de um mau Sony não pode indemnizar pela falha de funcionamento. gravação ou perda ou danos do conteúdo Quando ligar a câmara num local frio, o gravado devido a avaria da câmara ou do...
  • Seite 264 PlayMemories Home do pausa pode variar dependendo das seguinte website: pessoas, por isso aconselhamo-lo a http://www.sony.net/pm/ decidir a seu próprio critério. No caso de Notas sobre o flash sentir desconforto, evite usar o visor até a • Não transporte a câmara pela unidade do sua condição recuperar e consulte o seu...
  • Seite 265 Notas sobre a utilização da sua câmara Notas para quando reproduzir filmes Sobre as especificações dos dados noutros dispositivos descritos neste manual • Os filmes gravados com esta câmara Os dados sobre desempenho e podem não ser reproduzidos especificações definem-se sob as seguintes corretamente noutros dispositivos.
  • Seite 266: Verificação Dos Itens Fornecidos

    Antes da utilização Verificação dos itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 4). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica o número de peças. Fornecido com todos os modelos: •...
  • Seite 267: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Lado dianteiro Botão do obturador (30) Microfone* Interruptor de alimentação (28) Botão de soltar o bloqueio do seletor de modo (30, 35) Seletor de comando (15) Seletor de modo (35) Luz do temporizador automático...
  • Seite 268: Lado Traseiro

    Identificação dos componentes Lado traseiro Proteção da ocular Monitor Sensor dos olhos Botão MOVIE (32) Botão MENU (18) Para fotografar: Botão C1 (Personalizar 1) Visor* Para visualização: Botão • Quando olha para o visor, o (Ampliar) modo de visor é ativado, e Para fotografar: Botão AEL quando afasta a cara do visor, o modo de ecrã...
  • Seite 269 Identificação dos componentes Para fotografar: Botão Fn (Função) (16) Para visualização: Botão (Rotação de imagem) Botão C2 (Personalizar 2) Para visualização: Botão (Apagar) (34) Botão (Reprodução) (33) * Não toque diretamente neste componente.
  • Seite 270 Lado superior Sapata multi-interface* * Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis da sapata multi-interface, Botão FINDER/MONITOR visite o website da Sony na sua área ou Painel de visualização consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony Botão (Modo de autorizado.
  • Seite 271 Identificação dos componentes Partes laterais/inferior Ganchos para a correia de Altifalante ombro Terminal DC IN • Coloque ambas as extremidades • Quando ligar o transformador da correia na câmara. de CA AC-PW10AM (vendido separadamente) à câmara, desligue a câmara, depois ligue o conector do transformador de CA ao terminal DC IN na câmara.
  • Seite 272 à câmara. * Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis para o Multi Terminal/ Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Anel de focagem Anel de zoom Escala da distância focal...
  • Seite 273 Lista de funções Operar a câmara Como usar o seletor de controlo • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado.
  • Seite 274 Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. Os conteúdos visualizados e respetiva posição mostrados abaixo são apenas uma orientação, e podem diferir da visualização real. Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã...
  • Seite 275 Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Para definir as definições individuais no ecrã dedicado No passo 3, selecione um item de definição e prima z no seletor de controlo para comutar para o ecrã dedicado para o item de definição. Defina os itens de acordo com o guia de operação.
  • Seite 276 Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações. Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima...
  • Seite 277 Utilizar o Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Tecla Person.] t Selecione o botão pretendido atribuído à...
  • Seite 278: Carregar A Bateria

    Preparar a câmara Carregar a bateria Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FM500H InfoLITHIUM™ (fornecida). A bateria InfoLITHIUM pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
  • Seite 279 • O tempo de carregamento difere dependendo da capacidade restante da bateria e condições de carregamento. • Certifique-se de que usa apenas baterias de marca genuína Sony. • Recomendamos o carregamento da bateria a uma temperatura ambiente entre os 10 °C a 30 °C. Pode não ser capaz de carregar eficientemente a bateria fora desta variação de temperatura.
  • Seite 280: Inserir A Bateria/Cartão De Memória (Vendido Separadamente)

    Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Enquanto desliza a alavanca de abrir a tampa da bateria, abra a tampa. Insira firmemente a bateria até ao fundo enquanto carrega na alavanca de fixação com a ponta da bateria. Alavanca de fixação Feche a tampa.
  • Seite 281 Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Insira um cartão de memória. • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar. Certifique-se de que o canto recortado está virado corretamente Feche a tampa.
  • Seite 282 Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) “Bateria gasta.” Nível da Não consegue bateria fotografar mais Alto Baixo imagens. Cartões de memória que podem ser usados Para Para filmes Cartão de memória imagens AVCHD XAVC S fixas Memory Stick PRO Duo (Mark2 (Mark2 —...
  • Seite 283 PlayMemories Home. • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos. • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta...
  • Seite 284 Colocar uma objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Remova a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva câmara e a cobertura de embalagem da parte traseira da objetiva. •...
  • Seite 285 Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • Objetivas de Montagem tipo E não são compatíveis com esta câmara. • Quando usa uma objetiva em relação à qual é fornecido um encaixe de tripé, coloque a objetiva no tripé...
  • Seite 286 Definição da data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparece o ecrã para definir a data e hora. Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para definir a data e hora. •...
  • Seite 287 Definição da data e hora Verificar ou repor a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o menu.
  • Seite 288: Fotografar Imagens Fixas

    Fotografar e visualizar imagens Fotografar imagens fixas No modo auto, a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Defina o seletor de modo para (Modo Auto). •...
  • Seite 289 Fotografar imagens fixas Prima totalmente o botão do obturador para fotografar uma imagem. • Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados pela função [Rastreio AF], a câmara analisa a cena e corta automaticamente a imagem captada para uma composição adequada.
  • Seite 290 Gravação de filmes Defina o seletor de modo para (Filme). • Quando o [Botão MOVIE] estiver definido para [Sempre], a gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem. Prima o botão MOVIE para iniciar Botão MOVIE a gravação.
  • Seite 291 Reproduzir imagens Prima o botão Botão Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo. • Para reproduzir filmes, prima em z no seletor de controlo Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel de controlo será...
  • Seite 292: Apagar Imagens

    Apagar imagens Assim que tiver apagado uma imagem, não a pode restaurar. Certifique-se de que pretende apagar a imagem antes de prosseguir. Enquanto visualiza a imagem que pretende apagar, prima no botão (Apagar). Botão (Apagar) Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois carregue em z.
  • Seite 293 Selecionar um modo de fotografia Selecionar um modo de fotografia Rode o seletor de modo enquanto prime o botão de soltar o bloqueio do seletor de modo no centro do seletor de modo. Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia. (Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições ajustadas automaticamente.
  • Seite 294: Requisitos Do Sistema

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 37 a 40. Requisitos do sistema Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 295 Clique em [Start] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalar Image Data Converter Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador.
  • Seite 296 PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por PlayMemories Home durante a instalação.
  • Seite 297 Instalar PlayMemories Home Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. http://www.sony.net/pm/ Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Usar Remote Camera Control Ligue a câmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode: •...
  • Seite 298 Usar o software Instalar Remote Camera Control Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote Camera Control. Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.
  • Seite 299 A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória standard da Sony para testar. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de cartão de memória usado.
  • Seite 300 – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Utilização da objetiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Utilização de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente) – [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
  • Seite 301 Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes • O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para filmagem nas seguintes condições: – [ Defin. Gravação] está regulada para [30p 50M]/[25p 50M]. –...
  • Seite 302 Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Notas • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (Variable Bit-Rate (taxa de bits variável)), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é...
  • Seite 303 Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes • Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravação será mais longo. – Mantenha a câmara fora da luz direta do sol. – Desligue a câmara quando não estiver a ser usada. •...
  • Seite 304: Características Técnicas

    Amplitude de sensibilidade: –2 EV a Objetiva: Objetiva Montagem tipo A 18 EV (equivalente a ISO 100) Sony Iluminador AF: Aprox. 1 m a 5 m [Sensor de imagem] [Visor eletrónico] Formato da imagem: 23,5 mm × Tipo: Visor eletrónico 15,6 mm (formato APS-C) sensor (Eletroluminescente Orgânico)
  • Seite 305 Características técnicas [Controlo da Exposição] [Flash incorporado] Célula de medição: Sensor CMOS Flash G.N.º: GN 12 (em metros em “Exmor” ISO 100) Método de medição: medição de Tempo de reciclagem: avaliação zona 1 200 Aprox. 3 segundos Amplitude de medição: –2 EV a Cobertura do flash: Cobertura para +17 EV em Multi segmento, objetiva de 16 mm (distância...
  • Seite 306 [Telezoom AE Contín.]: Máximo (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, 8 imagens por segundo/ MPF Baseline), RAW (Formato Máximo 5 imagens por segundo/ ARW 2.3 da Sony) : Máximo 2,5 imagens por Filme (Formato XAVC S): Conforme segundo o formato MPEG-4 AVC/H.264 •...
  • Seite 307 Características técnicas Carregador de baterias/ [Alimentação, geral] Bateria: Bateria recarregável Bateria NP-FM500H Carregador de baterias BC-VM10A [Consumo de energia (durante a Potência de entrada: CA 100 V – fotografia)] 240 V, 50 Hz/60 Hz, 9 W Quando usar uma DT 18-55mm F3.5- Potência de saída: CC 8,4 V, 0,75 A 5.6 SAM II* Quando usar o visor:...
  • Seite 308 Características técnicas Objetiva DT 18-55mm F3.5-5.6 • A posição de infinito oferece algum ajuste para compensar a mudança de SAM II (Fornecida com foco causada pela mudança na ILCA-68K) temperatura. Para fotografar um Distância focal: Distância focal motivo a distância infinita no modo equivalente ao formato de 35 mm* MF, use o visor e defina o foco.
  • Seite 309 • XAVC S e são marcas programadores ou fabricantes. registadas da Sony Corporation. Contudo, as marcas ™ ou ® podem • “AVCHD Progressive” e o logótipo não ser usadas em todos os casos neste “AVCHD Progressive” são marcas manual.
  • Seite 310 U kunt de "Help-gids" lezen op uw computer of OM DE KANS OP smartphone. Raadpleeg deze voor BRAND EN diepgaande instructies over de vele ELEKTRISCHE functies van de camera. SCHOKKEN TE URL: VERKLEINEN, http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ h_zz/ HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES.
  • Seite 311 • Gebruik geen beschadigde of lekkende Kennisgeving lithiumion batterijen. Als de gegevensoverdracht halverwege • Laad de accu op met een echte Sony- wordt onderbroken (mislukt) door statische acculader of een apparaat waarmee de elektriciteit of elektromagnetische storing, accu kan worden opgeladen.
  • Seite 312 EU-richtlijnen van geval van verkeerde afvalbehandeling. Het toepassing zijn recycleren van materialen draagt bij tot het Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan behoud van natuurlijke bronnen. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan In het geval dat de producten om redenen Voor EU-product conformiteit: Sony...
  • Seite 313: Vóór Gebruik

    Wanneer u de camera op een koude gegevens of weigeren op te nemen plaats inschakelt, kan het scherm tijdelijk Sony kan geen compensatie bieden voor het donker zijn. Als de camera is weigeren op te nemen of voor verlies of...
  • Seite 314 AVCHD-formaat in een gebruik van de zoeker tot u zich weer computer te importeren, downloadt en beter voelt en raadpleegt u zo nodig uw gebruikt u het softwareprogramma huisarts. PlayMemories Home vanaf de volgende website: http://www.sony.net/pm/...
  • Seite 315 Opmerkingen over het gebruik van uw camera Informatie over de flitser Waarschuwing over auteursrechten • Draag de camera niet aan de flitser en Televisieprogramma’s, films, videobanden oefen er geen buitensporige kracht op uit. en ander materiaal kunnen beschermd zijn • Als water, stof of zand via de geopende door auteursrechten.
  • Seite 316: De Bijgeleverde Items Controleren

    Vóór gebruik De bijgeleverde items controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (pagina 4). Het verschilt per model welke accessoires worden bijgeleverd. De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. Geleverd bij alle modellen: • Schouderriem (1) • Camera (1) •...
  • Seite 317: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. Vooraanzicht Ontspanknop (31) Microfoon* Aan/uit-schakelaar (29) Ontgrendelingsknop van de functiekeuzeknopvergrendeling Besturingsknop (16) (31, 36) Zelfontspannerlamp Functiekeuzeknop (36) Contactpunten van de lens* (flitser-omhoog-)knop Spiegel* Vattingmarkering (27) Opname-voorbeeldknop Lensontgrendelingsknop (28) Vatting...
  • Seite 318: Achteraanzicht

    Onderdelen herkennen Achteraanzicht Oogkap voor oculair Diopter-instelwiel Oogsensor • Stel het diopter in overeenkomstig uw MENU-knop (19) gezichtsvermogen door het diopter-instelwiel te draaien Zoeker* totdat het scherm in de zoeker • Wanneer u in de zoeker kijkt, scherp te zien is. wordt de zoekerfunctie ingeschakeld, en wanneer u uw gezicht weghaalt bij de zoeker,...
  • Seite 319 Onderdelen herkennen Voor opnemen: AEL (AE- vergrendeling-)knop/ SLOW SYNC-knop Voor weergeven: (beeldindex-)knop Besturingswiel (15) Voor opnemen: Fn (Functie)-knop (17) Voor weergeven: (beeldrotatie-)knop C2 (custom 2)-knop Voor weergeven: (wis-)knop (35) (weergave-)knop (34) * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
  • Seite 320 * Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met de multi- FINDER/MONITOR-knop interfaceschoen, gaat u naar de Sony- Display website voor uw gebied of neemt u contact op met uw Sony-dealer of het (transportfunctie-)knop plaatselijke, erkende Sony- WB (witbalans-)knop servicecentrum. Accessoires voor de accessoireschoen (belichtings- kunnen ook worden gebruikt.
  • Seite 321 Onderdelen herkennen Zijkanten/onderkant Bevestigingsogen voor de Luidspreker schouderriem DC IN-aansluiting • Bevestig beide uiteinden van de • Wanneer u de riem aan de camera. netspanningsadapter AC- PW10AM (los verkrijgbaar) aansluit op de camera, schakelt u de camera uit en steekt u vervolgens de stekker van de netspanningsadapter in de DC IN-aansluiting van de camera.
  • Seite 322 * Voor informatie over compatibele accessoires voor de multi- interfaceschoen en de Multi/Micro USB-aansluiting, gaat u naar de Sony- website, of neemt u contact op met uw Sony-dealer of het plaatselijke, Scherpstelring erkende Sony-servicecentrum.
  • Seite 323: De Camera Bedienen

    Functielijst De camera bedienen Het gebruik van het besturingswiel • U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/ rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te veranderen. Druk op z in het midden van het besturingswiel om het geselecteerde onderdeel in te stellen.
  • Seite 324 De camera bedienen Het gebruik van de besturingsknop U kunt de besturingsknop draaien om de gewenste instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te veranderen.
  • Seite 325: Een Functie Selecteren Met De Fn (Functie)-Knop

    Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op het Quick Navi-scherm. De weergegeven contents en hun positie die hieronder worden afgebeeld, dienen slechts als richtlijn en kunnen verschillen van het daadwerkelijke display.
  • Seite 326 Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Individuele instellingen maken op het specifieke scherm In stap 3, selecteer een instelitem en druk op z op het besturingswiel om over te schakelen naar het specifieke scherm van het instelitem. Stel de items in aan de hand van de Bedieningsgids.
  • Seite 327 Functies die kunnen worden geselecteerd met de MENU-knop U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere bedieningshandelingen. Druk op de MENU-knop om het menu af te beelden. Selecteer het gewenste instelitem door op v/V/b/B van het besturingswiel te drukken of door het besturingswiel te draaien, en...
  • Seite 328 De helpfunctie in camera gebruiken U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan de gewenste knop. De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig geselecteerde menufunctie of instelling. MENU-knop t (Eigen instellingen) t [Eigen toetsinstelling.] t Selecteer de gewenste knop toegewezen aan de functie.
  • Seite 329: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De accu opladen Het is belangrijk dat u de InfoLITHIUM™-accu NP-FM500H (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De InfoLITHIUM-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
  • Seite 330 • De oplaadtijd verschilt afhankelijk van de resterende lading van de accu en de oplaadomstandigheden. • Gebruik uitsluitend originele accu's van Sony. • Het wordt aanbevolen om de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10 °C t/m 30 °C. Buiten dit temperatuurbereik kan het onmogelijk zijn om de accu efficiënt op te laden.
  • Seite 331: De Accu/Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Schuif de open-knop van het accudeksel en open het deksel. Verschuif de vergrendelingsknop met de punt van de accu en steek de accu helemaal in de camera. Vergrendelingshendel Sluit het deksel. Verschuif het deksel van de geheugenkaartgleuf om hem te openen.
  • Seite 332: De Resterende Acculading Controleren

    De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Plaats een geheugenkaart. • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst Sluit het deksel.
  • Seite 333: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) "Accu leeg" Acculading U kunt geen beelden meer Hoog Laag opnemen. Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt Voor Voor bewegende beelden Geheugenkaart stilstaande AVCHD XAVC S beelden Memory Stick PRO Duo (alleen (alleen — Mark2) Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Seite 334 PlayMemories Home. • Wij kunnen niet garanderen dat alle geheugenkaarten correct werken. Voor geheugenkaarten die zijn geproduceerd door andere fabrikanten dan Sony, neemt u contact op met de fabrikant van het product.
  • Seite 335: De Lens Bevestigen

    De lens bevestigen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de voorkant camera af en haal de van de lens verpakkingsdop van de achterkant van de lens af. •...
  • Seite 336 De lens bevestigen Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. • Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. • Lenzen met een E-vatting zijn niet compatibel met deze camera. •...
  • Seite 337: De Datum En Tijd Instellen

    De datum en tijd instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt geïnitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd afgebeeld. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Het scherm voor het instellen van datum en tijd wordt afgebeeld.
  • Seite 338 De datum en tijd instellen De datum/tijd en het gebied controleren of terugstellen Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is. Om de datum en tijd opnieuw in te stellen, gebruikt u het menu.
  • Seite 339: Beelden Opnemen En Weergeven

    Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de automatische stand analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Automatisch.
  • Seite 340 Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te nemen. • Als [Autom. kadreren] is ingesteld op [Automatisch], zal bij het opnemen van gezichten, onderwerpen in close-up (macro) of onderwerpen die worden gevolgd door [AF-vergrendeling], de camera de scène analyseren en het opgenomen beeld automatisch bijsnijden naar een geschikte...
  • Seite 341 Bewegende beelden opnemen Zet de functiekeuzeknop in de stand (Film). • Wanneer de [Knop MOVIE] is ingesteld op [Altijd], kan het opnemen van bewegende beelden worden gestart in elke opnamefunctie. Druk op de MOVIE-knop als u het MOVIE-knop opnemen wilt starten. Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen.
  • Seite 342: Beelden Weergeven

    Beelden weergeven Druk op de -knop. -knop Selecteer een beeld door op b/B op het besturingswiel te drukken. • Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z op het besturingswiel. Als u op V op het besturingswiel drukt tijdens het weergeven van bewegende beelden, wordt de bedieningsbalk afgebeeld.
  • Seite 343: Beelden Wissen

    Beelden wissen Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer of het beeld echt mag worden gewist voordat u verder gaat. Terwijl het beeld wordt weergegeven dat u wilt wissen, drukt u op de (wis-)knop. (wis-)knop Selecteer [Wissen] met behulp van v/V op het besturingswiel, en druk daarna op z.
  • Seite 344 Een opnamefunctie kiezen Een opnamefunctie kiezen Draai de functiekeuzeknop terwijl u de ontgrendelingsknop van de functiekeuzeknopvergrendeling in het midden van de functiekeuzeknop ingedrukt houdt. De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar. (Automatisch. Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen terwijl de modus) instelling automatisch wordt aangepast. (Autom.
  • Seite 345: De Software Gebruiken

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Voor informatie over het installeren, zie pagina's 38 en 41. Systeemvereisten U vindt de systeemvereisten voor de software op de volgende URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 346: Image Data Converter Gebruiken

    Klik op [Start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Image Data Converter installeren Download de software vanaf de volgende URL en installeer de software op uw computer.
  • Seite 347 • Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Home te installeren. • Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Online of andere netwerkservices te gebruiken. PlayMemories Online of andere netwerkservices zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden. • Voor softwareprogramma’s voor Mac, raadpleegt u de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 348 PlayMemories Home installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren]. http://www.sony.net/pm/ Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie. Remote Camera Control gebruiken Sluit de camera op uw computer aan. Met Remote Camera Control kunt u: •...
  • Seite 349 De software gebruiken Remote Camera Control installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Volg de instructies op het scherm om de Remote Camera Control te downloaden en installeren. Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om Remote Camera Control te installeren.
  • Seite 350 Overige Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren Nadat u een geheugenkaart in de camera hebt geplaatst en de Aan/Uit-schakelaar hebt ingesteld op ON, wordt het aantal beelden dat kan worden opgenomen (als u blijft opnemen met de huidige instellingen) afgebeeld op het LCD- scherm.
  • Seite 351 De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen afwijken afhankelijk van de opnameomstandigheden en het gebruikte type geheugenkaart.
  • Seite 352 – De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – De lens DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II gebruiken – Met Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (los verkrijgbaar) – [Helderheid zoeker] is ingesteld op [Handmatig] [±0]. – [Monitor-helderheid] is ingesteld op [Handmatig] [±0].
  • Seite 353 Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren • Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt voor opnemen onder de volgende omstandigheden: – [ Opname-instell.] is ingesteld op [30p 50M]/[25p 50M]. –...
  • Seite 354 Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren Opmerkingen • De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname.
  • Seite 355 Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren • Als wordt afgebeeld, stopt u met het opnemen van bewegende beelden. De temperatuur in de camera is onaanvaardbaar hoog geworden. • Als de camera het opnemen onderbreekt vanwege de temperatuur, laat u de camera enkele minuten uitgeschakeld liggen.
  • Seite 356: Technische Gegevens

    Electro-Luminescence) Type camera: Digitale camera met Schermgrootte: 1,0 cm (0,39 inch) verwisselbare lens en ingebouwde Totaalaantal beeldpunten: flitser 1 440 000 beeldpunten Lens: Sony-lens met A-vatting Framedekking: 100% Vergroting: [Beeldsensor] Ong. 0,88 × Beeldformaat: CMOS-beeldsensor Ong. 0,57 × (gelijkwaardig aan van 23,5 mm ×...
  • Seite 357 Technische gegevens [Ingebouwde flitser] ISO-gevoeligheid (aanbevolen- belichtingsindex): Flitser G.nr.: GN 12 (in meter bij Stilstaande beelden: AUTO, ISO ISO 100) 100 t/m 25 600 (in stappen van Heroplaadtijd: Ong. 3 seconden 1/3 EV) Flitsbereik: Dekking 16 mm lens Bewegende beelden: AUTO, ISO (brandpuntsafstand die de lens 100 t/m 12 800 (in stappen van aangeeft)
  • Seite 358 USB-communicatie, Hi-Speed [Opnameformaat] USB (USB 2.0) Bestandsformaat: Compatibel met * Ondersteunt micro-USB- JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. compatibele apparaten. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony HDMI: HDMI-microaansluiting type ARW 2.3-formaat) Bewegende beelden (XAVC S- Microfoonaansluiting: formaat): Compatibel met Stereominiaansluiting van MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S...
  • Seite 359 Technische gegevens [Overige] Oplaadbare accu NP-FM500H Microfoon: Stereo Type accu: Lithiumionaccu Luidspreker: Mono Maximale spanning: 8,4 V Exif Print: Compatibel gelijkstroom DPOF: Compatibel Nominale spanning: 7,2 V PRINT Image Matching III: gelijkstroom Compatibel Maximale laadspanning: 8,4 V Afmetingen (ong.): gelijkstroom 142,6 mm ×...
  • Seite 360 Technische gegevens Over de brandpuntsafstand • Deze lens is uitgerust met een afstandscodeerder. De De beeldhoek van deze camera is afstandscodeerder maakt kleiner dan die van een 35 mm- nauwkeurigere metingen mogelijk camera. U krijgt bij benadering een (ADI) door een flitser met ADI- vergelijkbare brandpuntsafstand als functionaliteit te gebruiken.
  • Seite 361 • Alle andere in deze • Memory Stick en zijn gebruiksaanwijzing vermelde handelsmerken of gedeponeerde systeem- en productnamen zijn handelsmerken van Sony Corporation. doorgaans handelsmerken of • XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerken van de gedeponeerde handelsmerken van betreffende ontwikkelaars of Sony Corporation.
  • Seite 362 Zawiera ona szereg POSTĘPUJ ZGODNIE Z szczegółowych opisów wielu TYMI INSTRUKCJAMI funkcji aparatu. Adres URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ OSTRZEŻENIE h_zz/ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać...
  • Seite 363 UE • Należy upewnić się, że akumulator jest Należy używać przewodu zasilającego ładowany przy użyciu oryginalnej (B). ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią...
  • Seite 364: Uwaga Dla Klientów W Europie

    środowisko naturalne. Japonia W przypadku produktów, w których ze Wprowadzenie produktu na terenie RP: względu na bezpieczeństwo, poprawne Sony Europe Ltd., The Heights, działanie lub integralność danych Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 wymagane jest stałe podłączenie do 0XW, Wielka Brytania baterii, wymianę zużytej baterii należy Informacje o zgodności produktu z...
  • Seite 365 Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z różnymi obiektywami. Nazwa modelu zależy od dostarczonego obiektywu. Dostępne modele zależą od kraju lub regionu. Nazwa modelu Obiektyw ILCA-68 Nie ma w zestawie ILCA-68K W zestawie (obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 18-55 mm)
  • Seite 366: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    • Obiektyw należy chronić przed nagrania bezpośrednim oddziaływaniem Firma Sony nie przewiduje rekompensat wiązek światła, na przykład wiązek za szkody wynikające z braku laserowych. Grozi to uszkodzeniem możliwości zapisu bądź utraty lub przetwornika obrazu i może uszkodzenia zapisanych treści...
  • Seite 367 Uwagi dotyczące użytkowania aparatu • W niskich temperaturach na ekranie • Podczas rejestrowania obrazów z może wystąpić efekt smużenia. Nie wykorzystaniem wizjera użytkownik świadczy to o usterce. może objawy zmęczenia oczu, Gdy aparat zostanie włączony zmęczenia ogólnego, choroby w niskiej temperaturze, ekran może lokomocyjnej lub nudności.
  • Seite 368 PlayMemories XAVC S. Home pobranego z następującej witryny: Ostrzeżenie dotyczące praw http://www.sony.net/pm/ autorskich Programy telewizyjne, filmy, taśmy Uwagi dotyczące lampy wideo i inne materiały mogą być błyskowej chronione prawami autorskimi. • Nie wolno podnosić aparatu, Nieuprawniona rejestracja takich chwytając za lampę...
  • Seite 369 Przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzenie dostarczonych elementów Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu posiadanego aparatu (str. 5). Dołączone akcesoria zależą od modelu. Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Pasek na ramię (1) W zestawie ze wszystkimi modelami: • Aparat (1) • Ładowarka BC-VM10A (1) Informacje dotyczące mocowania paska na ramię...
  • Seite 370: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Strony w nawiasach opisują szczegółowo działanie poszczególnych części. Widok z przodu Spust migawki (33) Mikrofon* Przełącznik zasilania (31) Przycisk zwolnienia blokady pokrętła trybu (33, 38) Pokrętło regulacji (17) Pokrętło trybu (38) Lampka samowyzwalacza Przycisk (Wysuwanie Styki obiektywu* lampy błyskowej) Lustro* Wskaźnik mocowania (28) Przycisk podglądu...
  • Seite 371: Widok Z Tyłu

    Elementy aparatu Widok z tyłu Nakładka na okular Pokrętło regulacji dioptrażu Czujnik oka • Dostosować ustawienie pokrętła regulacji dioptrażu Przycisk MENU (20) do swojego wzroku w taki sposób, aby ekran w wizjerze Wizjer* był wyraźnie widoczny. • Po spojrzeniu w wizjer uruchamiany jest tryb wizjera, a po odsunięciu twarzy od wizjera...
  • Seite 372 Elementy aparatu Fotografowanie: Przycisk AEL (Blokada autoekspozycji)/przycisk SLOW SYNC Wyświetlanie: Przycisk (Indeks obrazów) Pokrętło sterowania (16) Fotografowanie: Przycisk Fn (Funkcja) (18) Wyświetlanie: Przycisk (Obracanie obrazów) Przycisk C2 (Własne 2) Wyświetlanie: Przycisk (Usuwanie) (37) Przycisk (Odtwarzanie) (36) * Nie dotykać bezpośrednio tego elementu.
  • Seite 373: Widok Z Góry

    Widok z góry Stopka multiinterfejsowa* * Szczegółowe informacje dotyczące zgodnych akcesoriów stopki Przycisk FINDER/ multiinterfejsowej można znaleźć MONITOR w witrynie Sony danego regionu lub uzyskać w punkcie sprzedaży Wyświetlacz wyrobów Sony, albo w miejscowym Przycisk (Tryb pracy) autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony.
  • Seite 374 Elementy aparatu Widok z boków/od spodu Zaczepy paska na ramię Głośnik • Przymocuj oba końce paska Gniazdo DC IN do aparatu. • Aby podłączyć do aparatu zasilacz sieciowy AC- PW10AM (sprzedawany oddzielnie), należy wyłączyć aparat, a następnie włożyć wtyk zasilacza sieciowego do gniazda DC IN w aparacie.
  • Seite 375 ILCA-68K) zamocować aparatu, co grozi jego uszkodzeniem. * Szczegółowe informacje na temat akcesoriów zgodnych ze złączem USB Multi/Micro można znaleźć w witrynie Sony lub uzyskać od sprzedawcy wyrobów Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym Sony. Pierścień ostrości Pierścień zoomu...
  • Seite 376 Lista funkcji Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła sterowania • Możesz przekręcić pokrętło sterowania lub nacisnąć górną/dolną/ lewą/prawą część pokrętła, aby przesunąć ramkę wyboru. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby ustawić wybrany element. W niniejszej instrukcji naciśnięcie górnej/dolnej/lewej/prawej części pokrętła sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B. •...
  • Seite 377 Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła regulacji Poprzez obrót pokrętła regulacji można zmieniać ustawienia wymagane w poszczególnych trybach fotografowania z natychmiastowym skutkiem.
  • Seite 378 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Przycisk ten służy do konfiguracji lub użycia funkcji często stosowanych przy robieniu zdjęć, poza funkcjami z ekranu Quick Navi. Wyświetlane informacje i ich rozmieszczenie przedstawione poniżej podano jedynie w sposób orientacyjny i mogą one odbiegać od faktycznego wyglądu ekranu.
  • Seite 379 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Zmiana poszczególnych ustawień na oddzielnym ekranie W kroku 3 wybierz pozycję ustawienia i naciśnij z na pokrętle sterowania, aby oddzielny ekran ustawień dla tej pozycji. Dokonaj ustawień zgodnie ze wskazówkami na ekranie. Wskazówki na ekranie...
  • Seite 380 Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku MENU Można ustawić podstawowe funkcje całego aparatu lub uruchomić funkcje takie jak wykonywanie zdjęć, wyświetlanie i inne. Naciśnij MENU, aby wyświetlić ekran menu. Wybierz odpowiednią pozycję ustawienia za pomocą v/V/b/B na pokrętle sterowania lub obracając nim, a następnie naciśnij z na środku pokrętła sterowania.
  • Seite 381 Korzystanie z przewodnika w aparacie Możesz użyć [Ust. przyc. Własne], aby przypisać przewodnik w aparacie do danego przycisku. Przewodnik w aparacie wyświetla wyjaśnienia dotyczące wybranej funkcji lub ustawienia menu. Przycisk MENU t (Ustawienia niestandard.) t [Ust. przyc. Własne] t Wybierz odpowiedni przycisk z przypisaną...
  • Seite 382: Ładowanie Akumulatora

    Przygotowanie aparatu Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator InfoLITHIUM™ NP-FM500H (w zestawie). Akumulator InfoLITHIUM można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator będzie się stopniowo rozładowywał, nawet jeśli nie jest używany.
  • Seite 383 • Czas ładowania zmienia się w zależności od stopnia rozładowania akumulatora i warunków ładowania. • Należy używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów marki Sony. • Wskazane jest ładowanie akumulatora w temperaturze otoczenia między 10 °C a 30 °C. Ładowanie w temperaturze wykraczającej poza ten zakres może być...
  • Seite 384: Wkładanie Akumulatora/Karty Pamięci (Sprzedawana Oddzielnie)

    Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Przesunąć dźwignię otwierania pokrywy akumulatora i otworzyć pokrywę. Mocno wsunąć akumulator do samego końca, naciskając końcem akumulatora dźwignię blokady. Dźwignia blokady Zamknij pokrywę. Przesunąć pokrywę karty pamięci, aby ją otworzyć.
  • Seite 385: Wyjmowanie Akumulatora

    Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Włożyć kartę pamięci. • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak pokazano na rysunku, wsunąć kartę pamięci do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Sprawdzić ustawienie ściętego narożnika Zamknij pokrywę. Wyjmowanie akumulatora Wyłączyć aparat i przesunąć dźwignię blokady w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
  • Seite 386 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) „Wyczerpany akumulator.” Poziom naładowania Nie można akumulatora rejestrować Wysoki Niski więcej zdjęć. Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Do filmów Karta pamięci zdjęć AVCHD XAVC S Memory Stick PRO Duo (tylko (tylko — Mark2) Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Seite 387 • Nie możemy zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą działać prawidłowo. W przypadku kart pamięci produkowanych przez innych producentów niż Sony, należy zasięgnąć porady producenta danego wyrobu. • Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera.
  • Seite 388 Zakładanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Zdejmij osłonę na korpus Przednia osłona obiektywu z aparatu oraz osłonę transportową z tylnej części obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić sprawnie, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał...
  • Seite 389 Zakładanie obiektywu Docisnąwszy lekko obiektyw do aparatu, obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym kliknięciem. • Obiektyw należy nakładać prosto. Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. •...
  • Seite 390 Zakładanie obiektywu Zdejmowanie obiektywu Nacisnąć do oporu przycisk zwolnienia obiektywu i wykręcić obiektyw, obracając go do oporu w kierunku przeciwnym do Przycisk zwolnienia obiektywu ruchu wskazówek zegara. Załóż przednią i tylną osłonę na obiektyw oraz osłonę korpusu aparatu. • Przed założeniem osłon usuń z nich kurz. •...
  • Seite 391: Ustawianie Daty I Godziny

    Ustawianie daty i godziny Gdy włączysz aparat po raz pierwszy lub gdy dokonasz inicjalizacji funkcji, pojawi się ekran ustawienia daty i godziny. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Pojawi się ekran ustawienia daty i godziny. • Aby wyłączyć aparat, przestaw przełącznik zasilania na OFF.
  • Seite 392 Ustawianie daty i godziny Anulowanie ustawienia daty i godziny Naciśnij przycisk MENU. Sprawdzanie lub ponowne ustawienie daty/ godziny i regionu Ekran ustawienia daty i godziny pojawia się automatycznie tylko wtedy, gdy zasilanie jest włączone po raz pierwszy lub gdy wewnętrzny akumulator zapasowy wyładował się. Aby ponownie ustawić...
  • Seite 393 Wykonywanie i przeglądanie zdjęć Fotografowanie W trybie automatycznym aparat analizuje obiekt i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi ustawieniami. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Ustaw pokrętło trybu na (Tryb auto). • Pokrętłem należy obracać trzymając równocześnie wciśnięty przycisk zwolnienia blokady pokrętła trybu pracy w środku pokrętła.
  • Seite 394 Fotografowanie Wciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie. • Jeśli opcja [Auto. kadrowanie] jest ustawiona na [Automatyczne], podczas robienia zdjęć twarzy, zbliżeń obiektów (tryb makro) lub obiektów śledzonych przez funkcję [AF z podążaniem], aparat analizuje scenę i automatycznie przycina zrobione zdjęcie do odpowiedniej kompozycji.
  • Seite 395: Nagrywanie Filmów

    Nagrywanie filmów Ustaw pokrętło trybu na (Film). • Przy opcji [Zawsze] ustawionej w pozycji [Przycisk MOVIE] nagrywanie filmów można uruchamiać z dowolnego trybu fotografowania. Naciśnij przycisk MOVIE, aby Przycisk MOVIE rozpocząć nagrywanie. Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE kończy operację nagrywania. Uwagi •...
  • Seite 396: Wyświetlanie Zdjęć

    Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk Przycisk Wybierz obraz naciskając b/B na pokrętle sterowania. • Aby odtwarzać filmy, naciśnij z na pokrętle sterowania. Jeśli naciśniesz V na pokrętle sterowania podczas odtwarzania filmu, zostanie wyświetlony panel sterowania. Panel sterowania Czynności podczas odtwarzania filmu Odtwarzanie Pauza Przewijanie do przodu...
  • Seite 397 Usuwanie zdjęć Po usunięciu zdjęcia nie można go już przywrócić. Zanim przejdziesz dalej, upewnij się, że chcesz usunąć dane zdjęcie. Wyświetlając zdjęcie, które chcesz usunąć, wybierz przycisk (Usuwanie). Przycisk (Usuwanie) Wybierz [Kasuj] za pomocą v/V na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z. •...
  • Seite 398 Wybór trybu fotografowania Wybór trybu fotografowania Pokrętłem należy obracać trzymając równocześnie wciśnięty przycisk zwolnienia blokady pokrętła trybu pracy w środku pokrętła. Dostępne są następujące tryby fotografowania. (Tryb auto) Pozwala wykonywać zdjęcia z automatycznymi ustawieniami. (Program Auto) Pozwala wykonywać zdjęcia z automatyczną regulacją ekspozycji (szybkość...
  • Seite 399: Wymagania Systemowe

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Informacje na temat instalacji oprogramowania można znaleźć na stronach 40–43. Wymagania systemowe Informacje na temat wymagań systemowych dla tego oprogramowania można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 400 Kliknij [Start] t [Wszystkie programy] t [Image Data Converter] t [Pomoc] t [Image Data Converter Ver.4]. Strona wsparcia programu Image Data Converter (tylko w języku angielskim) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalacja Image Data Converter Pobierz oprogramowanie z następującego adresu URL i zainstaluj je na swoim komputerze.
  • Seite 401 Internetem. • Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisów internetowych niezbędne jest połączenie internetowe. PlayMemories Online lub inne serwisy internetowe mogą nie być dostępne w niektórych krajach lub regionach. • Oprogramowanie Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 402 Instalacja PlayMemories Home Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. http://www.sony.net/pm/ Postępuj według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić instalację. Korzystanie z aplikacji Remote Camera Control Podłącz aparat do komputera. Program Remote Camera Control pozwala: •...
  • Seite 403 Korzystanie z oprogramowania Instalacja Remote Camera Control Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Aby pobrać i zainstalować program Remote Camera Control, należy postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie. Uwagi • Do instalacji oprogramowania Remote Camera Control wymagane jest...
  • Seite 404: Pozostałe Informacje

    Pozostałe informacje Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów Gdy włożysz kartę pamięci do aparatu i ustawisz włącznik zasilania na ON, liczba zdjęć, które można wykonać (jeśli będą wykonywane z tymi samymi ustawieniami) jest wyświetlana na ekranie. Uwagi •...
  • Seite 405 Tabela poniżej pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości zostały ustalone w ramach testów z wykorzystaniem standardowych kart pamięci Sony. Wartości mogą różnić się w zależności od warunków wykonywania zdjęć oraz rodzaju karty pamięci. Rozm. Obrazu: L: 24M Format obrazu: 3:2* Karta pamięci sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
  • Seite 406 • Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – Przy użyciu obiektywu DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Korzystając z Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Opcja [Jasność wizjera] jest ustawiona na [Ręczny] [±0].
  • Seite 407 Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów • Liczba minut przy nagrywaniu filmów została wyliczona według normy CIPA i dotyczy nagrywania w następujących warunkach: – Opcja [ Ust. nagrywania] jest ustawiona na [30p 50M]/[25p 50M]. – Typowe nagrywanie filmów: Zużycie akumulatora uwzględnia wielokrotne wykonywanie zdjęć, zoom, oczekiwanie na wykonanie zdjęcia, włączanie/ wyłączanie itp.
  • Seite 408 Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów • Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez około 29 minut (ograniczenie sprzętowe). Uwagi • Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje funkcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny.
  • Seite 409 Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów Uwagi dotyczące ciągłego nagrywania filmu • Nagrywanie filmu w wysokiej jakości lub ciągłe nagrywanie filmu przy użyciu przetwornika obrazu wymaga bardzo dużo energii. Dlatego przy ciągłej pracy temperatura wewnątrz aparatu rośnie, dotyczy to zwłaszcza przetwornika obrazu.
  • Seite 410: Dane Techniczne

    (z centralnym czujnikiem wymiennym obiektywem i F2,8), 79 punktów (15 punktów wbudowaną lampą błyskową krzyżowych) Obiektyw: Obiektyw Sony Zakres czułości: –2 EV do 18 EV z bagnetem A (przy ekwiwalencie ISO 100) Wspomaganie AF: ok. 1 m do 5 m...
  • Seite 411 Dane techniczne [Kontrola ekspozycji] [Migawka] Element pomiarowy: Matryca Typ: Elektronicznie sterowana CMOS typu „Exmor” migawka szczelinowa Metoda pomiaru: 1 200-strefowe o przebiegu pionowym pomiary szacunkowe Zakres czasów otwarcia: Zakres pomiaru: od –2 EV do Zdjęcia: 1/4 000 sekundy do +17 EV w trybach: 30 sekund, BULB wielopunktowym, centralnie Filmy: 1/4 000 sekundy do...
  • Seite 412 Dane techniczne [Wbudowana lampa błyskowa] [Ciągłe wykonywanie zdjęć] Liczba przewodnia: GN 12 (w Prędkość ciągłego wykonywania metrach przy ISO 100) zdjęć: Czas ładowania: ok. 3 sekund [Ser. AE z zoom. cyfr.]: Kąt rozsyłu błysku: Maksymalnie 8 zdj. na Odpowiadający obiektywowi sekundę/ : Maksymalnie 16 mm (ogniskowa podana na...
  • Seite 413 W przypadku korzystania (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, z obiektywu DT 18-55mm F3.5- MPF Baseline), RAW (format 5.6 SAM II* Sony ARW 2.3) W przypadku korzystania z Film (Format XAVC S): format wizjera: Ok. 2,7 W zgodny z MPEG-4 AVC/H.264 W przypadku korzystania XAVC S wer.1.0...
  • Seite 414 Dane techniczne Ładowarka/Akumulator Obiektyw DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II Ładowarka BC-VM10A (dostarczony z ILCA-68K) Znamionowe parametry Ogniskowa: Odpowiednik wejściowe: Prąd zmienny 100 V ogniskowej w aparacie – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 9 W małoobrazkowym (35 mm) * Znamionowe parametry 27 mm –...
  • Seite 415 Dane techniczne • W zależności od mechanizmu Zgodność danych obrazu obiektywu, ogniskowa może • Aparat jest zgodny z normą zmieniać się wraz ze zmianą DCF (Design rule for Camera odległości fotografowania. File system) ustaloną przez Ogniskowa ustalana jest przy JEITA (Japan Electronics and założeniu, że obiektyw ma Information Technology ustawioną...
  • Seite 416 ™ lub mogły • „AVCHD Progressive” i logotyp zostać czasami pominięte. „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Dolby i symbol podwójnego D to znaki towarowe Dolby Laboratories. • Terminy HDMI oraz HDMI High- Definition Multimedia Interface, jak również...
  • Seite 417 Dane techniczne...
  • Seite 418 “Справочное руководство” является интерактивным ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ руководством. Вы можете ОПАСНОСТИ прочитать “Справочное ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ руководство” на компьютере или смартфоне. Обращайтесь к ПОРАЖЕНИЯ нему для получения подробных ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ инструкций по многим функциям ТОКОМ СТРОГО камеры. СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ URL-адрес: ИНСТРУКЦИИ http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ h_zz/...
  • Seite 419 воспользуйтесь близлежащей сетевой • Для зарядки батарейного блока розеткой. Если при использовании используйте оригинальное зарядное данного изделия возникнет устройство Sony или другое неисправность, немедленно выньте совместимое зарядное устройство. штепсельную вилку из сетевой • Храните батарейный блок в розетки, чтобы отключить источник...
  • Seite 420 Сетевой шнур Электромагнитные поля Для покупателей в Великобритании, определенных частот могут влиять на Ирландии, Мальте, Кипре и изображение и звук данного аппарата. Саудовской Аравии Используйте сетевой шнур (А). Из Только для моделей соображений безопасности сетевой предназначеных для шнур (B) не предназначен для указанных...
  • Seite 421 Информация для покупателей в Украине Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических регламентов: ООО “Сони Украина”, ул. Ильинская, 8, г. Киев, 04070, Украина. Оборудование отвечает требованиям: – Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании...
  • Seite 422: Примечания По Использованию Камеры

    или сбой при записи не Вы можете выбрать язык, предусмотрено никакой отображаемый на экране, с компенсации помощью меню. Фирма Sony не компенсирует убытки, Процедура съемки вызванные сбоем при записи, потерей или повреждением записанной Данная камера имеет 2 режима для информации вследствие...
  • Seite 423 Примечания по использованию камеры • Не подвергайте камеру • Изображение может быть слегка воздействию солнечного света и не искажено возле углов снимайте в направлении солнца в видоискателя. Это не является течение продолжительного неисправностью. Если вы хотите времени. Это может привести к полностью...
  • Seite 424 программное обеспечение Перед выключением питания или PlayMemories Home со следующего перед тем, как станет невозможна веб-сайта: видеосъемка, на экране появится http://www.sony.net/pm/ сообщение. В этом случае оставьте Примечания относительно питание выключенным и вспышки подождите, пока температура камеры и аккумулятора не снизится...
  • Seite 425 Примечания по использованию камеры О технических • Диски, созданные из видеозаписей характеристиках, указанных AVCHD, выполненных с помощью в данном руководстве данной камеры, могут воспроизводиться только на Данные по характеристикам и AVCHD-совместимых устройствах. параметрам определены при DVD-проигрыватели или следующих условиях, если иное не рекордеры...
  • Seite 426: Проверка Комплектации

    Перед использованием Проверка комплектации Сначала проверьте название модели вашей камеры (стр. 5). Прилагаемые принадлежности отличаются в зависимости от модели. Число в скобках указывает количество штук. Прилагается ко всем моделям: • Кабель micro USB (1) • Камера (1) • Зарядное устройство BC-VM10A (1) •...
  • Seite 427: Компоненты Камеры

    Компоненты камеры Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в скобках. Передняя сторона Кнопка затвора (35) Микрофон* Выключатель питания (33) Кнопка фиксатора диска режимов (35, 41) Диск управления (19) Диск режимов (41) Лампочка таймера самозапуска Кнопка (Выдвижение вспышки) Контакты подсоединения объектива* Метка...
  • Seite 428: Задняя Сторона

    Компоненты камеры Задняя сторона Наглазник окуляра Датчик окуляра Кнопка MENU (22) Видоискатель* Монитор • При взгляде в видоискатель активируется режим Кнопка MOVIE (38) видоискателя, а при отдалении лица от Для съемки: Кнопка видоискателя режим C1 (Пользовательская 1) экрана возвращается в Для...
  • Seite 429 Компоненты камеры Для съемки: Кнопка Fn (Функция) (20) Для просмотра: Кнопка (Поворот изображения) Кнопка C2 (Пользовательская 2) Для просмотра: Кнопка (Удалить) (40) Кнопка (Воспроизведение) (39) * Не прикасайтесь непосредственно к этой части.
  • Seite 430 Многоинтерфейсный * Для получения подробных сведений о совместимых разъем* дополнительных аксессуарах для Кнопка FINDER/ многоинтерфейсного разъема, MONITOR посетите веб-сайт Sony в вашем регионе или обратитесь за Индикаторная панель консультацией к дилеру Sony или Кнопка (Режим в местный уполномоченный протяжки) сервисный центр Sony.
  • Seite 431 Компоненты камеры Боковые стороны/Нижняя сторона Петли для плечевого ремня Динамик Разъем DC IN • Прикрепите оба конца ремня к камере. • При подсоединении адаптера переменного тока AC-PW10AM (продается отдельно) к камере, выключите камеру, затем вставьте разъем адаптера переменного тока в разъем DC IN камеры.
  • Seite 432 * Для получения подробных сведений о совместимых дополнительных аксессуарах для разъема Multi/Micro USB, посетите веб-сайт Sony или Кольцо фокусировки обратитесь за консультацией к Кольцо зуммирования дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный Шкала фокусного центр Sony. расстояния Метка фокусного расстояния Контакты подсоединения...
  • Seite 433 Компоненты камеры • Что касается объективов, отличных от DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II, обращайтесь к инструкции по эксплуатации, прилагаемой к объективу.
  • Seite 434: Список Функций

    Список функций Эксплуатация камеры Как пользоваться колесиком управления • Вы можете повернуть колесико управления или нажать на него вверху/внизу/слева/справа для перемещения рамки выбора. Нажмите z в центре колесика управления, чтобы установить выбранный пункт. В данном руководстве действие по нажатию верхней/нижней/левой/правой стороны колесика управления обозначается...
  • Seite 435 Эксплуатация камеры Как использовать диск управления Вы можете поворачивать диск управления для изменения настроек, необходимых для каждого режима съемки, с немедленным эффектом.
  • Seite 436 Выбор функции с помощью кнопки Fn (Функция) Эта кнопка используется для настройки или выполнения функций, часто применяемых в процессе съемки, кроме функций с экрана Quick Navi. Отображаемый контент и его положение, приведенные ниже, являются ориентировочными и могут отличаться от реального отображения. Нажмите...
  • Seite 437 Выбор функции с помощью кнопки Fn (Функция) Для установки индивидуальных настроек в специальном экране В пункте 3 выберите пункт настройки и нажмите z на колесике управления для переключения на специальный экран пункта настройки. Установите пункты в соответствии со справкой по Справка...
  • Seite 438 Функции, которые можно выбирать с помощью кнопки MENU Вы можете устанавливать основные установки всей камеры или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или другие операции. Нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню. Выберите нужный пункт настройки с помощью v/V/b/B на колесике управления...
  • Seite 439 Использование встроенной справки Вы можете использовать [Парам. польз. клав.] для назначения Встроенной справки нужной кнопке. Встроенная справка отображает пояснения по выбранной в текущий момент функции меню или настройке. Кнопка MENU t (Пользов. настройки) t [Парам. польз. клав.] t Выберите нужную кнопку, назначенную...
  • Seite 440: Зарядка Аккумулятора

    Подготовка камеры Зарядка аккумулятора При первом использовании камеры не забудьте зарядить аккумулятор NP-FM500H InfoLITHIUM™ (прилагается). Аккумулятор InfoLITHIUM может заряжаться даже в том случае, если он не был полностью разряжен. Его можно также использовать, если он не полностью заряжен. Заряженный аккумулятор будет понемногу разряжаться, даже если...
  • Seite 441 Примечания • Время зарядки отличается в зависимости от оставшейся емкости аккумулятора или условий зарядки. • Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony. • Рекомендуется заряжать аккумулятор при окружающей температуре от 10 °C до 30 °C. Эффективно зарядить аккумулятор за пределами этого...
  • Seite 442 Установка аккумулятора/ карты памяти (продается отдельно) Передвигая рычаг открывания крышки аккумулятора, откройте крышку. Плотно вставьте аккумулятор до упора, нажимая рычаг фиксатора концом аккумулятора. Рычажок фиксации Закройте крышку. Передвиньте крышку отсека карты памяти, чтобы открыть его.
  • Seite 443 Установка аккумулятора/карты памяти (продается отдельно) Вставьте карту памяти. • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка. Убедитесь, что зазубренный угол расположен правильно Закройте крышку. Для извлечения аккумулятора Выключите камеру и сдвиньте рычажок фиксатора в направлении стрелки.
  • Seite 444 Установка аккумулятора/карты памяти (продается отдельно) “Батарея Уровень разряжена.” заряда Дальнейшая аккумуля- фотосъемка тора Высокий Низкий невозможна. Используемые карты памяти Для Для видеосъемки Карта памяти фотосн- AVCHD XAVC S имков Memory Stick PRO Duo (только (только — Mark2) Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Seite 445 • Корректная работа всех карт памяти не гарантируется. При использовании карт памяти, изготовленных производителями, отличными от Sony, проконсультируйтесь с производителями этих изделий. • При использовании с данной камерой карт памяти Memory Stick Micro или microSD, обязательно используйте их с соответствующим адаптером.
  • Seite 446 Присоединение объектива Перед установкой или снятием объектива установите выключатель питания камеры в положение OFF. Снимите крышку байонета Передняя крышка объектива с фотоаппарата и упаковочную крышку с задней стороны объектива. • Производя замену объектива, быстро смените объектив где- нибудь подальше от пыльных Крышка...
  • Seite 447 Присоединение объектива Аккуратно задвигая объектив в камеру, поворачивайте его по часовой стрелке до тех пор, пока он не защелкнется в фиксированном положении. • Убедитесь, что объектив устанавливается без перекоса. Примечания • При установке объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива. • Не прилагайте усилия при прикреплении объектива. •...
  • Seite 448 Присоединение объектива Для снятия объектива Нажмите кнопку отсоединения объектива до конца и поверните объектив против часовой стрелки до остановки. Кнопка отсоединения объектива Прикрепите крышки к передней и задней стороне объектива и крышку байонета к камере. • Перед прикреплением удалите с них всю пыль. •...
  • Seite 449: Установка Даты И Времени

    Установка даты и времени При включении камеры в первый раз или после инициализации функций появится экран установки даты и времени. Для включения камеры установите выключатель в положение ON. Появится экран установки даты и времени. • Для выключения камеры установите выключатель питания в...
  • Seite 450 Установка даты и времени Для отмены операции установки даты и времени Нажмите кнопку MENU. Проверка или сброс даты/времени и региона Экран установки даты и времени появляется автоматически при включении питания в первый раз или после разрядки внутренней перезаряжаемой батарейки автономной подпитки. Для переустановки...
  • Seite 451 Съемка и просмотр снимков Фотосъемка В автоматическом режиме камера анализирует объект и позволяет выполнить съемку с соответствующими установками. Для включения камеры установите выключатель в положение ON. Установите диск режимов в положение (Режим Авто). • Поверните диск режимов, нажав кнопку фиксатора диска режимов в...
  • Seite 452 Фотосъемка Для выполнения съемки нажмите кнопку затвора полностью вниз. • Если [Авто кадриров.] установлено в [Авто], при выполнении съемки лиц, объектов крупным планом (макро) или объектов, отслеживаемых функцией [Следящий AF], камера анализирует сцену и автоматически обрезает захваченное изображение до подходящей композиции. Сохраняются...
  • Seite 453 Фотосъемка О числе точек области фокусировки Несмотря на то, что камера использует максимум 79 точек фокусировки для функций автофокусировки, в случае установки следующих объективов число точек фокусировки будет ограничено. Число точек Объектив фокусировки SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855, SAL18552 (Прилагается к ILCA-68K), 61 точка...
  • Seite 454 Видеосъемка Установите диск режимов в положение (Видео). • Если [Кнопка MOVIE] установлено в [Всегда], видеосъемка может быть начата в любом режиме съемки. Нажмите кнопку MOVIE Кнопка MOVIE для начала записи. Еще раз нажмите кнопку MOVIE для прекращения записи. Примечания • Во время видеозаписи может быть записан звук работы камеры. Вы можете...
  • Seite 455 Воспроизведение снимков Нажмите кнопку Кнопка Выберите снимок, нажимая b/B на колесике управления. • Для воспроизведения видеозаписей нажмите z на колесике управления. При нажатии V на колесике управления во время воспроизведения видеозаписи, отобразится панель управления. Панель управления Действия во время воспроизведения видео Воспроизведение...
  • Seite 456 Удаление снимков Вы не сможете восстановить снимок после его удаления. Перед тем, как продолжить, убедитесь, что вы хотите удалить снимок. При отображении снимка, который нужно удалить, нажмите кнопку (Удалить). Кнопка (Удалить) Выберите [Удалить] с помощью v/V на колесике управления, а затем нажмите z. •...
  • Seite 457 Выбор режима съемки Выбор режима съемки Поверните диск режимов, нажав кнопку фиксатора диска режимов в центре диска режимов. Доступны следующие режимы съемки. (Режим Позволяет выполнять съемку с автоматически Авто) регулируемыми установками. (Программное Позволяет выполнять съемку с автоматической авто) регулировкой экспозиции (скорости затвора и значения...
  • Seite 458 Выбор режима съемки Позволяет снимать панорамные изображения путем (Панорамный объединения нескольких изображений. обзор) (Выбор Позволяет выполнять съемку с предварительно сцены) выполненными установками в соответствии с условиями сцены.
  • Seite 459: Системные Требования

    использования снимков, полученных с помощью камеры. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Для получения подробной информации по установке см. стр. с 44 по 47. Системные требования Системные требования к программному обеспечению приведены по следующему URL-адресу: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 460 Выберите пункт [Start] t [Все программы] t [Image Data Converter] t [Справка] t [Image Data Converter Ver.4]. Страница поддержки Image Data Converter (только на английском языке) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Установка приложения Image Data Converter Загрузите программу со следующего URL-адреса и установите ее на компьютере.
  • Seite 461 Использование программного обеспечения Примечания • Выполните вход в систему с правами Администратора. Использование PlayMemories Home Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и использовать их. PlayMemories Home требуется для импортирования видеозаписей XAVC S или видеозаписей AVCHD в компьютер. Воспроизведение...
  • Seite 462 Использование программного обеспечения • Используйте следующий URL-адрес для программного обеспечения Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Если программа PMB (Picture Motion Browser), поставляемая с моделями, выпущенными до 2011 г., уже установлена на компьютере, она будет заменена PlayMemories Home во время установки. Используйте PlayMemories Home, замену программного обеспечения PMB.
  • Seite 463 Использование программного обеспечения Установка приложения Remote Camera Control С помощью Интернет-браузера на компьютере перейдите к следующему URL-адресу. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Следуйте инструкциям на экране для загрузки и установки Remote Camera Control. Примечания • Для установки Remote Camera Control необходимо Интернет-...
  • Seite 464 Прочее Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи После установки карты памяти в камеру и переключения выключателя питания в положение ON на экране будет отображено количество фотоснимков, которые можно записать (в случае продолжения съемки с использованием текущих установок). Примечания •...
  • Seite 465 В таблице ниже указано приблизительное количество снимков, которые можно записать на карту памяти, отформатированную с помощью данной камеры. Эти значения определены при использовании стандартных тестовых карт памяти Sony. Значения могут изменяться в зависимости от условий съемки и типа используемой карты памяти.
  • Seite 466 съемки в следующих условиях: – Аккумулятор используется при температуре окружающей среды 25 °C. – Использование объектива DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II – Использование Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (продается отдельно) – Параметр [Яркость видоискат.] установлен на [Ручной] [±0]. – Параметр [Яркость монитора] установлен на [Ручной] [±0].
  • Seite 467 Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи • Количество, указанное в “Съемка (фотоснимки)”, основано на стандарте CIPA и приведено для съемки при следующих условиях: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Параметр DISP установлен на [Показ. всю инф.]. – Параметр [Режим фокусиров.] установлен на [AF-S]. –...
  • Seite 468 Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи Доступное время видеозаписи В таблице ниже показано приблизительное общее время видеозаписи на карту памяти, отформатированную с помощью данной камеры. Карта памяти, отформатированная с помощью данной камеры Доступное время записи Формат Параметры (h (часы), m (минуты)) файла...
  • Seite 469 Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи Примечания • Доступное время для видеосъемки может изменяться, поскольку камера оснащена системой VBR (переменная скорость передачи битов), которая автоматически регулирует качество изображения в зависимости от сцены съемки. При записи быстродвижущихся объектов изображение остается...
  • Seite 470 Проверка количества фотоснимков и доступного времени для видеозаписи • В случае отображения остановите видеозапись. Это означает, что температура внутри камеры поднялась до недопустимого уровня. • Если камера остановит запись из-за повышения температуры, оставьте ее на несколько минут с выключенным питанием. Начните запись после полного...
  • Seite 471: Технические Характеристики

    Тип камеры: система (с центральным со сменным объективом и датчиком F2,8), 79 точек (15- встроенной вспышкой точечный перекрестный тип) Объектив: Объектив Sony Диапазон чувствительности: От A-переходник –2 EV до 18 EV (при эквиваленте ISO 100) [Датчик изображения] Подсветка АФ: Приблиз. от 1 м...
  • Seite 472 Технические характеристики [Монитор] [Затвор] ЖК-монитор: Привод TFT 6,7 см Тип: С электронным (тип 2,7)/ЖК-экран Clear управлением, вертикального Photo хода, шторно–щелевого типа Общее количество точек: Диапазон выдержек: 460 800 точек Фотоснимки: От 1/4 000 секунды до 30 секунд, [Управление экспозицией] BULB Фотометрическая...
  • Seite 473 Технические характеристики [Встроенная вспышка] [Непрерывная съемка] Ведущее число вспышки: GN 12 Скорость непрерывной съемки: (в метрах при ISO 100) [Непр. AE с телекон.]: Время перезарядки: Приблиз. Максимум 8 изображений в 3 секунды секунду/ : Максимум Диапазон действия вспышки: 5 изображений в секунду/ Покрывает...
  • Seite 474 Формат файла: В соответствии с Разъем Multi/Micro USB*: JPEG (DCF Вер. 2.0, Exif USB-соединение, Hi-Speed Вер. 2.3, MPF Baseline), RAW USB (USB 2.0) (Формат Sony ARW 2.3) * Поддерживает Micro USB- Видеозапись (формат XAVC S): совместимые устройства. Совместим с форматом HDMI: Микрогнездо HDMI MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S...
  • Seite 475 Технические характеристики Зарядное устройство/ [Прочее] Аккумулятор Микрофон: Стерео Громкоговоритель: Зарядное устройство Монофонический BC-VM10A Exif Print: Совместима DPOF: Совместима Номинальные параметры на PRINT Image Matching III: входе: 100 В – 240 В Совместима переменного тока, 50 Гц/ Размеры (Приблиз.): 60 Гц, 9 Вт 142,6 мм...
  • Seite 476 Технические характеристики Объектив DT 18-55mm • Данный объектив оборудован датчиком расстояния. Датчик F3.5-5.6 SAM II расстояния позволяет более (Прилагается к ILCA- точно выполнять измерения 68K) (ADI) посредством использования вспышки с Фокусное расстояние: функцией ADI. Эквивалент фокусного • В зависимости от механизма расстояния...
  • Seite 477 • “AVCHD Progressive” и логотип фокусное расстояние “AVCHD Progressive” являются объектива наполовину. товарными знаками Panasonic Например, при использовании Corporation и Sony Corporation. 50 мм объектива вы можете • Dolby и символ в виде сдвоенной получить приблизительный буквы D являются товарными эквивалент 75 мм объектива...
  • Seite 478 Технические характеристики • Логотип SDXC является Дополнительная информация по товарным знаком SD-3C, LLC. данному изделию и ответы на • Facebook и логотип “f” являются часто задаваемые вопросы могут товарными знаками или быть найдены на нашем веб- зарегистрированными сайте поддержки покупателей. товарными...
  • Seite 479 Технические характеристики...
  • Seite 480 «Довідковий посібник» можна прочитати на комп’ютері чи смартфоні. У ньому можна отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата. URL-адреса: http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ h_zz/ Якщо неправильно поводитися з акумуляторною батареєю, вона може вибухнути, спричинити пожежу або навіть викликати хімічні опіки. Дотримуйтеся наведених нижче...
  • Seite 481 ЄС витікає рідина. Використовуйте шнур живлення (В). • Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. • Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей. • Тримайте акумуляторну батарею Дата виготовлення зазначена на...
  • Seite 482 Результати тестувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються Уповноважений представник в Україні використання з’єднувальних кабелів, з питань відповідності вимогам коротших за 3 метри. технічних регламентів: ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, На відповідних частотах м.
  • Seite 483: Перед Використанням

    Перед використанням Можна вибрати мову, яка відображатиметься на екрані, за допомогою меню. Компанія Sony не передбачає надання компенсації у випадку неможливості виконання запису чи втрати або Цей фотоапарат підтримує 2 режими пошкодження записаного вмісту стеження за об’єктами: режим внаслідок несправності фотоапарата, монітора, в...
  • Seite 484 • Оберігайте фотоапарат від дії • Зображення може бути злегка сонячних променів і не знімайте, викривленим по кутах видошукача. спрямувавши його до сонця, Це не є ознакою несправності. тривалий час. Можна пошкодити Якщо треба перевірити усю внутрішній механізм фотоапарата. композицію з найдрібнішими Якщо...
  • Seite 485 У разі імпортування відео формату формату 1080 60p/1080 50p. XAVC S або AVCHD на комп’ютер • Відео, зняте у форматі XAVC S, завантажте і використовуйте можна відтворювати лише на програму PlayMemories Home з веб- пристроях із підтримкою XAVC S. сайту: http://www.sony.net/pm/...
  • Seite 486 На телевізійні програми, фільми, відеострічки та інші матеріали може розповсюджуватися авторське право. Несанкціонований перезапис таких матеріалів може суперечити положенням закону про авторські права. Фотографії, що використовуються в прикладах цього посібника, – це репродуковані зображення, і їх не було знято за допомогою цього фотоапарата.
  • Seite 487 Перед використанням Спочатку перевірте назву моделі фотоапарата (стор. 4). Комплект приладдя, що додається, залежить від моделі. Число в дужках вказує на кількість штук. • Плечовий ремінь (1) • Фотоапарат (1) • Зарядний пристрій BC-VM10A (1) Інструкцію з прикріплення плечового ременя до фотоапарата...
  • Seite 488 Докладну інформацію про використання частин дивіться на сторінках, що зазначені у дужках. Кнопка спуску затвора (35) Вбудований спалах* Перемикач живлення (33) • Натисніть кнопку (підняття спалаху), щоб Коліщатко керування (19) підняти спалах. Індикатор автоспуску • Якщо спалах не потрібний, потисніть його назад у Контакти...
  • Seite 489 Позначка встановлення (30) Кнопка фіксатора об’єктива (31) Перемикач режиму фокусування *1 Не торкайтеся безпосередньо цих частин. *2 Не закривайте цей елемент під час записування відео. Недотримання цієї вимоги може спричинити появу шумів чи зменшення рівня гучності.
  • Seite 490 Наочник окуляра Диск налаштування діоптрій Сенсор ока • Прокручуйте диск Кнопка MENU (22) налаштування діоптрій, Видошукач* поки зображення у видошукачі не буде видно • Якщо дивитись у чітко. видошукач, вмикається режим видошукача, а якщо відвести обличчя від видошукача, буде встановлено режим перегляду...
  • Seite 491 Для зйомки: Кнопка AEL (блокування автоматичної експозиції)/кнопка SLOW SYNC Для перегляду: Кнопка (перегляд мініатюр) Диск керування (18) Для зйомки: Кнопка Fn (функція) (20) Для перегляду: Кнопка (обертання зображення) Кнопка C2 (користувацька Для перегляду: кнопка (видалення) (40) Кнопка (відтворення) (39) * Не торкайтеся цієї частини.
  • Seite 492 Багатоінтерфейсний * Для отримання детальної інформації про приладдя, сумісне роз’єм* з багатоінтерфейсним роз’ємом, Кнопка FINDER/ відвідайте веб-сайт компанії Sony MONITOR у своєму регіоні або зверніться до дилера Sony чи місцевого Інформаційна панель авторизованого центру Кнопка (режим обслуговування Sony. роботи шторки) Можна...
  • Seite 493 Гачки для плечового ременя Гучномовець Роз’єм DC IN • Прикріпіть обидва кінці ременя до фотоапарата. • Щоб під’єднати адаптер змінного струму AC- PW10AM (продається окремо) до фотоапарата, вимкніть фотоапарат, тоді під’єднайте роз’єм адаптера змінного струму до роз’єму DC IN фотоапарата. Мікророз’єм...
  • Seite 494 * Для отримання детальної інформації про сумісне приладдя Кільце фокусування для роз’єму Multi/Micro USB відвідайте веб-сайт компанії Sony Кільце трансфокації або зверніться до дилера Sony чи Шкала фокусної відстані в місцевий авторизований центр обслуговування Sony. Позначка фокусної відстані Контакти об’єктива* Перемикач...
  • Seite 495 • Інформацію щодо інших об’єктивів, крім DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II, читайте в інструкціях із використання, що додаються до цих об’єктивів.
  • Seite 496 Список функцій • Для переміщення рамки виділення можна повертати диск керування або натискати його верхній, нижній, лівий або правий край. Щоб встановити вибраний пункт, натисніть z по центру диска керування. У цьому посібнику дія натиснення верхнього/ нижнього/лівого/правого краю диска керування позначається як...
  • Seite 497 Можна повертати коліщатко керування для миттєвого змінення налаштувань кожного режиму зйомки.
  • Seite 498 За допомогою цієї кнопки можна налаштовувати або виконувати функції, які часто використовуються під час зйомки, крім функцій з екрана Quick Navi. Відображення та розташування вмісту, наведене нижче, є приблизним, і може відрізнятися від фактичного. v V b B З’явиться екран налаштування. •...
  • Seite 499 У кроці 3 виберіть елемент налаштування і натисніть z на диску керування, щоб перейти до відповідного екрана для його налаштування. Довідка з Налаштуйте елементи відповідно до використання довідки з використання.
  • Seite 500 Можна налаштовувати основні параметри фотоапарата або запускати функції, такі як зйомка чи відтворення, та виконувати інші операції. v V b B • Виберіть піктограму вгорі екрана і натискайте на диску керування, щоб перейти до іншого елемента MENU. Можна вибрати, чи завжди відображати перший екран меню в разі...
  • Seite 501 За допомогою параметра [Парам. ключ.корис.] можна призначити вбудовану довідку певній кнопці. Вбудована довідка відображає пояснення вибраної на даний момент функції або параметра меню. Натисніть кнопку MENU і за допомогою диска керування виберіть пункт MENU, пояснення до якого потрібно почитати, потім натисніть кнопку, якій...
  • Seite 502 Підготовка фотоапарата Під час першого запуску фотоапарата слід обов’язково зарядити батарею NP-FM500H InfoLITHIUM™ (додається). Батарею InfoLITHIUM можна заряджати навіть тоді, коли вона не повністю розрядилася. Її також можна використовувати тоді, коли вона не до кінця зарядилася. Заряджена батарея поступово розряджається, навіть коли вона не...
  • Seite 503 До розетки • Час заряджання різниться залежно від залишкового заряду акумуляторного блока та умов заряджання. • Слід використовувати лише оригінальні батареї виробництва Sony. • Рекомендується заряджати батарею за температури середовища від 10°C до 30°C. За межами цього температурного діапазону ефективне...
  • Seite 504 Важіль фіксатора...
  • Seite 505 • Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання. Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у правильному положенні. Вимкніть фотоапарат і посуньте важіль фіксатора в напрямку, вказаному стрілкою. Будьте обережні, щоб батарея не випала. Важіль фіксатора Коли...
  • Seite 506 Зйомку зображень Високий Низький продовжити неможливо. Memory Stick PRO Duo (лише (лише — Mark2) Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) (лише (лише — Mark2) Mark2) Карта пам’яті SD — Карта пам’яті SDHC Карта пам’яті SDXC Карта пам’яті microSD —...
  • Seite 507 файли можна об'єднати в один файл за допомогою PlayMemories Home. • Правильність роботи гарантується не для всіх карт пам’яті. У разі використання карт пам’яті від інших виробників, ніж Sony, зверніться до цих виробників. • У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті Memory Stick Micro або...
  • Seite 508 Перед тим як приєднати або від’єднати об’єктив, установіть перемикач живлення фотоапарата у положення OFF. Передня кришка об’єктива • Замінюйте об’єктив швидко і десь подалі від запилених місць, щоб уникнути потрапляння пилу або бруду всередину фотоапарата. Кришка • Під час зйомки знімайте передню корпуса...
  • Seite 509 • Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора об’єктива. • Встановлюючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль. • Об’єктиви E-перехідник несумісні з цим фотоапаратом. • Якщо використовується об’єктив з гніздом для штатива, прикріпіть об’єктив до штатива, використовуючи це гніздо, щоб краще збалансувати...
  • Seite 510 Якщо під час зміни об’єктива пил чи бруд потрапить у фотоапарат і попаде на поверхню датчика зображення (деталь, яка перетворює світло на електричний сигнал), він може з’явитися на зображенні у вигляді темних плям, залежно від умов зйомки. Фотоапарат обладнано функцією захисту від пилу для запобігання...
  • Seite 511 Після увімкнення фотоапарата вперше або ініціалізації функцій з’являється екран для встановлення дати й часу. З’явиться екран для встановлення дати й часу. • Щоб вимкнути фотоапарат, встановіть перемикач живлення в положення OFF. v V b B...
  • Seite 512 Натисніть кнопку MENU. Екран встановлення дати й часу з’являється автоматично після першого увімкнення живлення або в разі розрядження внутрішньої резервної акумуляторної батареї. Щоб скинути налаштування дати й часу, використовуйте меню. Кнопка MENU Цей фотоапарат має внутрішню акумуляторну батарею, призначену для збереження дати, часу та інших налаштувань незалежно...
  • Seite 513 Зйомка та перегляд зображень В автоматичному режимі фотоапарат аналізує об’єкт і дає змогу знімати з відповідними налаштуваннями. • Повертайте диск перемикання режимів, натиснувши та утримуючи при цьому по центру диска кнопку його розблокування. Якщо використовується об’єктив зі змінною фокусною відстанню, Кільце...
  • Seite 514 • Якщо для параметра [Авт. кадр. портр.] встановлено значення [Авто], у разі зйомки облич, об’єктів крупним планом (макрозйомка) чи об’єктів, які відстежуються функцією [Слідкуючий AF], фотоапарат аналізує сцену та автоматично кадрує зняте зображення у відповідну композицію. Зберігаються як оригінальне, так і відкадроване...
  • Seite 515 Під час роботи функцій автофокусування камера використовує максимальну кількість з 79 точок фокусування, проте якщо встановлено один із наведених нижче об’єктивів, кількість точок фокусування буде обмежено. SAL75300, SAL1118, SAL55200, SAL1855, SAL18552 (додається до ILCA-68K), 61 точка SAL55200-2, SAL30M28, SAL55300 SAL500F80 одна...
  • Seite 516 • Якщо для параметра [Кнопка MOVIE] встановлено значення [Завжди], запис відео можна розпочати з будь-якого режиму зйомки. Кнопка MOVIE • Під час відеозйомки може записуватися звук роботи фотоапарата. Можна запобігти запису звуку, вибравши для параметра [Запис звуку] значення [Вимк]. • Тривалість безперервного запису відео залежить від температури оточуючого...
  • Seite 517 Кнопка • Щоб відтворити відео, натисніть z на диску керування. Якщо натиснути V на диску керування під час відтворення відео, відобразиться панель керування. відтворення пауза швидке прокручування вперед швидке прокручування назад повільне відтворення вперед повільне відтворення назад наступне відео > попереднє...
  • Seite 518 Якщо зображення видалено, відновити його неможливо. Завжди перевіряйте, чи справді вибране зображення потрібно видалити. Кнопка (видалення) • Щоб видалити одночасно кілька зображень, натисніть кнопку MENU t (Відтворення) t [Видалити]. • Видалити зображення, для яких встановлено захист, неможливо.
  • Seite 519 Вибір режиму зйомки Доступні подані нижче режими зйомки. Фотозйомка з автоматично відрегульованими налаштуваннями. Зйомка з автоматично налаштованою експозицією (витримкою і значенням діафрагми). Інші налаштування можна відрегулювати вручну. Зйомка з налаштуванням діафрагми і зміною глибини різкості або розмиванням фону зображення. Налаштування витримки для вираження руху об’єкта.
  • Seite 520 За допомогою перелічених нижче програм можна оптимізувати використання зображень, знятих фотоапаратом. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Детально про встановлення дивіться на сторінках 43-46. Системні вимоги для програмного забезпечення можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 521 Як використовувати Image Data Converter, читайте у довідці. Клацніть [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Сторінка підтримки програми Image Data Converter (лише англійська версія) http://www.sony.co.jp/ids-se/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Увійдіть у систему як адміністратор.
  • Seite 522 • Для використання програми PlayMemories Online або інших мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи регіонах програма PlayMemories Online або інші мережеві послуги можуть бути недоступними. • Програмне забезпечення для Mac можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 523 часу. Крім того, записати диск із зображеннями оригінальної якості неможливо. Щоб зберегти оригінальну якість зображення, необхідно зберігати відео на диску Blu-ray. http://www.sony.net/pm/ Під’єднайте фотоапарат до комп’ютера. За допомогою програмного забезпечення Remote Camera Control можна: • налаштовувати фотоапарат і записувати зображення з...
  • Seite 524 • Для встановлення програми Remote Camera Control потрібне підключення до Інтернету.
  • Seite 525 Інше Коли ви вставляєте у фотоапарат карту пам’яті й встановлюєте перемикач живлення у положення ON, на екрані з’являється кількість зображень, які можна зняти (у разі зйомки з поточними налаштуваннями). • Якщо індикація «0» (кількість фотографій, які можна записати) миготить жовтим кольором, це означає, що на карті пам’яті немає вільного місця. Замініть...
  • Seite 526 У таблиці нижче подано приблизну кількість зображень, які можна зберегти на карті пам’яті, відформатованій за допомогою цього фотоапарата. Значення визначено за допомогою стандартних карт пам’яті Sony для перевірки. Значення можуть різнитися залежно від умови зйомки й типу карти пам’яті, яка використовується.
  • Seite 527 – батарея використовується за температури середовища 25 °C; – використовується об’єктив DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM II; – використовується Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (продається окремо); – для параметра [Яскр. видошукача] встановлено значення [Ручний] [±0]; – для параметра [Яскравість моніт.] встановлено значення [Ручний] [±0].
  • Seite 528 • Тривалість відеозйомки у хвилинах обчислено за стандартом CIPA для зйомки за поданих нижче умов: – якщо для параметра [ Налашт. запису] встановлено значення [30p 50M]/[25p 50M]; – Звичайна відеозйомка: тривалість роботи від батареї залежить від частоти зйомки, масштабування, увімкнення/вимкнення тощо; –...
  • Seite 529 * Лише коли для параметра [Перем. PAL/NTSC] встановлено значення NTSC. • Безперервна зйомка може тривати приблизно 29 хвилин (обмежено характеристиками виробу). • Максимальна тривалість відеозапису може змінюватися, оскільки фотоапарат обладнано системою VBR (змінна швидкість потоку), яка автоматично налаштовує якість зображення в залежності від сцени зйомки.
  • Seite 530 • Доступна тривалість відеозйомки залежить від температури чи стану фотоапарата перед зйомкою. Якщо часто змінювати композицію чи знімати зображення після увімкнення живлення, температура всередині фотоапарата підвищиться, а доступна тривалість зйомки буде меншою. • Якщо з’являється індикація , припиніть відеозйомку. Температура всередині...
  • Seite 531 фотоапарат зі змінним центру), 79 точок (15 точок об’єктивом та вбудованим перехресного типу) спалахом Діапазон чутливості: Об’єктив: Об’єктив Sony з A- від –2 EV до 18 EV перехідник (за еквівалента ISO 100) Підсвічування АФ: прибл. 1 м – 5 м...
  • Seite 532 РК-монітор: панель TFT 6,7 см Тип: З електронним керуванням, (тип 2,7)/РК-екран Clear вертикального ходу, шторно- Photo щілинного типу Загальна кількість точок: Діапазон витримки: 460 800 точок Фотографії: від 1/4 000 секунди до 30 секунд, а також ручна Клітинка вимірювання витримка експозиції: датчик...
  • Seite 533 Спалах (ведуче число): Швидкість неперервної зйомки: GN 12 (у метрах за ISO 100) [Безп. AE з телекон.]: Час перезаряджання: максимум 8 зображень за Прибл. 3 секунди секунду/ : максимум Кут охоплення спалаху: для 5 зображень за секунду/ 16 мм об’єктива (фокусна : максимум...
  • Seite 534 Роз’єм Multi/Micro USB*: (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, USB-з’єднання, Hi-Speed MPF Baseline), RAW USB (USB 2.0) (формат Sony ARW 2.3) * Підтримуються пристрої, Відео (формат XAVC S): сумісні з роз’ємом Micro USB. сумісність із форматом HDMI: мікророз’єм HDMI типу...
  • Seite 535 Мікрофон: Стерео Гучномовець: Монофонічний Exif Print: Сумісний DPOF: Сумісний Вхідна потужність: змінний PRINT Image Matching III: струм 100 В – 240 В, Сумісний 50 Гц/60 Гц, 9 Вт Розміри (прибл.): Вихідна потужність: постійний 142,6 мм × 104,2 мм × 82,8 мм струм...
  • Seite 536 • Об’єктив обладнано датчиком відстані. Цей датчик дає змогу здійснювати точніші заміри (ADI) із використанням спалаху Фокусна відстань: Еквівалентна ADI. фокусна відстань 35-мм • Залежно від механізму об’єктива формату* зі зміною відстані зйомки може 27 мм – 82,5 мм змінюватись фокусна відстань. Групи/елементи...
  • Seite 537 • «AVCHD Progressive» і логотип Technology Industries «AVCHD Progressive» є Association). товарними знаками Panasonic • Відтворення зображень, Corporation та Sony Corporation. • Dolby і символ із подвійним D є знятих за допомогою цього товарними знаками компанії фотоапарата, на іншому Dolby Laboratories.
  • Seite 538 торговими марками їх відповідних розробників або виробників. Проте знаки ™ або ® можуть використовуватися у цьому посібнику не в усіх випадках. Додаткову інформацію стосовно цього виробу та відповіді на часті запитання можна знайти на веб- сайті служби підтримки споживачів компанії Sony.
  • Seite 540 ”Hjälpguiden” går FÖLJ DESSA att läsa på en dator eller en ANVISNINGAR smartphone. Använd den för att hitta djupgående instruktioner för NOGGRANT FÖR ATT de många olika funktionerna på MINSKA RISKEN FÖR kameran. BRAND OCH URL: ELSTÖTAR http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ h_zz/...
  • Seite 541 • Ladda upp batteriet med en batteriladdare informationsöverföringen avbryts från Sony eller med en enhet som kan (överföringen misslyckas) startar du om ladda upp batteriet. programmet eller kopplar loss • Förvara batteriet utom räckhåll för små...
  • Seite 542 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Återvinning av materialet vill bidra till att För EU:s produktöverensstämmelse: Sony bevara naturens resurser. Belgium, bijkantoor van Sony Europe När det gäller produkter som av säkerhet, Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 prestanda eller dataintegritetsskäl kräver...
  • Seite 543: Att Observera När Kameran Används

    Detta är inget fel. inspelningsfel När man slår på kameran på ett kallt Sony kan inte kompensera för om det inte ställe kan det hända att skärmen tillfälligt går att ta bilder eller om lagrat innehåll går blir mörk. Så fort kameran har värmts förlorat på...
  • Seite 544 PlayMemories Hur ofta eller hur länge man behöver Home från följande webbsida: pausa varierar mellan olika människor, så http://www.sony.net/pm/ använd ditt eget omdöme. Om du börjar känna obehag, så undvik att använda Att observera angående blixten sökaren tills du känner dig bättre, och •...
  • Seite 545 Att observera när kameran används Att observera vid uppspelning av Angående dataspecifikationerna som filmer i andra apparater anges i denna bruksanvisning • Det kan hända att filmer som är inspelade Data beträffande prestanda och övriga med den här kameran inte går att spela specifikationer är definierade under upp ordentligt på...
  • Seite 546 Innan du börjar använda kameran Kontroll av de medföljande tillbehören Kontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 4). Vilka tillbehör som medföljer varierar beroende på modellen. Siffrorna inom parentes anger antalet delar. Medföljer alla modeller: • Axelrem (1) • Kamera (1) •...
  • Seite 547 Funktionslista Hur man använder kameran Hur man använder styrratten • Det går antingen att vrida på styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten för att flytta valramen. Tryck på z i mitten på styrratten för att mata in vald punkt. I den här bruksanvisningen anges att man trycker upptill/nedtill/till vänster/till höger på...
  • Seite 548: För Att Välja Funktion För Fn (Funktion)Knappen

    För att välja funktion för Fn (Funktion)- knappen Denna knapp används för att göra inställningar eller utföra funktioner som man ofta använder under tagning, utom funktionerna på Quick Navi- skärmen. Informationen som visas och platsen där den visas i nedanstående figur är bara ett riktmärke och kan vara annorlunda än vad som faktiskt visas på...
  • Seite 549 Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen Det går både att göra grundläggande inställningar för hela kameran, och att utföra funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer. Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. Välj önskad inställningspunkt med hjälp av v/V/b/B på...
  • Seite 550: Hur Man Använder Den Inbyggda Kameraguiden

    Hur man använder den inbyggda kameraguiden Det går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för önskad knapp. I den inbyggda kameraguiden visas förklaringar av den menyfunktion eller inställning som är vald för tillfället. MENU-knappen t (Anpassade inställningar) t [Specialknappinst.] t Välj den knapp som den här funktionen är inställd för.
  • Seite 551: Uppladdning Av Batteripaketet

    Kameraförberedelser Uppladdning av batteripaketet Glöm inte att ladda InfoLITHIUM™-batteripaketet NP-FM500H (medföljer) innan du använder kameran för allra första gången. Ett InfoLITHIUM-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt urladdat. Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
  • Seite 552 • Uppladdningstiden kan variera beroende på den återstående kapaciteten i batteripaketet och uppladdningsförhållandena. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket. • Vi rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur på 10 °C till 30 °C. Det kan hända att det inte går att ladda upp batteripaketet på ett effektivt sätt utanför detta temperaturområde.
  • Seite 553: Isättning Av Batteripaketet/Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Håll öppningsknappen till batterifacket nedtryckt och öppna locket. Håll spärren undantryckt med kanten på batteripaketet och stick in batteripaketet så långt det går. Spärr Stäng locket. Skjut upp locket till minneskortsfacket.
  • Seite 554 Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Sätt i ett minneskort. • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på plats. Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll Stäng locket.
  • Seite 555 PlayMemories Home. • Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. För minneskort av andra fabrikat än Sony, kontakta respektive tillverkare. • Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den...
  • Seite 556 Hur man monterar ett objektiv Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av objektivet. Ta av husskyddet från kameran Främre linsskydd och förpackningslocket från objektivets baksida. • Om du byter objektiv, så gör det så kvickt som möjligt på...
  • Seite 557 Hur man monterar ett objektiv Anmärkningar • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv. • Objektiv med E-fattning går inte att använda tillsammans med den här kameran. •...
  • Seite 558 Inställning av datumet och klockan Den allra första gången man slår på kameran, eller när dess funktioner har återställts till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställningen av datumet och klockan. Ställ in strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds.
  • Seite 559 Inställning av datumet och klockan Kontroll eller nyinställning av datumet, klockan och området Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt den allra första gången kameran slås på, eller när det inbyggda återuppladdningsbara batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behöver ställas om, så använd menyn.
  • Seite 560 Använd följande applikationsprogram för att få bästa möjliga utbyte av bilderna du tar med din kamera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Se sidan 23 till 26 för närmare detaljer om installationen. Systemkrav Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 561 Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp]t [Image Data Converter Ver.4]. Stödsida för Image Data Converter (endast på engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation av Image Data Converter Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den på datorn.
  • Seite 562 • Internet-anslutning krävs för att installera PlayMemories Home. • Internet-anslutning krävs för att kunna använda PlayMemories Online och andra nättjänster. Det kan hända att PlayMemories Online eller andra nättjänster inte går att använda i somliga länder eller områden. • Se följande webbsida angående mjukvara för Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 563 Installation av PlayMemories Home Starta datorns webbläsare, gå till följande webbsida, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. http://www.sony.net/pm/ Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. Hur man använder Remote Camera Control Anslut kameran till datorn. Med Remote Camera Control går det att: •...
  • Seite 564 Hur man använder mjukvaran Installation av Remote Camera Control Starta datorns webbläsare och gå till följande webbadress. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Följ anvisningarna på skärmen för att ladda ner och installera Remote Camera Control. Anmärkningar • Internet-anslutning krävs för att installera Remote Camera Control.
  • Seite 565 • XAVC S och är registrerade varumärken för Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logotypen är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder. • Mac är ett registrerat varumärke för Apple Inc.
  • Seite 566 Lisätietojen saaminen TÄRKEITÄ kamerasta (”Käyttöopas”) TURVALLISUUS- OHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Käyttöopas on online-käyttöopas. VAARA Voit lukea Käyttöopas-tiedoston NOUDATA NÄITÄ tietokoneella tai älypuhelimella. OHJEITA Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista HUOLELLISESTI toiminnoista. TULIPALON TAI URL: SÄHKÖISKUN http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ VAARAN h_zz/ PIENENTÄMISEKSI.
  • Seite 567 (esimerkiksi • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. Tämä tuote on testattu ja sen on todettu • Säilytä akku poissa pienten lasten olevan EMC-määräyksen raja-arvojen ulottuvilta.
  • Seite 568 Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani Materiaalien kierrätys auttaa säästämään EU vaatimusten mukaisuus: Sony Belgium, luonnonvaroja. bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston Käytöstä...
  • Seite 569: Ennen Käyttöä

    Kun kamera käynnistetään kylmissä Vioittunutta sisältöä tai olosuhteissa, näyttö saattaa pimentyä epäonnistunutta kuvausta ei korvata tilapäisesti. Kun kamera lämpiää, näyttö Sony ei voi korvata tallennuksen toimii normaalisti. epäonnistumista tai tallennetun sisällön • Tallennettu kuva saattaa olla erilainen katoamista tai vahingoittumista, kun syynä...
  • Seite 570 PlayMemories Home -ohjelmisto Taukojen tarvittava pituus tai taajuus voi seuraavalta sivustolta ja käytä sitä: vaihdella yksilöllisesti, joten oman http://www.sony.net/pm/ harkinnan käyttö on suositeltavaa. Jos tunnet olosi epämukavasti, lopeta Salamaa koskevia huomautuksia etsimen käyttö, kunnes olosi paranee, ja •...
  • Seite 571 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Huomautuksia toistettaessa videoita Tietoja tämän oppaan teknisistä muilla laitteilla tiedoista • Tällä kameralla tallennettuja videoita ei Suorituskyky- ja tekniset tiedot on välttämättä voi toistaa oikein muilla määritetty seuraavissa olosuhteissa, ellei laitteilla. Lisäksi muilla laitteilla tässä oppaassa toisin mainita: Ympäristön tallennettuja videoita ei välttämättä...
  • Seite 572: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Ennen käyttöä Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Tarkista ensin kameran mallinimi (sivu 4). Varusteet määräytyvät mallin mukaan. Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. Kaikkien mallien mukana: • Olkahihna (1) • Kamera (1) • Akkulaturi BC-VM10A (1) • Rungon suojus (1) (kiinnitetty kameraan) •...
  • Seite 573 Toimintoluettelo Kameran käyttäminen Kiekkopainikkeen käyttäminen • Voit siirtää valintakehystä kiertämällä kiekkopainiketta tai painamalla sitä ylös/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla z kiekkopainikkeen keskellä. Tässä oppaassa kiekkopainikkeen painamista ylös/alas/vasemmalle/oikealle esitetään seuraavalla tavalla: v/V/b/B. • Kun kiekkopainiketta kierretään tai siinä painetaan b/B toistotilassa, voit näyttää...
  • Seite 574 Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -painikkeella Tällä painikkeella määritetään tai suoritetaan kuvauksessa usein käytettäviä toimintoja Quick Navi -näytön toimintoja lukuun ottamatta. Näytetty sisältö ja sen alla näkyvä sijainti ovat vain ohjeellisia ja voivat poiketa todellisesta näytöstä. Aseta näyttötilaksi muu kuin [Etsin] painamalla kiekkopainikkeessa DISP.
  • Seite 575 Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -painikkeella Yksittäisten asetusten tekeminen erillisessä näytössä Vaihda asetuskohteen erilliseen näyttöön valitsemalla asetuskohde vaiheessa 3 ja painamalla kiekkopainikkeessa z. Aseta kohteet toiminto-oppaan ohjeiden mukaisesti. Toiminto-opas...
  • Seite 576 Toiminnot, jotka voidaan valita MENU- painikkeella Voit määrittää kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja, kuten kuvata ja toistaa kuvia yms. Tuo valikkonäyttö esiin painamalla MENU-painiketta. Valitse haluamasi asetuskohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/b/B tai kiertämällä kiekkopainiketta ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiössä z. •...
  • Seite 577 Kameran sisäisen oppaan käyttäminen [Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi painikkeeseen. Kameran sisäinen opas näyttää valittuna olevan valikkotoiminnon tai asetuksen selityksen. MENU-painike t (Omat asetukset) t [Oman painikkeen as.] t Valitse haluttu toiminnolle määritetty painike. t [Kameran sis.
  • Seite 578: Akun Lataaminen

    Kameran valmistelu Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FM500H InfoLITHIUM™ -akku (mukana). InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhjä. Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei olisi aivan täyteen ladattu. Ladattu akku purkautuu vähitellen, vaikka sitä ei käytettäisi. Menetettyjen kuvaustilanteiden välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
  • Seite 579 Pistorasiaan Huomautuksia • Latausaika vaihtelee akun jäljellä olevan varauksen tai latausolosuhteiden mukaan. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja. • Suosittelemme, että akku ladataan ympäristön lämpötilassa 10 °C–30 °C. Akkua ei ehkä voi ladata tehokkaasti tämän lämpötila-alueen ulkopuolella. • Kytke akkulaturi lähimpään pistorasiaan.
  • Seite 580: Akun/Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Samalla kun liu'utat akun kannen avausvipua, avaa kansi. Työnnä akku kunnolla sisään painamalla samalla lukitusvipua akun kärjellä. Lukitusvipu Sulje kansi. Liu’uta muistikortin kansi auki.
  • Seite 581 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Aseta muistikortti. • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan Sulje kansi. Akun poistaminen Sammuta kamera ja ja työnnä lukitusvipua nuolen suuntaan. Älä pudota akkua.
  • Seite 582 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen ”Akku on tyhjentynyt.” Akun varaustaso Et voi ottaa enää Korkea Alhainen lisää kuvia. Muistikortit, joita voidaan käyttää Videot Muistikortti Valokuvat AVCHD XAVC S Memory Stick PRO Duo — (vain Mark2) (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™...
  • Seite 583 Objektiivin kiinnitys Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivin etusuojus pakkauskansi objektiivin takaa. • Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia.
  • Seite 584 Objektiivin kiinnitys Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • E-kiinnike-objektiivit eivät ole yhteensopivia tämän kameran kanssa. • Kun käytetään objektiivia, jossa on jalustaliitäntä, kiinnitä objektiivi jalustaan jalustaliitännän avulla objektiivin painon tasapainottamiseksi. • Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettynä, pidä sekä kamerasta että objektiivista tukevasti kiinni.
  • Seite 585 Päivämäärän ja ajan asettaminen Kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Tarkista, että [Syötä] on valittu näytössä, ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.
  • Seite 586 Päivämäärän ja ajan asettaminen Päivämäärän/kellonajan ja alueen tarkistaminen tai nollaaminen Päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin, kun virta kytketään ensimmäisen kerran tai kun sisäinen ladattava varmistusparisto on tyhjentynyt. Jos haluat nollata päivämäärän ja kellonajan, käytä valikkoa. MENU-painike t (Asetus) t [Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus] MENU-painike Päivämäärän ja ajan ylläpito...
  • Seite 587 Kuvien katselu tietokoneessa Ohjelmiston käyttäminen Optimoi kameralla otettujen kuvien käyttö käyttämällä seuraavia sovelluksia. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Lisätietoja asennuksesta on sivuilla 24–27. Järjestelmävaatimukset Ohjelmiston järjestelmävaatimukset ovat seuraavassa URL-osoitteessa: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 588 Image Data Converter -sovelluksen käyttöohjeita on Ohjeessa. Valitse [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter -tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se tietokoneeseen.
  • Seite 589 Internet-yhteys. PlayMemories Online- tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. • Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa sen asennuksen aikana.
  • Seite 590 Jos haluat säilyttää alkuperäisen kuvanlaadun, tallenna videot Blu-ray- levylle. PlayMemories Home -ohjelmiston asentaminen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run]. http://www.sony.net/pm/ Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. Remote Camera Control -sovelluksen käyttö Liitä kamera tietokoneeseen. Remote Camera Control -sovelluksen avulla voit: •...
  • Seite 591 Ohjelmiston käyttäminen Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Lataa ja asenna Remote Camera Control noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Huomautuksia • Remote Camera Control -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
  • Seite 592 Muut Tavaramerkit • Memory Stick ja ovat Sony Corporation -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. • XAVC S ja ovat Sony Corporation -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. • AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja •...
  • Seite 594 Du kan lese "Hjelpeveiledning" på FOR Å REDUSERE datamaskinen eller smarttelefonen FAREN FOR BRANN din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange ELLER ELEKTRISK funksjoner. STØT, MÅ DU FØLGE URL: DISSE INSTRUKSENE http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ NØYE h_zz/...
  • Seite 595 (USB e.l.). litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Dette produktet er testet og funnet å være Sony-batterilader eller en enhet som kan kompatibelt med grenseverdiene i EMC- lade batteriet. direktivet for bruk av tilkoblingskabler som • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små...
  • Seite 596 Kassering av gamle batterier og Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, elektriske og elektroniske apparater ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever (gjelder i den Europeiske Unionen en permanent tilkobling til et inkorporert og andre europeiske land med batteri, bør dette batteriet skiftes kun av separat innsamlingssystem) autorisert servicepersonell.
  • Seite 597: Om Bruk Av Kameraet

    Ingen erstatning for ødelagt innhold • Det innspilte bildet kan være forskjellig eller opptaksfeil fra det bildet du registrerte før opptak. Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l.
  • Seite 598 å bruke søkeren inntil du føler laste ned og bruke programvaren deg bedre, og oppsøke lege ved behov. PlayMemories Home fra følgende nettsted: http://www.sony.net/pm/ Om blitsen • Ikke bær kameraet rundt mens du holder det etter blitsenheten, og ikke bruk unødvendig mye kraft på...
  • Seite 599 Om bruk av kameraet Om å spille av film på andre enheter Om dataspesifikasjonene som er beskrevet i denne bruksanvisningen • Filmer som er tatt opp med dette kameraet, kan kanskje ikke spilles av Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt korrekt på...
  • Seite 600 Før bruk Kontrollere leverte deler Kontroller først modellnavnet til kameraet ditt (side 4). Tilbehøret som følger med, avhenger av modellen. Tallet i parentes angir antall deler. Leveres med alle modeller: • Skulderrem (1) • Kamera (1) • Batterilader BC-VM10A (1) •...
  • Seite 601 Funksjonsoversikt Betjening av kameraet Bruke kontrollhjulet • Du kan dreie på kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot venstre eller mot høyre for å flytte utvalgsrammen. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å stille inn det valgte elementet. I denne håndboken er det å...
  • Seite 602 Betjening av kameraet Bruke kontrollskiven Du kan dreie på kontrollskiven for å endre innstillingene som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.
  • Seite 603 Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Denne knappen brukes til oppsett eller utførelse av funksjoner som brukes ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet. Det viste innholdet og plasseringen av det, som vist nedenfor, er bare et eksempel og kan avvike fra den faktiske visningen.
  • Seite 604 Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Stille inn individuelle innstillinger i det tilhørende skjermbildet I trinn 3 kan du velge et innstillingselement og trykke på z på kontrollhjulet for å veksle til det tilhørende skjermbildet med innstillingselementet. Still inn elementene som beskrevet i bruksanvisningen.
  • Seite 605 Funksjoner som kan velges med MENU- knappen Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner. Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet. Velg det ønskede innstillingselementet ved å bruke v/V/b/B på...
  • Seite 606 Bruke kameraveiviseren Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen. Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller innstillingen som er valgt i øyeblikket. MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) t [Tilp. skjermkn.-inns.] t Velg den ønskede knappen som er tilordnet til funksjonen.
  • Seite 607: Lade Batteriet

    Klargjøre kameraet Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade NP-FM500H InfoLITHIUM™ batteriet (inkludert). InfoLITHIUM-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Det kan brukes selv om det ikke er ladet helt opp. Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det.
  • Seite 608 • Ladetiden avhenger også av hvor mye strøm det er igjen på batteriet samt ladeforholdene. • Pass på å kun bruke originale Sony-batterier. • Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer på mellom 10 °C og 30 °C. Det kan hende du ikke får ladet batteriet ordentlig hvis temperaturen er utenfor dette området.
  • Seite 609 Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Åpne dekselet ved å skyve på skyvebryteren på dekselet. Sett batteriet helt inn mens du trykker på låsehendelen med enden av batteriet. Låsehendel Lukk dekselet. Skyv på minnekortdekselet for å åpne det.
  • Seite 610: Kontrollere Batterinivået

    Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat) Sett inn et minnekort. • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning.
  • Seite 611 • Det er ikke mulig å garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra andre produsenter enn Sony må du konsultere produsentene av de aktuelle produktene. • Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du passe...
  • Seite 612 Sette på et objektiv Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Ta dekselet av kameraet og Fremre objektivdeksel emballasjedekselet av baksiden av objektivet. • Når du bytter objektiv, må du bytte det raskt på et støvfritt sted for å unngå at støv eller rusk kommer inn i kameraet.
  • Seite 613 Sette på et objektiv Kommentarer • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • E-fatning-objektiver er ikke kompatible med dette kameraet. • Når du bruker et objektiv som har stativfot, må du sette objektivet på stativet ved hjelp av denne foten for å...
  • Seite 614 Justere dato og klokkeslett Første gang du slår på kameraet, eller etter at du har initialisert funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.
  • Seite 615 Justere dato og klokkeslett Kontrollere eller tilbakestille dato/klokkeslett og område Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk når enheten slås på for første gang, eller når det interne, oppladbare reservebatteriet har vært utladet. Bruk menyen for å stille dato og klokkeslett på nytt. MENU-knappen t (Oppsett) t [Dato/tid-innst.] eller...
  • Seite 616 Bruk følgende applikasjoner til å optimalisere bruken av bilder som er tatt med kameraet ditt. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 25 til 28. Systemkrav Du finner systemkravene for programvaren under følgende internettadresse: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 617 Se i Help for å finne ut hvordan Image Data Converter skal brukes. Klikk på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installere Image Data Converter Last ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og installer programvaren på datamaskinen.
  • Seite 618 • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere PlayMemories Home. • Det kreves en internettforbindelse for å kunne bruke PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester. PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner. • Se nedenstående internettadresse (URL) for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 619 Installere PlayMemories Home Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og klikk deretter på [Install] t [Run]. http://www.sony.net/pm/ Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. Bruke Remote Camera Control Koble kameraet til datamaskinen. Med Remote Camera Control kan du: •...
  • Seite 620 Bruke programvaren Installere Remote Camera Control Bruk nettleseren på datamaskinen, og gå til følgende internettadresse: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere Remote Camera Control. Kommentarer • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere Remote Camera Control.
  • Seite 621 Sony Corporation. på nettet (Customer Support Website). • XAVC S og er registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registrert varemerke for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land.
  • Seite 622 BRAND ELLER ELEKTRISK smartphone. Se i vejledningen STØD angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. FORSIGTIG URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1610/ Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det h_zz/ eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. • Skil ikke enheden ad.
  • Seite 623 Bemærk! • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, Genstart programmet, eller afbryd som kan oplade batteriet. forbindelsen, og tilslut • Opbevar batteriet uden for små børns kommunikationskablet igen (USB osv.), rækkevidde. hvis statisk elektricitet eller •...
  • Seite 624 Bortskaffelse af udtjente batterier Hvis et produkt kræver vedvarende samt elektriske og elektroniske elektricitetsforsyning af hensyn til produkter (gælder for den sikkerheden samt ydeevnen eller data Europæiske Union og andre integritet, må batteriet kun fjernes af dertil europæiske lande med separate uddannet personale.
  • Seite 625: Inden Brug

    • Det optagede billede afviger muligvis fra indhold eller optagefejl det billede, som du så, inden du optog. Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab eller ødelæggelse af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemedierne osv.
  • Seite 626 PlayMemories Home fra den følgende variere afhængigt af personerne, så du webside: opfordres til at afgøre det i henhold til http://www.sony.net/pm/ eget skøn. I tilfælde af at du føler dig utilpas, skal du afstå fra at anvende Bemærkninger om blitzen søgeren, indtil din tilstand forbedres, og...
  • Seite 627 Bemærkninger om brug af dit kamera Bemærkninger om afspilning af film Om de dataspecifikationer, som er på andre enheder beskrevet i denne vejledning • Film, som er optaget med dette kamera, Dataene for ydelse og specifikationer er kan muligvis ikke afspilles korrekt på defineret under de følgende forhold, andre enheder.
  • Seite 628 Inden brug Kontrol af de medfølgende dele Kontroller først modelnavnet på dit kamera (side 4). Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af modellen. Tallet i parentes angiver antallet. Følger med alle modeller: • Skulderrem (1) • Kamera (1) • Batterioplader BC-VM10A (1) •...
  • Seite 629 Funktionsliste Betjening af kameraet Sådan bruges kontrolhjulet • Du kan dreje på kontrolhjulet eller trykke på op/ned/venstre/højre på kontrolhjulet for at flytte vælgerrammen. Tryk på z i midten af kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives tryk på...
  • Seite 630 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)- knappen Denne knap anvendes til indstilling eller udførsel af funktioner, som ofte anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi- skærmen. Det viste indhold og deres position vist nedenfor er kun en retningslinje og afviger muligvis fra den faktiske visning.
  • Seite 631 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen For at indstille de individuelle indstillinger på den dedikerede skærm I trin 3 skal du vælge et indstillingspunkt og trykke på z på kontrolhjulet for at skifte til den dedikerede skærm for indstillingspunktet. Indstil punkterne i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Seite 632 Funktioner, som kan vælges vha. MENU-knappen Du kan opsætte de grundlæggende indstillinger for kameraet som en helhed, eller udføre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre betjeninger. Tryk på MENU-knappen for at få vist menuskærmen. Vælg det ønskede indstillingspunkt vha. v/V/b/B på kontrolhjulet, eller ved at dreje på...
  • Seite 633 Brug af vejledningen i kameraet Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet til den ønskede knap. Vejledningen i kameraet viser forklaringer på den aktuelt valgte funktion eller indstilling. MENU-knap t (Brugerdef. indstillinger) t [Specialtastsindstil.] t Vælg den ønskede knap, som er tildelt til funktionen.
  • Seite 634: Opladning Af Batteriet

    Forberedelse af kameraet Opladning af batteriet Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade batteriet NP-FM500H InfoLITHIUM™ (medfølger). InfoLITHIUM-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt afladet. Det kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
  • Seite 635 • Opladetiden varierer afhængigt af, hvor meget strøm der er tilbage på batteriet eller forholdene under opladningen. • Sørg for, kun at anvende originale batterier af mærket Sony. • Vi anbefaler, at batteriet oplades i en omgivelsestemperatur på mellem 10 °C og 30 °C.
  • Seite 636 Indsættelse af batteri/ hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet, mens du trykker på grebet til åbning af batteridækslet. Sæt batteriet helt ind, mens du trykker på låsemekanismen med spidsen af batteriet. Låsemekanisme Luk dækslet. Skub hukommelseskortdækslet ud for at åbne det.
  • Seite 637 Indsættelse af batteri/hukommelseskort (sælges separat) Indsæt et hukommelseskort. • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Sørg for, at det afskårne hjørne vender rigtigt Luk dækslet. Sådan fjernes batteriet Sluk for kameraet og skub låsemekanismen i pilens retning.
  • Seite 638 • Det garanteres ikke, at alle hukommelseskort fungerer korrekt. Konsulter producenterne af produkterne vedrørende hukommelseskort fra andre producenter end Sony. • Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
  • Seite 639 Montering af et objektiv Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Fjern dækslet til huset fra Forreste objektivdæksel kameraet og beskyttelseslåget fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal objektivet skiftes hurtigt på et sted væk fra støvede omgivelser for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
  • Seite 640 Montering af et objektiv Bemærkninger • Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på objektivfrigørelsesknappen. • Brug ikke kræfter ved montering af et objektiv. • E-fatning-objektiver er ikke kompatible med dette kamera. • Når du anvender et objektiv, som er udstyret med en stativfatning, skal du montere objektivet på...
  • Seite 641: Indstilling Af Dato Og Tid

    Indstilling af dato og tid Når du tænder for kameraet første gang, eller efter du har initialiseret funktionerne, vises skærmen til indstilling af dato og tid. Indstil tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen til indstilling af datoen og tiden vises igen.
  • Seite 642 Indstilling af dato og tid Kontrol eller genindstilling af dato/tid og område Opsætningsskærmen for dato og tid vises automatisk, når der tændes for strømmen første gang, eller når det interne genopladelige backupbatteri er blevet afladet. Brug menuen til at genindstille dato og tid. MENU-knap t (Opsætning) t [Indst.dato/tid] eller [Indstilling af...
  • Seite 643 Brug følgende applikationer til at optimere brugen af de billeder, som du optager med dit kamera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Se side 24 til 27 angående yderligere oplysninger om installation. Systemkrav Du kan finde systemkravene for softwaren på den følgende URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Seite 644 Klik på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation af Image Data Converter Download softwaren fra den følgende URL og installer den på din computer.
  • Seite 645 • Der kræves en internetforbindelse for at installere PlayMemories Home. • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende PlayMemories Online eller andre netværkstjenester. PlayMemories Online eller andre netværkstjenester er muligvis ikke til rådighed i visse lande eller regioner. • Se den følgende URL angående software til Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Seite 646 Installation af PlayMemories Home Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. http://www.sony.net/pm/ Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. Brug af Remote Camera Control Tilslut kameraet til computeren. Med Remote Camera Control kan du: •...
  • Seite 647 Brug af softwaren Installation af Remote Camera Control Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg anvisningerne på skærmen for at downloade og installere Remote Camera Control. Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at installere Remote Camera Control.
  • Seite 648 Andet Varemærker • Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • XAVC S og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og logotypen "AVCHD Progressive" er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registreret varemærke Der findes flere oplysninger om dette tilhørende Microsoft Corporation i...

Diese Anleitung auch für:

Alpha a68Ilca-68

Inhaltsverzeichnis