Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Taurus White & Brown DARKFIRE Bedienungsanleitung

Taurus White & Brown DARKFIRE Bedienungsanleitung

Induktionskochplatte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
DARKFIRE
DARKFIRE DOUBLE
Placa de inducción portátil
Portable induction plate
Plaque à induction portable
Induktionskochplatte
Piastra a induzione
Placa de induçao portátil
Placa d'inducció portàtil
Inductie fornuis
Płyty indukcyjna
Επαγωγική πλάκα
Индукционная плита
Placa a Inductie
Индукционна плоча
974671_IM.indd 8
2020/09/10 11:12:43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus White & Brown DARKFIRE

  • Seite 1 DARKFIRE DARKFIRE DOUBLE Placa de inducción portátil Portable induction plate Plaque à induction portable Induktionskochplatte Piastra a induzione Placa de induçao portátil Placa d’inducció portàtil Inductie fornuis Płyty indukcyjna Επαγωγική πλάκα Индукционная плита Placa a Inductie Индукционна плоча 974671_IM.indd 8 2020/09/10 11:12:43...
  • Seite 2 974671_IM.indd 9 2020/09/10 11:12:43...
  • Seite 3 974671_IM.indd 10 2020/09/10 11:12:43...
  • Seite 4 974671_IM.indd 11 2020/09/10 11:12:43...
  • Seite 5 English - Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and Induction plate knowledge. Darkfire - Do not store the appliance if it is still hot. Darkfire Double INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE DESCRIPTION...
  • Seite 6: Error Codes

    - Push the mode selector to change from power - Unplug the appliance from the mains. mode to temperature mode in any moment. The - Clean the appliance. LED display will show 200, indicating starting temperature is 200ºC or 210ºC. ERROR CODES - To change the temperature level, just slide the finger through the slide control.
  • Seite 7 SPECIAL MESSAGES 974671_IM.indd 14 2020/09/10 11:12:43...
  • Seite 8: Modo De Empleo

    Español - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. Placa de inducción portátil - Guardar este aparato fuera del alcance de los Darkfire niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de Darkfire Double experiencia y conocimiento.
  • Seite 9: Función Temporizador

    COCINAR CON EL MODO TEMPERATURA FUNCIÓN AUTO-DESCONEXIÓN (STAND- - Use el selector de modo para cambiar de po- tencia a temperatura en cualquier momento. La - Con la finalidad del ahorro energético, el pantalla mostrará 200ºC o 210ºC, indicando la aparato pasa al estadio de auto desconexión temperatura programada al inicio del modo.
  • Seite 10 - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un fac- tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- tos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Seite 11: Conseils Pratiques

    Français mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. - Débrancher l‘appareil du secteur quand il n‘est pas utilisé et avant de procéder à toute opérati- Plaque à induction portable on de nettoyage. Darkfire - Tenir cet appareil hors de portée des en- Darkfire Double fants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,...
  • Seite 12: Fonction Minuterie

    REMARQUE : Le Darkfire Duo dispose de 7 s‘allumera et tous les boutons, à l‘exception du niveaux de puissance : bouton marche/arrêt, seront désactivés. - Pour désactiver ce mode, appuyer sur le P1: 300W, P2: 600W, P3: 1000W, P4: 1300W, bouton de verrouillage pendant 3 secondes ou P5: 1500W, P6: 1800W, P7: 2000W W appuyer sur le bouton marche/arrêt.
  • Seite 13 NETTOYAGE - Débrancher l’appareil du secteur et attend- re son refroidissement complet avant de le nettoyer. - Nettoyer l‘appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 14: Praktische Ratschläge

    Deutsch - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen. Induktionskochplatte - Das Gerät außerhalb der Reichweite von Darkfire Kindern und/oder Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Darkfire Double Fähigkeiten bzw.
  • Seite 15: Stand-By-Funktion

    HINWEIS: Darkfire hat 8 Leistungsstufen: - Die Sicherheits-Blockierposition verhindert die Aktivierung der Ein-/Austaste, damit das Gerät P1: 400 W, P2: 600 W, P3: 900 W, P4: 1200 W, nicht versehentlich eingeschaltet wird. P5: 1400 W, P6: 1600 W, P7: 1800 W, P8: 2000 - Um die Blockierung zu aktivieren, drücken Sie 3 Sekunden lang die Blockiertaste.
  • Seite 16: Besondere Meldungen

    Beim Fehler E0 überprüfen, ob die verwendete Küchenutensilie für Induktion geeignet ist. Bei den Fehlen E1 – E9, ldas Gerät zum nächst- gelegenen technischen Servicecenter bringen. REINIGUNG - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- gung beginnen.
  • Seite 17: Consigli Pratici

    Italiano eseguire qualsiasi operazione di pulizia. - Conservare questo apparecchio fuori dalla por- tata dei bambini e/o di persone con problemi Piastra a induzione fisici, mentali o di sensibilità, o con mancanza Darkfire di esperienza e conoscenza. Darkfire Double - Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
  • Seite 18: Codici Di Errore

    P1: 300 W, P2: 600 W, P3: 1000 W, P4: 1300 W, avvio/arresto. P5: 1500 W, P6: 1800 W, P7: 2000 WCucinare in modalità temperatura FUNZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO (STAND-BY) Utilizzare il selettore di modalità per cambiare - Per il risparmio energetico, l’apparecchio passa da potenza a temperatura in qualsiasi momento.
  • Seite 19 - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. - Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico, come la candeggina, né prodotti abrasivi. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo con acqua corrente. - Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodi- camente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
  • Seite 20: Modo De Utilização

    Português - Desligue o aparelho da corrente quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual- quer operação de limpeza. Placa de induçao portátil - Guarde o aparelho fora do alcance das cri- Darkfire anças e de pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta Darkfire Double de experiência e conhecimento.
  • Seite 21: Códigos De Erro

    P1: 300 W, P2: 600 W, P3: 1000 W, P4: 1300 W, - Para desativar este modo, prima o botão de P5: 1500 W, P6: 1800 W, P7: 2000 W ligar/desligar durante 3 segundos ou, então, o botão de bloqueio. COZINHAR COM O MODO DE TEMPERATURA FUNÇÃO DE DESLIGAMENTO...
  • Seite 22 - Desligue o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. - Limpe o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. - Não utilize solventes, produtos com um fator pH ácido ou básico como a lixívia, nem produ- tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
  • Seite 23 Català - No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega- da/aturada no funciona. - Desconnecteu l‘aparell de la xarxa si no el feu Placa d’inducció portàtil servir i abans de qualsevol operació de neteja. Darkfire - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o Darkfire Double persones amb capacitats físiques, sensori- als o mentals reduïdes o falta d’experiència i...
  • Seite 24 potencia: aturada. - Per desactivar aquest mode premeu durant 3 P1: 300W, P2: 600W, P3: 1000W, P4: 1300W, segons el botó de bloqueig o el botó d’engega- P5: 1500W, P6: 1800W, P7: 2000W da/aturada. CUINAR EN MODE TEMPERATURA FUNCIÓ D’AUTODESCONNEXIÓ (STAND- Feu servir el selector de mode per canviar de potència a temperatura en qualsevol moment.
  • Seite 25 NETEJA - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re- fredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- nant amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - No feu servir dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc- tes abrasius per netejar l’aparell.
  • Seite 26: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands reinigt. - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of Inductie fornuis geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan Darkfire ervaring en kennis. Darkfire Double - Berg het apparaat niet op als het nog warm is. GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING Inductiefornuis...
  • Seite 27: Automatische Uitschakeling

    mogensstand op de temperatuurstand over te wanneer de gebruiker in deze tijd geen enkele schakelen. Het display toont 200ºC of 210ºC, de handeling heeft verricht of de pan heeft verwi- aanvankelijke temperatuurinstelling. jderd. Wijzig de temperatuur met de Slide control: NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT schuif uw vinger naar links om de temperatuur te verlagen en naar rechts om haar te verhogen.
  • Seite 28 - Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het niet onder de kraan. - Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te maken en alle voedselresten te verwijderen. - Indien het apparaat niet goed schoongehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd en de levensduur van het apparaat verkort worden, en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
  • Seite 29: Sposób Użycia

    Polski gokolwiek czyszczenia. - Przechowywać urządzenie w miejscu nie- dostępnym dla dzieci i/lub osób o ograniczo- Płyty indukcyjna nych zdolnościach fizycznych, dotykowych lub Darkfire mentalnych oraz nie posiadających doświadc- zenia lub znajomości tego typu urządzeń. Darkfire Double - Nie chować urządzenia jeśli jest gorące. OPIS SPOSÓB UŻYCIA Nagrzewanie indukcyjne...
  • Seite 30: Blokada Bezpieczeństwa

    GOTOWANIE W TRYBIE TEMPERATURY lub nacisnąć przycisk ON/OFF. Za pomocą przełącznika trybu można w dowol- FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO- nym momencie zmienić moc na temperaturę. WYŁĄCZENIA (STAN-BY) Wyświetlacz pokaże temperaturę 200 ºC lub 210 ºC, wskazując na temperaturę zaprogramowaną - W celu oszczędzania energii urządzenie na początku trybu.
  • Seite 31 - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoc- zoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpus- zczalników, ani produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych środków żrących. - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej cieczy, nie wkładać...
  • Seite 32 ΧΡΗΣΗ ΚΆΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΛΛΗΝΙΚΆ - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής. Επαγωγική πλάκα - Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν Darkfire λειτουργεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης Darkfire Double λειτουργίας. - Αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα, όταν...
  • Seite 33 χρησιμοποιήστε τον έλεγχο Slide, ολισθήστε το ένδειξης του χρονοδιακόπτη θα σβήσει. δάχτυλο από τα δεξιά προς τα αριστερά για να χαμηλώσετε το επίπεδο, και από τα αριστερά ΜΠΛΟΚΆΡΙΣΜΆ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ προς τα δεξιά για να το αυξήσετε. - Η θέση μπλοκαρίσματος της ασφαλείας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το...
  • Seite 34 E2 → Υπερβολική τάση στο εσωτερικό. - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της E3 → Ανοιχτός θερμοστάτης μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει E4 → Χαλασμένος ή αποσυνδεδεμένος αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της θερμοστάτης...
  • Seite 35: Инструкция По Эксплуатации

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Русский - Перед каждым использованием полностью разворачивайте сетевой кабель. Индукционная плита - Отсоедините электроприбор от сети после Darkfire использования или для его чистки. Darkfire Double - Храните этот прибор вне досягаемости от детей и/или лиц с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Seite 36: Коды Ошибок

    ПРИМЕЧАНИЕ: Darkfire имеет 8 уровней Индикатор таймера погаснет. мощности: БЛОКИРОВКА ДЛЯ БЕЗОПАСНОСТИ P1: 400 W, P2: 600 W, P3: 900 W, P4: 1200 W, - Положение блокировки для безопасности P5: 1400 W, P6: 1600 W, P7: 1800 W, P8: 2000 останавливает...
  • Seite 37 индукционной плиты. В случае ошибок E1 - E9 отнесите прибор в ближайший авторизованный сервисный центр. ОЧИСТКА - Отсоедините прибор от сети после использования, чтобы он остыл перед очисткой. - Очистите прибор, используя влажную ткань и несколько капель чистящей жидкости, и вытрите...
  • Seite 38: Instrucțiuni De Utilizare

    Română - Depozitaţi aparatul într-un loc care să nu fie la îndemâna copiilor şi/sau a persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale redu- Placa a Inductie se, ori care nu au experienţa sau cunoştinţele necesare. Darkfire - Nu depozitați aparatul dacă este încă fierbinte. Darkfire Double INSTRUCȚIUNI DE DESCRIERE...
  • Seite 39: Codurile De Eroare

    GĂTITUL ÎN MODUL DE TEMPERATURĂ fost scos din plită. Apăsați butonul de selectare a modurilor pentru DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT a trece de la modul de putere la modul de APARATUL temperatură. Ecranul LED va afișa 200, indicând faptul că...
  • Seite 40 MESAJE SPECIALE 974671_IM.indd 47 2020/09/10 11:12:46...
  • Seite 41 БЪЛГАРСКИ - Не използвайте уреда при повреден блок за „вкл./изкл“. - Изключете уреда, когато не го използвате, Индукционна плоча или когато се готвите да го почистите. Darkfire - Съхранявайте уреда далеч от достъпа на Darkfire Double деца и/или хора с намалени физически, сензорни...
  • Seite 42 БЕЛЕЖКА: Darkfire има 8 нива на мощност: БЛОКИРОВКА ЗА БЕЗОПАСНОСТ - Позицията „блокировка за безопасност“ P1: 400W, P2: 600W, P3: 900W, P4: 1200W, P5: не позволява случайното задействане на 1400W, P6: 1600W, P7: 1800W, P8: 2000W прекъсвача за пуск на уреда. БЕЛЕЖКА: Darkfire Duo има...
  • Seite 43 E5 → Термостатът на основната плоча е отворен E6 → Термостатът на основната плоча е повреден или изключен E7 → Вътрешната система за разпознаване на температурата е отворена. E8 → Неопределена вътрешна грешка. E9 → Прегряване . За Грешка „E0“ погледнете, дали използвания кухненски...
  • Seite 44 974671_IM.indd 51 2020/09/10 11:12:46...
  • Seite 45 974671_IM.indd 52 2020/09/10 11:12:46...
  • Seite 46 974671_IM.indd 53 2020/09/10 11:12:46...
  • Seite 47 974671_IM.indd 54 2020/09/10 11:12:46...
  • Seite 48 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 49 Também pode solicitar informações relacionadas, το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές pondo-se em contacto connosco. ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Pode fazer o download deste manual de ins- truções e suas atualizações em http://taurus-ho- Русский me.com/ Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ...
  • Seite 50 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 51 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 52 With every Taurus product purchased you get a 2 year warranty as detailed in the terms and conditions below.
  • Seite 53: Online Warranty Registration

    Why register your warranty? We at Taurus pride ourselves on bringing premium quality appliances to market, and as a commitment to this level of quality we offer a 2 year warranty (1 Year Retail + 1 Year Extended) on all of our products. We often hear that our customers lose their receipts and can therefore no longer claim if they have a problem.
  • Seite 54 Durban Johannesburg 243 Percy Osborn Road Morningside, Unit 25 & 26 San Croy Office Park Durban, South Africa Die Agora Road, Croydon, 1619 Tell: +27 31 303 3465 Tell: +27 11 392 5652 Fax: +27 31 303 8259 Fax: +27 11 392 1694 974671_IM.indd 61 2020/09/10 11:12:47...

Inhaltsverzeichnis