Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
BXTO1001E
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BXTO1001E

  • Seite 1 BXTO1001E www.blackanddecker.eu...
  • Seite 3 STOP...
  • Seite 4: Safety Advice And War- Nings

    ENGLISH (Original instructions) they are older than 8 and supervi- TOASTER BXTO1001E sed. Š Keep the appliance and its cord Dear customer, out of reach of children less than 8 Many thanks for choosing to purchase a BLACK & DEC- KER brand product.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH Instructions for use Š -Ensure that the electric cable does not become trapped or tangled Before use: Š Do not allow the power cord to hang or to come into Š Make sure that all the product’s packaging has been contact with the hot surfaces of the appliance.
  • Seite 6: Crumb Tray

    ENGLISH (Original instructions) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE Š Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the This product enjoys the recognition and protection of the appliance. legal guarantee in accordance with current legislation. To Š...
  • Seite 7: Conseils Et Mesures De Sécurité

    (Instructions initiales) FRANÇAIS le nettoyage ou la maintenance de GRILLE-PAIN BXTO1001E l’appareil à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et sous la supervi- Cher Client, sion d’un adulte. Nous vous remercions d’avoir acheté un produit BLACK & DECKER.
  • Seite 8: Entretien

    FRANÇAIS (Instructions initiales) Š La prise de l’appareil doit correspondre à la prise de Š Conservez cet appareil hors de portée des enfants ou courant murale. Ne jamais modifier la prise de courant. des personnes avec capacités physiques, sensorielles Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant. ou mentales réduites ou présentant un manque d’expé- rience et de connaissances Š...
  • Seite 9: Garantie Et Assistance Technique

    (Instructions initiales) FRANÇAIS Après utilisation de l’appareil : Écologie et recyclage du produit Š Débrancher l’appareil de la prise secteur. Š Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil doivent être collectés conformément aux lois en vigueur Š Ranger le câble dans le logement prévu à cet effet. en termes de ramassage, triage et recyclage.
  • Seite 10: Ratschläge Und Sicher- Heitshinweise

    DEUTSCH (Original Anweisungen) Reinigungsoder Instandhaltungsar- TOASTER BXTO1001E beiten vornehmen, sofern sie nicht älter als 8 Jahre sind und von einem Sehr geehrter Kunde, Erwachsenen beaufsichtigt werden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke BLACK & DECKER. Š Das Gerät und sein Netzanschluss Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses...
  • Seite 11: Benutzung Und Pflege

    (Original Anweisungen) DEUTSCH Š Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Š Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz geschlossen Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor ist, darf es nicht umgedreht werden. Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen. Š...
  • Seite 12: Garantie Und Technischer Service

    DEUTSCH (Original Anweisungen) Abbruchfunktion: Für die EU-Ausführungen des Produkts und/oder für Länder, in denen diese Vors- Š Die Abbruchfunktion unterbricht den Ablauf. Betätigen Sie die für diese Funktion bestimmte Taste (E). chriften anzuwenden sind: Nach der Benutzung des Geräts: Ökologie und Recycling des Produkts Š...
  • Seite 13 (Istruzioni originali) ITALIANO operazioni di pulizia o manutenzione TOSTAPANE BXTO1001E dell’apparecchio se sono minori di 8 anni e comunque sempre sotto la Egregio cliente, sorveglianza di un adulto. Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca BLACK & DECKER Š...
  • Seite 14 ITALIANO (Istruzioni originali) Š Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per sollevare, ca e senza controllo. Si risparmierà inoltre energia e si trasportare o scollegare l’apparecchio. prolungherà la vita dell’apparecchio stesso. Š Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorci- gliato.
  • Seite 15 (Istruzioni originali) ITALIANO Alloggiamento cavo Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, Š Questo apparecchio dispone di un alloggio per il cavo occorre depositarlo presso un ente di di connessione alla rete elettrica situato nella parte smaltimento autorizzato alla raccolta inferiore (C).
  • Seite 16: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Š La limpieza y el mantenimiento a TOSTADORA BXTO1001E realizar por el usuario no deben realizarlos los niños a menos que Distinguido cliente: sean mayores de 8 años y estén Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK &...
  • Seite 17 (Instrucciones originales) ESPAÑOL Š Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el Š No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o voltaje indicado en la placa de características coincide conectado a la red. con el voltaje de red. Š...
  • Seite 18: Bandeja Recogemigas

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Una vez finalizado el uso del aparato: clasificación y reciclado de los mismos. Si desea desha- cerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos Š Desenchufar el aparato de la red eléctrica. apropiados para cada tipo de material. Š...
  • Seite 19: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    (Instruções originais) PORTUGUÊS Š As crianças não devem realizar ope- TORRADEIRA BXTO1001E rações de limpeza ou manutenção do aparelho, a menos que sejam Caro cliente: maiores de 8 anos e se encontrem Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK &...
  • Seite 20: Utilização E Cuidados

    PORTUGUÊS (Instruções originais) Š Ligue o aparelho a uma tomada com ligação à terra e a ser utilizado e antes de iniciar qualquer operação de com capacidade mínima de 10 amperes. limpeza. Š A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de Š...
  • Seite 21: Garantia E Assistência Técnica

    (Instruções originais) PORTUGUÊS Uma vez concluída a utilização do aparelho: classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à disposição Š Desligue o aparelho da rede elétrica. para cada tipo de material. Š Recolher o cabo e colocá-lo no seu alojamento. Š...
  • Seite 22 NEDERLANDS (Originele instructies) mogelijke gevaren van dit apparaat BROODROOSTER BXTO1001E begrijpen. Š Het schoonmaken en het onderhoud Geachte klant: van het toestel mag enkel door We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK & DECKER.
  • Seite 23 (Originele instructies) NEDERLANDS Š Alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, con- Š Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk ge- troleer dat de aangegeven spanning op het kenplaatje bruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. overeenkomt met de netspanning. Š...
  • Seite 24 NEDERLANDS (Originele instructies) Na gebruik van het apparaat: Ecologie en hergebruik van het product Š Koppel het apparaat los van het lichtnet. Š Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is geschikt voor inzameling, classificatie en hergebruik. U kunt dit Š Rol de kabel op en berg deze op in het hiervoor voorzie- materiaal wegwerpen in de openbare afvalcontainers die ne opbergvak.
  • Seite 25 (Oryginalne instrukcje) POLSKI ywane przy dzieciach mniejszych TOSTER BXTO1001E niż 8 lat. Š To urządzenie nie jest zabawką. Szanowny Kliencie, Dzieci powinny pozostać pod czujną Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup spr- zętu gospodarstwa domowego marki BLACK & DECKER.
  • Seite 26: Serwis Techniczny

    POLSKI (Oryginalne instrukcje) Š Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorą- Serwis techniczny: cymi powierzchniami urządzenia. Š Wszelkie użycie niewłaściwe lub niezgodne z instrukcją Š Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszkod- obsługi może doprowadzić do niebezpieczeństwa, zone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia unieważniając przy tym gwarancję...
  • Seite 27 (Oryginalne instrukcje) POLSKI Czyszczenie Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu Š Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do okresu jego użytkowania, należy go przekazać ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek przy zastosowaniu określonych środków do czyszczenia.
  • Seite 28 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) κατάλληλη εποπτεία ή εκπαιδευτούν ΦΡΥΓΑΝΙΈΡΑ BXTO1001E στην ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που Αξιότιμε πελάτη: εγκυμονεί. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK & DECKER. Š Η καθαριότητα και η συντήρηση...
  • Seite 29 (Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ κίνδυνο, μην προσπαθήσετε Š ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί υπερθέρμανση, μην καλύπτετε τη συσκευή. να αποσυναρμολογήσετε ή να επιδιορθώσετε τη συσκευή. Χρήση και συντήρηση: Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί Š Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο τροφοδοσίας...
  • Seite 30 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Δίσκος περισυλλογής ψίχουλων: Š Επιλέξτε τον βαθμό ψησίματος με τον διακόπτη επιλογής. Š Η συσκευή διαθέτει έναν δίσκο που σας επιτρέπει να Š Θέστε σε λειτουργία την συσκευή στρέφοντας τον μοχλό περισυλλέξετε τα ψίχουλα του ψωμιού που μπορεί να φόρτωσης...
  • Seite 31 (Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΈΓΓΥΉΣΉ ΚΑΙ ΤΈΧΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΉ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. Για...
  • Seite 32: Инструкция По Технике Безопасности

    (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ пониманием связанных с ним ТОСТЕР BXTO1001E опасностей. Š Детям запрещено доверять чистку Уважаемый клиент! и уход за электроприбором, Благодарим вас за выбор прибора торговой марки BLACK & DECKER. если они не достигли возраста Он выполнен с применением передовых технологий, 8 лет...
  • Seite 33: Использование И Уход

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) это небезопасно; Использование и уход Š Перед каждым использованием полностью Š Этот прибор предназначен разворачивайте сетевой кабель; только для домашнего, а Š Не используйте прибор, если поддон под нагревательным элементом установлен не профессионального или неправильно. промышленного использования; Š...
  • Seite 34 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ того, как услышите щелчок. другие оставшиеся крошки внутри прибора. Š Ломтик/ломтики будут автоматически сдвинуты в Š Поместите поддон обратно в прибор. центр для равномерного обжаривания. Š По истечении выбранного времени обжаривания Неисправности и ремонт прибор выключится автоматически. Š...
  • Seite 35 ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) copii decât dacă au vârsta de cel PRĂJITOR DE PÂINE BXTO1001E puţin 8 ani şi sunt supravegheaţi. Š Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia Stimate client, la îndemâna copiilor cu vârsta de Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca BLACK &...
  • Seite 36 (Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ Š Ştecherul aparatului trebuie să intre corect în priză. Š Nu depozitaţi aparatul dacă mai este fierbinte. Nu modificaţi ştecherul. Nu utilizaţi adaptoare pentru Š Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat şi nesupravegheat ştechere. dacă nu este utilizat. Astfel se economiseşte energie şi Š...
  • Seite 37 ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) Compartimentul cablului Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriţi să eliminaţi produsul la încheierea duratei de Š Acest aparat este prevăzut cu un compartiment pentru funcţionare a acestuia, trebuie să îl duceţi la un cablu, amplasat sub acesta (C) centru autorizat de colectare a deşeurilor, în vederea colectării selective a deşeurilor de Curăţare...
  • Seite 38 (Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ как трябва да използват уреда ТОСТЕР BXTO1001E по сигурен начин и ако разбират съществуващите рискове. Уважаеми клиенти, Š Децата не трябва да извършват Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK & DECKER. почистването и поддръжката Технологията, дизайнът и функционалността...
  • Seite 39 БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) а не за професионална или Š Не използвайте уреда при повредена система за включване/изключване. такава при заводски условия. Š Не движете и не премествайте уреда, докато се Š Преди включване на уреда към мрежата, намира в работен режим. уверете...
  • Seite 40 (Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ извадени по-лесно. За целта придвижете ръчката за Š В случай на неизправност отнесете уреда в зареждане нагоре. упълномощен сервиз за техническо обслужване. Моля не се опитвайте да разглобявате уреда или да го поправяте това е опасно. Функция „Стоп“ (STOP): Š...
  • Seite 41 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Seite 42 Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
  • Seite 45 BXTO1001E REV-0 06/2018...

Inhaltsverzeichnis