Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5909226900 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5909226900 Original Bedienungsanleitung

Akku-arbeitsleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909226900
AusgabeNr.
5909226850
Rev.Nr.
14/11/2019
CIL270-20ProS
DE
GB
FR
PL
CZ
SK
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Akku-Arbeitsleuchte
Originalbedienungsanleitung
Battery-operated work lamp
Translation of original instruction manual
Éclairage de travail fonctionnant sur batterie
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowa lampa robocza
Przekład z oryginału instrukcji obsługi
Akumulátorová pracovní svítilna
Překlad originálního návodu k obsluze
Akumulátorové pracovné svietidlo
Preklad originálu návodu na obsluhu
Akkumulátoros munkalámpa
Az eredeti használati utasítás fordítása
4
13
21
29
37
45
53

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5909226900

  • Seite 1 Art.Nr. 5909226900 AusgabeNr. 5909226850 Rev.Nr. 14/11/2019 CIL270-20ProS Akku-Arbeitsleuchte Originalbedienungsanleitung Battery-operated work lamp Translation of original instruction manual Éclairage de travail fonctionnant sur batterie Traduction des instructions d’origine Akumulatorowa lampa robocza Przekład z oryginału instrukcji obsługi Akumulátorová pracovní svítilna Překlad originálního návodu k obsluze Akumulátorové...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Seite: Einleitung Gerätebeschreibung (Abb. 1) Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Restrisiken Technische Daten Auspacken In Betrieb nehmen Reinigung Lagerung Wartung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalte- nen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vor- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben verringern das Risiko eines elektrischen Schla- oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Strom- ges. versorgung anschließen, kann dies zu Unfällen füh- ren. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Akku-Arbeitsleuchten

    Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges be- 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Restrisiken

    Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: In Betrieb Nehmen

    Akku verbraucht ist und er- setzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Er- satz-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Akku defekt Reparatur durch einen anerkannten Elektriker Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch ein autorisiertes Servicecenter Akku verbraucht Akku ersetzen Verminderte Leistung Akku nicht voll geladen Akku laden DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry GB | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Device description (Fig. 1) Scope of delivery Intended use Safety information Additional Safety Warnings Residual risks Technical data Unpacking Installation Cleaning Storage Maintenance Disposal and recycling Troubleshooting 14 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Introduction

    We accept no liability for accidents or damage that turer accepts no responsibility for damage(s) attribut- occur due to a failure to observe this manual and the able to misuse. safety instructions. GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Safety Information

    The use of an RCD reduces the risk of electric shock. 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Additional Safety Warnings

    GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Residual Risks

    The device and packaging materials are not toys! Children must not be allowed to play with plas- tic bags, film and small parts! There is a risk of swallowing and suffocation! 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Cleaning

    Defective com- ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Troubleshooting

    Device does not start Battery defective if necessary On/off switch defective Repair by an authorised service centre Battery depleted Replace battery Reduced power Battery not fully charged Charge battery 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    éviter les accidents. Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! FR | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22 Utilisation conforme Consignes de sécurité Autres avertissements de sécurité Risques résiduels Données techniques Déballage Mise en service Nettoyage Stockage Maintenance Mise au rebut et recyclage Dépannage 22 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Introduction

    FR | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    à la terre, par ex. conduites, chauf- surtout en cas de situations inattendues. fages, fours et éfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Autres Avertissements De Sécurité

    Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’outils électriques FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Risques Résiduels

    ! Il existe un • Danger pour la santé dû au courant en cas d‘uti- risque d’ingestion et d’asphyxie ! lisation de ligne de raccordement électrique non conformes. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Mise En Service

    Renseignez-vous dans un commerce spéciali- 11. Nettoyage sé ou auprès de l’administration de votre commune ! Danger ! Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Dépannage

    Interrupteur On/Off défec- Réparation par un centre de service après-vente autorisé tueux Batterie usée Remplacer la batterie Diminution de la Batterie non chargée puissance Charger la batterie correctement 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Objaśnienie Symboli

    Ostrzeżenia same w sobie nie usuwają ryzyka i nie mogą zastąpić właściwych działań w celu zapobiegania wypadkom. Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa! PL | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 Zakres dostawy Prawidłowe użycie Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ryzyka szczątkowe Dane techniczne Rozpakowanie Montaż Czyszczenie Przechowywanie Konserwacja Utylizacja i recykling Pomoc dotycząca usterek 30 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Wstęp

    Nale- użytkowania oraz możliwymi niebezpieczeństwami. PL | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, go urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypad- adapterowych razem z urządzeniami wypo- ków. sażonymi w uziemienie ochronne. Niezmienio- 32 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Należy przestrzegać instrukcji obsługi ładowarki. nagannie i nie zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w PL | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Ryzyka Szczątkowe

    Pole to może w pewnych okolicznościach wpływać model urządzenia oraz rok produkcji. negatywnie na aktywne lub pasywne implanty me- dyczne. W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami medycz- 34 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Montaż

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokal- nego. PL | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Pomoc Dotycząca Usterek

    Urządzenie nie Akumulator uszkodzony autoryzowanemu elektrykowi uruchamia się Uszkodzony włącznik/wy- Naprawa przez autoryzowane centrum serwisowe łącznik Zużyty akumulator Wymienić akumulator Zmniejszona wydajność Akumulator niecałkowicie Naładować akumulator naładowany 36 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Samotné výstrahy rizika neodstraní a nemohou nahradit správná opatření pro prevenci úrazů. Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 Obsah dodávky Použití podle účelu určení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Zbytková rizika Technická data Rozbalení Instalace Čištění Skladování Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Úvod

    úrazu. Za způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nostních pokynů. nepřebírá výrobce odpovědnost. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    úrazu elektrickým proudem. zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a musí se f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického ná- opravit. stroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spí- 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • krytu, výrobek zlikvidujte. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Nástroj by se mohl poškodit. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Zbytková Rizika

    (2) . doby. Umožňuje osvětlení pracovního prostoru v případě • Před uvedením do provozu se obeznamte s přístro- nepříznivých světelných podmínek. jem na základě návodu k použití. 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Čištění

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Odstraňování Závad

    Přístroj se nespouští Akumulátor je vadný kovaným elektrikářem Vadný spínač/vypínač Oprava autorizovaným servisním střediskem Spotřebovaný akumulátor Akumulátor vyměňte Snížený výkon Akumulátor není zcela nabitý Nabijte akumulátor 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Výstrahy samotné neodstraňujú riziká a nemôžu nahradiť správne opatrenia na zabránenie nehodám. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! SK | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Opis zariadenia (obr. 1) Obsah dodávky Správny spôsob použitia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dodatočné bezpečnostné upozornenia Zostatkové riziká Technické údaje Vybalenie Inštalácia Čistenie Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch 46 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Úvod

    účelom alebo nesprávnou obsluhou. predpisy pre prácu s drevoobrábajúcimi strojmi. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bezpeč- nostných upozornení. SK | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Prístroj chráňte pred dažďom alebo vlhkos- ťou. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvy- šuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 48 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Tým sa Batérie nabíjajte iba vo vnútornej oblasti, pre- zabezpečí zachovanie bezpečnosti elektrického tože nabíjačka je určená iba na to. Nebezpečen- prístroja. stvo zásahu elektrickým prúdom. SK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Zostatkové Riziká

    Nasadenie a vybratie aku-mulátora z prístroja Zabezpečte, aby bol prístroj vypnutý predtým než na- sadíte akumulátor. Nasadenie akumulátora do elektric- kého náradia, ktoré je zapnuté, môže viesť k nehodám. 50 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Čistenie

    Návod na ob- odvozu odpadkov. sluhu skladujte pri elektrickom prístroji. 13. Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie die- ly vyžadujúce údržbu. SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Odstraňovanie Porúch

    Akumulátor je chybný uznávaným elektrikárom Zapínač/vypínač je chybný Oprava autorizovaným servisným strediskom Akumulátor je vyčerpaný Vymeňte akumulátor Znížený výkon Akumulátor nie je nabitý na Nabite akumulátor plnú kapacitu 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 és nem helyettesítik a balesetek megelőzése érdekében hozott megfelelő intézkedéseket. Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! HU | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 A készülék leírása (ábra 1) Kézbesítés Rendeltetésszerűi használat Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Maradék kockázatok Technikai adatok Kicsomagolás Üzembe helyezés Tisztítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosí Hibaelhárítás 54 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- károkért, amelyeket a nem rendeltetésszerű haszná- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert lat vagy a helytelen kezelés okoz. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. HU | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Általános Biztonsági Utasítások

    Tartsa a készüléket esőtől vagy nedvességtől ják. távol. Víznek a készülékbe való behatolása meg- növeli az áramütés kockázatát. 56 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: További Biztonsági Utasítások

    és az elvégzendő tevékenységet. Az elektromos melyek az érintkezők áthidalását okozhatják. szerszámoknak az előírt alkalmazásoktól eltérő Az akku érintkezői között fellépő rövidzárlat égési használata veszélyes helyzetekhez vezethet. sérüléseket okozhat és tűzveszélyes. HU | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Maradék Kockázatok

    Ez biztosítja, hogy a gép optimálisan működjön. készülék jól megfogható. A beépített akasztó kampó (4) • A gép üzemeltetése közben tartsa távol a kezét a lehetővé teszi a lámpa egyszerű felfüggesztését. munkatartománytól. 58 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Tisztítás

    őrizze. Takarja le az elektromos szerszámot, ezzel védve portól és nedvességtől. A kezelési útmutatót az elektromos szerszámmal együtt őrizze meg. HU | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Hibaelhárítás

    A be-/kikapcsoló hibás Javíttassa meg egy jóváhagyott szervizközpontban Az akkumulátor Cserélje ki az akkumulátort elhasználódott Csökkent teljesítmény Nincs teljesen feltöltve az Töltse fel a akkumulátort akkumulátor 60 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 14.11.2019 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2019 Documents registar: Fabian Bücheler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen 63 |  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis