Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AMC Navigenio Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Navigenio:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AMC Navigenio
DE Gebrauchsanleitung
EN User Manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES Manual del usuario
FR Notice d'utilisation
NL Gebruiksaanwijzing
HR Uputa za uporabu
SI Navodila za uporabo
SK Návod na používanie
TK Kullanım kılavuzu
Eat better.
Live better.
The Premium Cooking System.
Eat better.
www.amc.info
Live better.
2
11
20
29
38
47
56
65
74
83
The Premium Cooking System.
www.amc.info
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMC Navigenio

  • Seite 1 AMC Navigenio DE Gebrauchsanleitung EN User Manual Istruzioni per l’uso ES Manual del usuario FR Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing HR Uputa za uporabu SI Navodila za uporabo SK Návod na používanie TK Kullanım kılavuzu Eat better. The Premium Cooking System.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    AMC Navigenio Gebrauchsanleitung Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung und Sicherheit Geeignete AMC Töpfe und Pfannen 1.1.1 Navigenio als Kochstelle 1.1.2 Navigenio in Überkopffunktion Beschädigungen vermeiden 1.2.1 Beschädigung durch Hitze von außen vermeiden 1.2.2 Beschädigung und unsachgemäße Verwendung vermeiden Mögliche Gefahren durch Elektrizität Mögliche Gefahren durch Hitze, Brandgefahr...
  • Seite 3: Bedeutung Der Symbole

    Navigenio ist ausschließlich für den haushaltsüblichen und bestimmungsgemäßen Gebrauch bestimmt. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung – insbesondere die Hinweise zu bestimmungsgemäßer Verwendung und Sicherheit – aufmerksam durch, bevor Sie Navigenio verwenden. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und geben Sie sie an NachbesitzerInnen weiter.
  • Seite 4: Beschädigungen Vermeiden

    Belastungen vermeiden. ƒ Navigenio auf wärmeempfindlichen Flächen mit einem Untersetzer verwenden. ƒ Nur stabile Unterlagen benutzen und keine Töpfe auf dem Navigenio transportieren. ƒ Nie Nahrungsmittel direkt oder in verpackter Form auf dem Navigenio zubereiten. ƒ Vor Kochbeginn darauf achten, dass Topfboden und Glaskeramikfeld sauber und trocken sind.
  • Seite 5: Beaufsichtigung

    Beaufsichtigung ƒ Navigenio ist in Folie verpackt. Verpackungsfolien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen, es besteht Erstickungsgefahr. ƒ Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Wird der Audiotherm zur akustischen Überwachung des Kochvorgangs benutzt, müssen Sie sich in Hörweite befinden.
  • Seite 6: Drehregler Und Betriebsanzeige In Kochstellenfunktion

    Ausnahme geplantes Kochen: Kochvorgang startet nach Ablauf der Startaufschubzeit. Rot blinkend Restwärmeanzeige Solange Navigenio heiß und am Stromnetz angeschlossen ist. 2.2.2 Drehregler und Betriebsanzeige in Überkopffunktion Drehregler: In der Überkopffunktion stehen die Stufen klein «–» und groß «=» zur Verfügung.
  • Seite 7: Funktion

    Anwender durchgeführt. Mit Visiotherm und Audiotherm Die gemessene Temperatur und eingestellte Kochzeit werden am Audiotherm angezeigt, der Audiotherm weist mit Signaltönen darauf hin, wenn etwas zu tun ist. Die Bedienung des Navigenio ..wird vom Anwender durchgeführt. 3.1.2 Kontrolliertes Kochen Der Audiotherm kontrolliert über eine Funkverbindung mit dem...
  • Seite 8: Navigenio In Überkopffunktion

    3.2. Navigenio in Überkopffunktion Navigenio über Kopf auf den Topf legen, sodass Drehregler und Logo zum Anwender gerichtet sind. Nur geeignete Töpfe gemäß Kapitel 1.1.2 verwenden. Topf auf eine hitzeunempfindliche Unterlage stellen. 3.2.1 Manuelles Gratinieren und Backen Die Bedienung des Navigenio wird vom Anwender durchgeführt.
  • Seite 9: Was Ist Zu Tun, Wenn

    Was ist zu tun, wenn … … vom Navigenio ein Piepton ertönt und die Heizung des Navigenio sich nicht einschaltet bzw. automatisch ausschaltet. Sowohl in der Kochstellen- als auch in der Überkopffunktion wird die Heizung ƒ des Navigenio bei unsachgemäßem Dauerbetrieb durch einen Schutzschalter ausgeschaltet.
  • Seite 10: Pflege Und Reinigung

    Frequenz: 50/60 Hz Leistung: 1800 W Heizkreisdurchmesser 180 mm WLAN: 802.11 b/g/n, 2,4 GHz, Port 443 + 8883 Bluetooth 4.2 AMC Kundenservice Falls Sie Fragen oder Anregungen haben, nehmen Sie bitte Kontakt zum AMC Kundenservice auf. Kundenservice AMC Deutschland AMC (Schweiz) AMC Österreich Kundenservice...
  • Seite 11 AMC Navigenio User Manual Table of Contents Intended use and safety Suitable AMC pots and pans 1.1.1 Navigenio as a cooking plate 1.1.2 Navigenio in the overhead function Avoid damage 1.2.1 Avoid external heat damage 1.2.2 Avoid damage and improper use...
  • Seite 12: Meanings Of Symbols

    Intended use and safety The Navigenio can be used as a mobile cooking plate in different functions in the AMC Cooking System. The Navigenio can be used as a cooking plate for cooking food in manual and self-controlled modes as well as for gratinating and baking in the overhead function.
  • Seite 13: Avoid Damage

    ƒ Only touch the handles of the Navigenio. Prevent the risk of fire: ƒ After using the Navigenio in the overhead function, do not put it down with the glass-ceramic surface facing down. ƒ Always place the pot on a heat-resistant surface while using the Navigenio in the overhead function.
  • Seite 14: Supervision

    Remove the adhesive film from the AMC logo and control knob prior to first use. Wipe down the Navigenio with a clean, damp cloth and then dry it off with a cloth. Connect the power cord to the Navigenio and plug it into the power supply.
  • Seite 15: Control Knob And Operating Mode Display In The Cooking Plate Function

    None None Navigenio set to “A” Self-controlled cooking set to “A” ” Radio link between the The Navigenio is not heating. Audiotherm and Navigenio can be established. Flashing blue The Navigenio and Audio- Self-controlled cooking set to “A” ”...
  • Seite 16: Function

    If the residual heat display disappears, the glass-ceramic field has cooled down enough that there is no longer any risk of burns. Residual heat display is only active when the Navigenio is connected to the power supply. If, after switching off the appliance, the power cord is disconnected from the power supply, there is a risk of burns.
  • Seite 17: Self-Controlled Cooking

    3.2. Navigenio in the overhead function Place the Navigenio overhead on the pot so that the control knob and logo are facing the user. Only suitable pans as described in Chapter 1.1.2. Place the pot on a heat-resistant surface. 3.2.1 Manual gratinating and baking The user operates the Navigenio.
  • Seite 18: What To Do When

    For the safety of the user and the appliance, the Navigenio is set up so that it cannot be operated if it is not safely positioned or if it is overheating.
  • Seite 19: Care And Maintenance

    ƒ Heavy soiling can be removed with a glass ceramic and stainless steel cleaner. Disposal Packaging and the Navigenio do not count as household waste: the materials are recyclable. If necessary, carry out disposal in an environmentally friendly manner and according to local regulations (take to a collection site for the recycling of electrical and electronic waste).
  • Seite 20 Istruzioni per l’uso Indice Uso conforme e sicurezza Pentole AMC adatte 1.1.1 Utilizzo di Navigenio come piano di cottura 1.1.2 Utilizzo di Navigenio in posizione capovolta Prevenzione dei danni 1.2.1 Prevenzione dei danni causati da calore esterno 1.2.2 Prevenzione dei danni causati da uso improprio Possibili rischi dovuti all‘elettricità...
  • Seite 21: Significato Dei Simboli

    ” Le fasi di lavoro sono indicate con una freccia. Validità Le presenti istruzioni per l’uso valgono per il modello Navigenio C0020. La targhetta è applicata sotto uno dei manici. Versione: 08/20 Compatibile con Audiotherm AMC Uso conforme e sicurezza Navigenio è...
  • Seite 22: Prevenzione Dei Danni

    ƒ Posizionare solo superfici d’appoggio stabili e non trasportare le pentole su Navigenio. ƒ Non cuocere mai gli alimenti direttamente su Navigenio, anche se gli alimenti sono confezionati. ƒ Prima della cottura accertarsi che il fondo della pentola e la superficie in vetroceramica siano puliti e asciutti.
  • Seite 23: Sorveglianza

    Indicatore di stato Messa in funzione Prima di utilizzare Navigenio per la prima volta, rimuovere la pellicola adesiva dal logo AMC e dalla manopola. Pulire Navigenio con un panno umido e pulito, poi strofinarlo con un panno asciutto. Collegare il cavo di alimentazione a Navigenio e alla rete elettrica.
  • Seite 24: Selettore E Indicatore Di Stato In Funzione Piano Di Cottura

    Eccezione cottura programmata: il processo di cottura inizia allo scadere del tempo di avvio ritardato. Luce rossa lampeg- Indicatore di calore residuo Finché Navigenio è caldo e giante collegato alla rete elettrica. 2.2.2 Manopola e indicatore di stato in funzione capovolta Selettore: nella funzione capovolta sono disponibili i livelli basso «–»...
  • Seite 25: Funzionamento

    è ormai fredda e non vi è più pericolo di ustioni. L’indicatore di calore residuo resta acceso finché Navigenio è collegato alla rete elettrica. Se il cavo di alimentazione viene scollegato subito dopo lo spegnimento dell’apparecchio, può...
  • Seite 26: Utilizzo Di Navigenio In Posizione Capovolta

    3.2. Utilizzo di Navigenio in posizione capovolta Collocare Navigenio in posizione capovolta sulla pentola con la manopola e il logo rivolti verso chi lo utilizza. Utilizzare solo le pentole appropriate indicate al capitolo 1.1.2. Collocare la pentola su un supporto resistente al calore.
  • Seite 27: Cosa Fare Se

    Per garantire la sicurezza dell’utilizzatore e dell’apparecchio, Navigenio è strutturato in modo da non poter essere azionato se si trova in una posizione instabile o se è surriscaldato. Funzione piano di cottura: Navigenio è già acceso a un livello da 1 a 6 prima che il cavo di collegamento sia allacciato ƒ alla presa.
  • Seite 28: Cura E Manutenzione

    ƒ Rimuovere lo sporco più ostinato con un detersivo per vetroceramica e acciaio inox. Smaltimento L’imballaggio e Navigenio sono realizzati con materiali riciclabili e non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti indifferenziati. Smaltire Navigenio nel rispetto dell’ambiente e conformemente alle normative locali in un punto per la raccolta delle apparecchiature elettriche.
  • Seite 29 Navigenio AMC Manual de instrucciones Contenido Uso previsto y seguridad Ollas y sartenes AMC adecuadas 1.1.1 Navigenio como placa de cocción 1.1.2 Navigenio en modo horno Evitar daños 1.2.1 Evitar daños por calor externo 1.2.2 Evitar daños y uso indebido...
  • Seite 30: Significado De Los Símbolos

    Navigenio puede utilizarse como placa de cocción portáril en diferentes funciones en el sistema de cocina AMC. Navigenio puede utilizarse como placa de cocción para cocinar en modo manual y controlado, así como para hornear y gratinar en el modo horno (poniéndolo invertido encima de la olla).
  • Seite 31: Evitar Daños

    Evitar daños por calor externo ƒ No colocar nunca el Navigenio sobre una placa de cocina caliente. ƒ No utilizar el Navigenio de forma inadecuada en modo continuo, ya que, de lo contrario, la protección de sobrecalentamiento apagará el calefactor del Navigenio.
  • Seite 32: Supervisión

    Antes de utilizarlo por primera vez, retirar la lámina adhesiva del logotipo de AMC y del regulador giratorio. Limpiar el Navigenio con un paño limpio y húmedo y, a continuación, secarlo con un paño seco. Conectar el cable de alimentación al Navigenio y a la red eléctrica.
  • Seite 33: Regulador Giratorio Y Pantalla De Funcionamiento En Modo Placa De Cocción

    Parpadeo azul Navigenio y Audiotherm Cocción controlada en „A“ ” conectados por radio. Navigenio se calienta una vez se inicia el proceso de cocción con el Avisador. Excepción de la cocción planificada: el proceso de cocción se inicia una vez transcurrido el tiempo de retraso.
  • Seite 34: Función

    Cuando el indicador de calor residual desaparece, la placa vitrocerámica se habrá enfriado lo suficiente como para que no haya riesgo de quemaduras. El indicador de calor residual solo estará activo si Navigenio está conectado a la red eléctrica. Si el cable de alimentación se desconecta inmediatamente tras apagar la red eléctrica, podría existir riesgo de quemaduras.
  • Seite 35: Navigenio En Modo Horno

    3.2. Navigenio en modo horno Colocar el Navigenio poniéndolo invertido encima de la olla, de forma que el regulador giratorio y el logotipo estén orientados hacia el usuario. Utilizar únicamente ollas adecuadas según el capítulo 1.1.2. Colocar la olla sobre una base resistente al calor.
  • Seite 36: Qué Hacer Si

    Para la seguridad del usuario y del dispositivo, el Navigenio está equipado de tal manera que no pueda utilizarse si el dispositivo se encuentra en una posición insegura o si se sobrecalienta.
  • Seite 37: Cuidado Y Limpieza

    WLAN: 802.11 b/g/n, 2,4 GHz, Port 443 + 8883 Bluetooth 4.2 Servicio de Atención al Cliente de AMC En caso de preguntas o sugerencias, ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de AMC. Servicio de atención al cliente AMC España Avenida Alcalde Barnils 64 68 Bloq.
  • Seite 38 Mode d’emploi Sommaire Utilisation conforme à l‘usage prévu et sécurité Casseroles et poêles AMC compatibles 1.1.1 Le Navigenio comme plaque de cuisson 1.1.2 Le Navigenio en fonction retournée Éviter les dommages 1.2.1 Éviter les dommages provoquées par une chaleur extérieure 1.2.2 Éviter les dommages et l‘utilisation incorrecte...
  • Seite 39: Signification Des Symboles

    Le Navigenio est uniquement destiné à un usage domestique habituel et conforme à l‘usage prévu. Veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi, en particulier les informations sur l‘utilisation conforme à l‘usage prévu et à la sécurité, avant d‘utiliser le Navigenio. Veuillez conserver le mode d‘emploi et le transmettre à tout nouveau propriétaire.
  • Seite 40: Éviter Les Dommages

    ƒ Ne pas utiliser d‘objets pointus sur la surface en vitrocéramique et éviter les charges ponctuelles. ƒ Sur les surfaces sensibles à la chaleur, utiliser le Navigenio avec un dessous de plat. ƒ N‘utiliser que des supports stables et ne pas transporter de casseroles sur le Navigenio.
  • Seite 41: Surveillance

    Témoin de marche Mise en service Retirez le film adhésif du logo AMC et du bouton de réglage avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois. Essuyez le Navigenio avec un chiffon propre et humide et séchez-le avec un chiffon. Branchez le...
  • Seite 42: Bouton De Réglage Et Témoin En Fonction Plaque De Cuisson

    Rouge clignotant Indicateur de chaleur rési- Tant que le Navigenio est chaud et duelle branché au réseau électrique. 2.2.2 Bouton de réglage et témoin en fonction retournée Bouton de réglage : En fonction retournée, on dispose de deux niveaux : petit « - »...
  • Seite 43: Fonction

    Quand l‘indicateur de chaleur résiduelle s‘éteint, la surface en vitrocéramique s‘est suffisamment refroidie pour qu‘il n‘y ait plus de risque de brûlure. L‘indicateur de chaleur résiduelle n‘est actif que lorsque le Navigenio est branché. Si on débranche le câble électrique immédiatement après avoir éteint l‘appareil, il y a un risque de brûlure.
  • Seite 44: Utilisation En Fonction Retournée

    3.2. Utilisation en fonction retournée Poser le Navigenio à l‘envers sur la casserole de manière à ce que le bouton et le logo soient tournés vers l‘utilisateur. N‘utiliser que des casseroles compatibles conformément au chapitre 1.1.2. Poser la casserole sur une surface insensible à la chaleur.
  • Seite 45: Que Faire Lorsque

    Dans ce cas, le Navigenio doit toujours être mis en position « 0 ». Le Navigenio ne peut être remis en marche qu‘après avoir suffisamment refroidi. Pour la sécurité de l‘utilisateur et de l‘appareil, le Navigenio est équipé de manière à ne pas pouvoir être utilisé si l‘appareil est dans une position dangereuse ou en surchauffe.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    ƒ Les saletés plus tenaces peuvent être éliminées avec un nettoyant pour vitrocéramique et inox. Déchetterie Les emballages et le Navigenio ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers, les matériaux sont recyclables. Le cas échéant, ils doivent être éliminés de manière écologique et conformément aux réglementations locales (les déposer à...
  • Seite 47 Inhoud Voorschrift gebruik en veiligheid Geschikte AMC kookpotten/kookpannen 1.1.1 De Navigenio als kookplaat gebruiken 1.1.2 De Navigenio in de omgekeerde functie gebruiken Vermijd beschadigingen 1.2.1 Vermijd beschadiging door externe hitte 1.2.2 Vermijd beschadiging en onjuist gebruik Mogelijke gevaren door elektriciteit...
  • Seite 48: Betekenis Van De Symbolen

    Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder het hoofdstuk met betrekking tot het voorschrift gebruik en de veiligheid, aandachtig door vooraleer u de Navigenio in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats en geef ze door aan de volgende gebruiker(s).
  • Seite 49: Vermijd Beschadigingen

    Vermijd beschadigingen 1.2.1 Vermijd beschadiging door externe hitte ƒ Zet de Navigenio nooit op een hete kookplaat. ƒ Gebruik de Navigenio niet in continue modus, omdat de oververhittingsbeveiliging de opwarming van de Navigenio anders uitschakelt. 1.2.2 Vermijd beschadiging en onjuist gebruik ƒ...
  • Seite 50: Toezicht

    Verwijder voor het eerste gebruik de kleeffolie van het AMC logo en de draairegelaar. Reinig de Navigenio met een schone, vochtige doek en droog na met een droge doek. Sluit de netkabel aan op de Navigenio en op het stroomnet.
  • Seite 51: Draairegelaar En Statusindicator In De Kookplaatfunctie

    Uitzondering gepland koken: Het kookproces start na afloop van de startuitsteltijd. Knippert rood Restwarmte-indicator Zolang de Navigenio heet is en aangesloten is op het stroomnet. 2.2.2 Draairegelaar en statusindicator in de omgekeerde functie Draairegelaar: In de omgekeerde functie zijn de standen klein «–» en groot «=» beschikbaar.
  • Seite 52: Werking

    Als de restwarmte-indicator dooft, is de keramische kookzone zo ver afgekoeld dat er geen verbrandingsgevaar meer bestaat. De restwarmte-indicator is alleen actief, wanneer de Navigenio is aangesloten op het stroomnet. Als de netkabel onmiddellijk na het uitschakelen van het stroomnet wordt afgekoppeld, kan er verbrandingsgevaar bestaan.
  • Seite 53: De Navigenio In De Omgekeerde Functie Gebruiken

    3.2. De Navigenio in de omgekeerde functie gebruiken Plaats de Navigenio omgekeerd op de kookpot/kookpan, zodat de draairegelaar en het logo naar de gebruiker zijn gericht. Gebruik alleen geschikte kookpotten/kookpannen zoals aangegeven in hoofdstuk 1.1.2. Zet de kookpot/kookpan op een hitteongevoelige ondergrond.
  • Seite 54: Wat Te Doen Als

    Voor de veiligheid van de gebruiker en het apparaat is de Navigenio zo gebouwd dat hij niet kan worden gebruikt als het apparaat zich in een onveilige positie bevindt of wordt oververhit.
  • Seite 55: Onderhoud En Reiniging

    Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal en de Navigenio mogen niet bij het huishoudelijk afval, de materialen kunnen worden gerecycled. Voer ze indien nodig op een milieuvriendelijke wijze en conform de plaatselijke voorschriften af (inleveren bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische apparaten).
  • Seite 56 AMC Navigenio Korisnički priručnik Sadržaj Namjenska upotreba i sigurnost Prikladne AMC posude i tave 1.1.1 Navigenio kao ploča za kuhanje 1.1.2 Navigenio postavljen na posudu Izbjegavanje oštećenja 1.2.1 Izbjegavanje oštećenja od vanjske topline 1.2.2 Izbjegavanje oštećenja i neprimjerene upotrebe Moguće opasnosti od struje Moguće opasnosti zbog topline, opasnost od požara...
  • Seite 57: Značenje Simbola

    Kompatibilan s AMC Audiothermom Namjenska upotreba i sigurnost Navigenio se kao mobilna ploča za kuhanje u AMC sustavu za kuhanje može upotrebljavati u raznim funkcijama. Navigenio se kao ploča za kuhanje može upotrebljavati u manuelnom i samokontroliranom načinu rada, kao i za gratiniranje i pečenje ako se na posudu postavi s gornje strane.
  • Seite 58: Izbjegavanje Oštećenja

    Izbjegavanje oštećenja 1.2.1 Izbjegavanje oštećenja od vanjske topline ƒ Navigenio nikad ne ostavljajte na vrućoj površini za kuhanje. ƒ Navigenio nemojte neprimjereno upotrebljavati u trajnom načinu rada. Zaštita od pregrijavanja isključit će Navigeniov sustav grijanja. 1.2.2 Izbjegavanje oštećenja i neprimjerene upotrebe ƒ...
  • Seite 59: Nadzor

    Nadzor ƒ Navigenio je pakiran u foliju. Folija ne smije dospjeti u dječje ruke jer postoji opasnost od gušenja. ƒ Postupak kuhanja morate nadzirati. Ako upotrebljavate Audiotherm za zvučni nadzor postupka kuhanja, morate se nalaziti dovoljno blizu da ga možete čuti.
  • Seite 60 Iznimka za planirano kuhanje: Postupak kuhanja započinje nakon isteka vremena za odgodu. Treperi crveno Prikaz preostale topline Pod uvjetom da je Navigenio vruć i spojen na napajanje. 2.2.2 Regulator i prikaz načina rada kad uređaj stavljate na posudu Regulator: Kod postavljanja na posudu na raspolaganju su niski stupanj „–” i visoki stupanj „=”.
  • Seite 61: Funkcija

    Ako nestane zaslona preostale topline, staklokeramička ploča se dovoljno ohladila da više ne postoji rizik od opeklina. Prikaz preostale topline aktivan je samo kada je Navigenio priključen na strujnu mrežu. Ako se mrežni kabel otpoji sa strujne mreže neposredno nakon isključivanja, postoji opasnost od opeklina.
  • Seite 62: Navigenio U Funkciji Pečenja I Gratiniranja

    3.2. Navigenio u funkciji pečenja i gratiniranja Stavite Navigenio na posudu grijaćom pločom okrenutom prema dolje, tako da regulator i logotip budu usmjereni prema korisniku. Upotrebljavajte samo prikladne posude, u skladu s poglavljem 1.1.2. Posudu stavite na podlogu otpornu na visoke temperature.
  • Seite 63: Što Učiniti Kada

    U ovom slučaju Navigenio uvijek mora biti uključen na položaju „0”. Navigenio smijete ponovno upotrebljavati tek nakon što se dovoljno ohladi. Zbog sigurnosti korisnika i uređaja, Navigenio je koncipiran tako da se njime ne može upravljati ako nije sigurno postavljen ili ako se pregrijava.
  • Seite 64: Njega I Održavanje

    ƒ Tvrdokornija onečišćenja možete ukloniti sredstvom za čišćenje staklokeramike ili nehrđajućeg čelika. Zbrinjavanje Pakiranje i Navigenio nemojte odlagati u kućni otpad, te se sirovine mogu reciklirati. Po potrebi zbrinite na ekološki prihvatljiv način, u skladu s lokalnim propisima (predajte na odlagalište za zbrinjavanje električnog i elektroničkog otpada).
  • Seite 65 AMC Navigenio Navodila za uporabo Vsebina Ustrezna uporaba in varnost Ustrezna AMC posoda (lonci in ponve) 1.1.1 Navigenio kot kuhalna plošča 1.1.2 Navigenio kot pečica Preprečevanje poškodb 1.2.1 Preprečevanje poškodb zaradi zunanjih virov toplote 1.2.2 Preprečevanje poškodb in neustrezne uporabe Možne nevarnosti zaradi elektrike...
  • Seite 66: Pomen Simbolov

    Navigenio je namenjen izključno za običajno uporabo v gospodinjstvu. Pozorno preberite ta navodila za uporabo, zlasti napotke za ustrezno uporabo in varnost, preden začnete uporabljati Navigenio. Navodila za uporabo shranite in jih izročite naslednjemu lastniku. Pomen simbolov Pomembna navodila za varnost.
  • Seite 67: Preprečevanje Poškodb

    ƒ Če se steklokeramična površina poškoduje ali poči, takoj izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. ƒ Poškodovane naprave ni več dovoljeno uporabljati. Obrnite se na AMC servis. ƒ V Navigenio ni dovoljeno posegati in ga spreminjati. ƒ Popravila smejo izvesti izključno strokovnjaki pooblašče- nega AMC servisa.
  • Seite 68: Nadzor

    Nadzor ƒ Navigenio je zapakiran v folijo. Embalažne folije niso igrača, zato ne smejo priti v roke otrok, ker obstaja nevarnost zadušitve. ƒ Kuhanje je treba nadzorovati. Če Audiotherm uporabljate za zvočni nadzor kuhanja, se mora nahajati v slušnem dosegu.
  • Seite 69: Gumb Za Upravljanje In Prikaz Delovanja Kot Kuhalna Plošča

    Izjema pri odloženem kuhanju: segrevanje se prične po poteku nastavljenega časa odloženega kuhanja. Utripa rdeče Navigenio odaja preostalo Navigenio je še vroč in priključen toploto na električno omrežje. 2.2.2 Gumb za nastavljanje stopnje in prikaz delovanja v funkciji pečice Gumb za nastavljanje stopnje: v funkciji pečica sta na voljo dve stopnji, nižja «–»...
  • Seite 70: Uporaba

    Če prikaz oddajanja preostale toplote ugasne, je steklokeramična plošča toliko ohlajena, da ni več nevarnosti opeklin. Prikaz oddajanja preostale toplote je aktiven samo, če je Navigenio priključen na električno omrežje. Če električni kabel takoj po zaključku uporabe odklopite iz električnega omrežja, lahko obstaja nevarnost opeklin.
  • Seite 71: Navigenio Kot Pečica

    3.2. Navigenio kot pečica Položite okrog obrnjen Navigenio kot pokrovko na posodo tako, da sta gumb za nastavljenaje in logotip usmerjena proti uporabniku. Uporabljajte samo ustrezno posodo, kot je opisano v poglavju 1.1.2. Posodo postavite na ognjevarno podlago. 3.2.1 Ročno gratiniranje in peka Uporabnik sam upravlja Navigenio.
  • Seite 72: Kaj Storiti, Če

    V tem primeru je treba Navigenio vedno nastaviti na stopnjo «0». Navigenio lahko ponovno uporabljate šele, ko je dovolj ohlajen. Za varnost uporabnikov in naprave je Navigenio opremljen tako, da ga ni mogoče uporabljati, če naprava ni v varnem položaju ali če se pregreva.
  • Seite 73: Čiščenje In Vzdrževanje

    ƒ Navigenio očistite po vsaki uporabi. ƒ Sladkor, plastika ali aluminij (aluminijasta folija) lahko poškodujejo steklokeramično ploščo. Če te snovi pridejo na vročo steklokeramično površino, Navigenio takoj izklopite in temeljito odstranite ostanke s strgalom za steklokeramiko. Prav tako odstranite prismojene ostanke jedi (uporabljajte zaščitne rokavice).
  • Seite 74 Obsah Používanie v súlade s určením a bezpečnosť Vhodné nádoby a panvice AMC 1.1.1 Navigenio ako varná platňa 1.1.2 Navigenio vo funkcii preklopenej polohy Predchádzanie poškodeniam 1.2.1 Predchádzanie poškodeniam v dôsledku vonkajších vysokých teplôt 1.2.2 Predchádzanie poškodeniam a nesprávnemu používaniu Možné...
  • Seite 75: Význam Symbolov

    Navigenio je určené výlučne na používanie v domácnosti a v súlade s určením. Predtým, ako začnete Navigenio používať, pozorne si prečítajte tento návod na použite – predovšetkým pokyny na používanie v súlade s určením a pokyny pre bezpečnosť. Uschovajte si návod na použitie a poskytnite ho ďalším majiteľom.
  • Seite 76: Predchádzanie Poškodeniam

    Predchádzanie poškodeniam 1.2.1 Predchádzanie poškodeniam v dôsledku vonkajších vysokých teplôt ƒ Navigenio nikdy neodstavujte na horúcej varnej platni. ƒ Pri nepretržitej prevádzke používajte Navigenio správne, pretože ochrana proti prehriatiu inak vypne ohrev Navigenia. 1.2.2 Predchádzanie poškodeniam a nesprávnemu používaniu ƒ Sklokeramickú varnú dosku nepoužívajte ako odkladaciu plochu na krájanie.
  • Seite 77: Dohľad

    Dohľad ƒ Navigenio je zabalené vo fólii. Obalové fólie sa nesmú dostať do rúk detí, existuje nebezpečenstvo udusenia. ƒ Na proces varenia sa musí dozerať. Ak sa Audiotherm používa na akustické monitorovanie procesu varenia, musíte sa nachádzať vo vzdialenosti, v ktorej budete signály počuť.
  • Seite 78: Otočný Regulátor A Indikátor Prevádzky Vo Funkcii Varnej Platne

    Výnimka pri plánovanom varení: Proces varenia sa spustí po uply- nutí času oneskorenia spustenia. Bliká načerveno Indikácia zvyškového tepla Pokiaľ je Navigenio horúce a zapojené do elektrickej siete. 2.2.2 Otočný regulátor a indikátor prevádzky vo funkcii preklopenej polohy Otočný regulátor: Vo funkcii preklopenej polohy je k dispozícii nízky „–“...
  • Seite 79: Funkcia

    Keď indikácia zvyškového tepla zmizne, je sklokeramické varné pole ochladené natoľko, že už nehrozí žiadne nebezpečenstvo popálenia. Indikácia zvyškového tepla je aktívna len vtedy, keď je Navigenio zapojené do elektrickej siete. Ak sa sieťový kábel odpojí z elektrickej siete okamžite po vypnutí, môže vzniknúť nebezpečenstvo popálenia.
  • Seite 80: Navigenio Vo Funkcii Preklopenej Polohy

    3.2. Navigenio vo funkcii preklopenej polohy Nasaďte Navigenio v preklopenej polohe na nádobu tak, aby otočný regulátor a logo smerovali k používateľovi. Používajte len vhodné nádoby podľa kapitoly 1.1.2. Nádobu umiestnite na žiaruvzdornú podložku. 3.2.1 Manuálne zapekanie a pečenie Navigenio obsluhuje používateľ.
  • Seite 81: Čo Robiť, Keď

    1 – 6. ” Otočný regulátor prepnite do režimu „0“ a pri spustení varenia otočte na požadovaný stupeň ohrevu 1 – 6. Navigenio je už zapnuté v režime „A“ a proces varenia s Audiothermom sa nespustil do ƒ 1 minúty. ”...
  • Seite 82: Ošetrovanie A Čistenie

    ƒ Navigenio po každom použití vyčistite. ƒ Cukor, plasty alebo hliník (hliníková fólia) môže poškodiť sklokeramiku. V prípade, že sa tieto látky dostanú na horúcu sklokeramickú varnú dosku, Navigenio okamžite vypnite a dôkladne odstráňte zvyšky škrabkou na sklokeramické varné dosky. Odstráňte tiež pripálené zvyšky jedla (použite ochranné...
  • Seite 83 Kullanma Talimatı İçindekiler Amaca uygun kullanım ve güvenlik Uygun AMC tencereleri ve tavaları 1.1.1 Ocak olarak Navigenio 1.1.2 Baş aşağı işlevi olarak Navigenio Hasarlardan kaçının 1.2.1 Dışarıdan ısı nedeniyle hasardan kaçının 1.2.2 Hasardan ve uygunsuz kullanmaktan kaçının Elektrik nedeniyle muhtemel tehlikeler Sıcak, yangın tehlikesi nedeniyle muhtemel tehlikeler...
  • Seite 84: Amaca Uygun Kullanım Ve Güvenlik

    Navigenio sadece normal ev işleri ve amacına uygun kullanım için tasarlanmıştır. Lütfen Navigenio‘yu kullanmadan önce, özellikle amaca uygun kullanım ve güvenlik bilgilerini olmak üzere bu kullanma talimatını dikkatle okuyun. Kullanma talimatını saklayın ve ürünün sonraki sahiplerine verin. Simgelerin anlamı Güvenlik için önemli talimatlar.
  • Seite 85: Hasarlardan Kaçının

    Hasarlardan kaçının 1.2.1 Dışarıdan ısı nedeniyle hasardan kaçının ƒ Navigenio‘yu asla sıcak bir ocağın üzerine koymayın. ƒ Navigenio‘yu uygunsuz olarak daimi modda kullanmayın, çünkü aksi halde aşırı ısınma koruması Navigenio‘nun ısıtmasını kapatır. 1.2.2 Hasardan ve uygunsuz kullanmaktan kaçının ƒ Cam seramik yüzeyi kesme yüzeyi olarak kullanmayın.
  • Seite 86: Gözetim

    Baş aşağı işlevi olarak Navigenio (alttan görünüm) Kademe göstergesi (baş aşağı işlevi) İşletim göstergesi İlk kullanım İlk kullanımdan önce AMC logosunun ve çevirmeli düğmenin yapışkan folyosunu çıkarın. Navigenio‘yu temiz, nemli bir bezle silin ve bir bezle kurulayın. Şebeke kablosunu Navigenio‘ya ve güç kaynağına bağlayın.
  • Seite 87: Ocak Işlevinde Çevirmeli Düğme Ve Mod Göstergesi

    Navigenio ısıtır. Planlanmış pişirme istisnası: Pişirme işlemi geç başlama süresi sona erdikten sonra başlar. Kırmızı yanıp sö- Kalan ısı göstergesi Navigenio sıcak ve güç kaynağına nüyor bağlı olduğu müddetçe. 2.2.2 Baş aşağı işlevinde çevirmeli düğme ve mod göstergesi Çevirmeli düğme: Baş...
  • Seite 88: İşlev

    Kalan ısı göstergesi: Kalan ısı göstergesi söndüğünde cam seramik alan artık yanma tehlikesi mevcut olmayacak kadar soğumuştur. Kalan ısı göstergesi ancak Navigenio güç kaynağına bağlı olduğunda etkindir. Kapattıktan hemen sonra şebeke kablosu güç kaynağından ayrıldığında yanma tehlikesi ortaya çıkabilir. İşlev Ocak olarak Navigenio Bölüm 1.1.1 uyarınca sadece uygun tencereleri kullanın.
  • Seite 89: Kontrollü Pişirme

    3.2. Baş aşağı işlevi olarak Navigenio Navigenio‘yu, çevirmeli düğme ve logo kullanıcıya doğru gelecek şekilde baş aşağı yerleştirin. Bölüm 1.1.2 uyarınca sadece uygun tencereleri kullanın. Tencereyi ısıya duyarsız bir altlık üzerine koyun. 3.2.1 Manuel gratenleme ve pişirme Navigenio‘nun kullanımı kullanıcı tarafından gerçekleştirilir.
  • Seite 90: Ne Yapmalı

    ” Bu durumda Navigenio daima «0» konumuna getirilmelidir. Navigenio ancak yeterince soğuduğunda tekrar çalıştırılabilir. Kullanıcı ve cihaz güvenliği için Navigenio, cihaz güvenliğinin olmadığı bir konumdayken ya da aşırı ısındığında çalıştırılamayacak şekilde donatılmıştır. Ocak işlevi: Elektrik bağlantısı prize bağlanmadan önce Navigenio 1–6 arasındaki bir kademede ƒ...
  • Seite 91: Bakım Ve Temizlik

    ƒ Navigenio‘yu her kullanımdan sonra temizleyin. ƒ Şeker, plastik veya alüminyum (alüminyum folyo) cam seramiğe zarar verebilir. Bu maddeler sıcak cam seramik yüzeye geldiğinde Navigenio‘yu hemen kapatın ve artık malzemeleri cam seramik temizleyicisiyle iyice giderin. Yanmış yemek artıklarını da aynı şekilde giderin (koruyucu eldiven kullanın).
  • Seite 92 AMC Schweiz amc_schweiz AMC Österreich AMC Belgium amc_belgium AMC Hrvatska AMC Slovenija AMC Nederland AMC Alfa Metalcraft d.o.o. Alfa Metalcraft d.o.o. Alfa Metalcraft Corporation B.V. Kreše Golika 3 Dunajska cesta 185 Stadionlaan 167 10090 Zagreb 1000 Ljubljana 5246 JT Rosmalen...

Diese Anleitung auch für:

C0020

Inhaltsverzeichnis