Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
171506308/3
11/2020
MP 500 Li 48
MP 700 Li 48
IT
Potatrice ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна ножица с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorska teleskopska pila
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová tyčová vyvětvovací pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bæskæringsmaskine med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Hoch-Entaster
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Κλαδευτήρι μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered pole-mounted pruner
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Podadora alimentada por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega oksakäärid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pystykarsintasaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Perche élagueuse à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Obrezivač za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros gallyazók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinė teleskopinė aukštapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant enginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta zargriezis ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Режач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Batteridrevet sag med forlengelse
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ST MP 500 Li 48

  • Seite 1 171506308/3 11/2020 Potatrice ad Asta alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI MP 500 Li 48 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Акумулаторна ножица с прът MP 700 Li 48 УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Seite 2: Kullanim Kilavuzu

    POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili. Akumulatorska teleskopska testera PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik. Batteridrivna stamkvistare med stång BRUKSANVISNING VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen. Batarya beslemeli Çubuklu Budama Makinesi KULLANIM KILAVUZU DİKKAT: makıneyı...
  • Seite 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Seite 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Seite 10: Carica Batteria

    �1� DATI TECNICI MP 500 Li 48 MP 700 Li 48 �2� Tensione di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / DC 43,2 43,2 �4� Velocità massima della catena Frequenza massima di rotazione del man- �5�...
  • Seite 11 �23� TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DI BARRA E CATENA (Cap. 15.3) �24� �25� �26� BARRA CATENA PASSO �27� �28� �29� �30� �30� Pollici Lunghezza: Larghezza Codice Codice Pollici / cm scanalatura: Pollici / mm 3/8” / 9,525 mm 8” / 20,32 0.50”...
  • Seite 12 DA - TEKNISKE DATA DE - TECHNISCHE DATEN EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Forsyningsspænding MAX MAX Versorgungsspannung ΜΕΓ. τάση τροφοδοσίας [3] Forsyningsspænding NOMINEL [3] NOMINAL Versorgungsspannung [3] ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ τάση τροφοδοσίας Maksimal kædehastighed Maximale Geschwindigkeit der Kette Μέγιστη ταχύτητα της αλυσίδας Maksimal omdrejningsfrekvens for Max Spindeldrehzahl Μέγιστη...
  • Seite 13 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED MAX supply voltage Tensión de alimentación MÁX MAX toitepinge [3] NOMINAL supply voltage [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] NOMINAALNE toitepinge Maximum chain speed Velocidad máxima de la cadena Keti maksimaalne kiirus Maximum rotational frequency of the Frecuencia máxima de rotación del...
  • Seite 14 FI - TEKNISET TIEDOT FR - DONNÉES TECHNIQUES HR - TEHNIČKI PODACI MAKS. syöttöjännite Tension d’alimentation MAX MAKS. napon napajanja [3] NIMELLINEN syöttöjännite [3] Tension d’alimentation NOMINAL [3] NAZIVNI napon napajanja Ketjun maksiminopeus Vitesse maximum de la chaîne Maksimalna brzina lanca Karan maksimipyörimistaajuus Fréquence maximum de rotation du Maksimalna frekvencija vrtnje vretena...
  • Seite 15 įrenginio darbo trukmę laiku un saīsiniet laiku, kuru akseleratora és lehetőleg rövid ideig tartsa nyomva ir trumpinti laiką, kurio metu būna vadības svira atrodas nospiestā stāvoklī. a gázkart. paspausta akceleratoriaus valdymo svirtis.
  • Seite 16 MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ NL - TECHNISCHE GEGEVENS NO - TEKNISKE DATA МАКСИМАЛЕН напон Voedingsspanning MAX MAX forsyningsspenning [3] НОМИНАЛЕН напон [3] Voedingsspanning NOMINAL [3] NOMINAL forsyningsspenning Максимална моќност на синџирот Maximale snelheid van de ketting Maks kjedehastighet Максимална фреквенција на ротација Maximale rotatiefrequentie van de Maksimal rotasjonsfrekvens ved doren на...
  • Seite 17 PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Napięcie zasilania MAKS Tensão de alimentação MÁX Tensiune de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania ZNAMIONOWE [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiune de alimentare NOMINALĂ Maksymalna prędkość łańcucha Velocidade máxima da corrente Viteza maximă...
  • Seite 18: Дополнительное Оборудование По Требованию

    RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE SL - TEHNIČNI PODATKI ХАРАКТЕРИСТИКИ MAX. napájacie napätie Največja napetost električnega napajanja МАКС. напряжение питания [3] NOMINÁLNE napájacie napätie [3] Nazivna napetost električnega napajanja [3] НОМИНАЛЬНОЕ напряжение питания Maximálna rýchlosť reťaze Maksimalna hitrost verige Максимальная...
  • Seite 19 SVÄRD OCH KEDJA (Kap. 15.3) [23] DOĞRU PALA VE ZİNİR BİRLEŞİMİ İÇİN [25] MAČ [24] TANDAVSTÅND TABLO (Böl. 15.3) [26] LANAC [25] STÅNG [24] ADIM [27] Inč / mm [26] KEDJA [25] PALA [28] Dužina: Inč / mm [27] Tum/ cm [26] ZİNCİR...
  • Seite 20: Inhaltsverzeichnis

    ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT ........... 1 15.3 Sverd og kjeder ........17 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ....2 15.4 Batteriryggsekk ........17 3. BLI KJENT MED MASKINEN ....... 6 15.5 Batterisimulator ........
  • Seite 21: Sikkerhetsbestemmelser

    Ikke bruk det elektriske verktøyet skal kobles til anlegg for avtrekk og i omgivelser med eksplosjonsfare, oppsamling av støv, forviss deg om i nærheten av åpen ild, gass eller at de tilkobles og brukes på riktig støv. Elektriske verktøyer utvikler gnister måte.
  • Seite 22 Glatte eller ustabile overflater, små metalliske ting som kan skape som trapper, kan føre til tap av likevekt...
  • Seite 23 ødelagt kjede og/eller tilbakeslag. • Dersom maskinen har blitt utsatt for et • Følg produsentens anvisninger for støt eller et fall, må du forsikre deg om at sliping og vedlikehold av kjedesagen. den er i god stand før du starter den.
  • Seite 24 samsvar med anvisningene og eksemplene 2.4 MILJØVERN som er gjengitt i bruksanvisningen. Miljøvern må være et relevant og prioritert • Sikker flytting av den elektriske aspekt ved bruk av maskinen, til fordel for den (batteridrevne) kjedesagen siviliserte sameksistens og miljøet vi lever i. Hver gang maskinen skal flyttes eller •...
  • Seite 25: Bli Kjent Med Maskinen

    Maskinen er designet og bygd til: dersom den ikke brukes riktig. – kutting og kvisting av trær av dimensjoner som står i forhold til sverdets lengde, eller gjenstander av tre med lignende egenskaper; Fare! Ikke utsettfor – bruk av kun en person.
  • Seite 26: Identifikasjonsetikett

    1. Åpne emballasjen forsiktig og pass som, ved å gå over skuldrene, hjelper med å på at ingen av delene forsvinner. støtte opp maskinens vekt under arbeidet. 2. Les dokumentasjonen som finnes i G. Sverd: støtter og skyver sagkjedet. esken, også bruksanvisningen.
  • Seite 27: Montering Beskjæringsutstyr

    BESKJÆRINGSUTSTYRET å ha tatt ut batteriet. Løsne på knotten (Fig. 10.A) ved å følge 1. Skru løst knotten (Fig. 3.A) og fjern pilens retning - åpnet hengelås; dekselet ved kjedet (Fig. 3.B), for å komme • dra i eller skyv stangen (Fig. 10.B) helt til til drivpinjongen og til sverdets sete.
  • Seite 28: Gasspak

    fungerer riktig for raskt å kunne frigjøre En tent LED: maskinens maskinen fra selene i tilfelle fare. elektriske krets er aktivert. Selene må tas på før maskinen hektes Maskinen er klar til bruk. fast til den dertil egnede koplingen, og Begge LED-ene tent: remmene må...
  • Seite 29: Sikkerhetskontroller

    Trykk inn gasspaken. Gasspaken må passende kutteteknikkene. (uten å trykke på forbli låst. låsespaken for For å kjøre maskinen går du låsing av gasspak) frem på følgende måte: Trykk på gasspakens Spakene må...
  • Seite 30: Bruksråd

    4. Løsne sverdets festemutrer for å ustabilitet etter at grenen er kuttet av. redusere kjedets stramming; 5. rengjør maskinen nøye for støv og Når man kvister er det nødvendig å rester, og fjern spor av sagflis eller la de største, nedre grenene være, olje fra kjedet (avsn.
  • Seite 31: Ordinært Vedlikehold

    7.2 BATTERI 8. løsnesverdets festemutrer for å redusere kjedets stramming; 9. rengjør maskinen nøye for støv og 7.2.1 Batteriets autonomi rester, og fjern spor av sagflis eller olje fra kjedet (avsn. 7.4.2); Batteriets autonomi avhenger av: 10.
  • Seite 32: Etterfylling Av Kjedets Oljetank

    å unngåtilstopping av filteret i tanken og for å unngå å gjøre uopprettelig skade på oljepumpen. 7.5 STOPPELEMENT KJEDE Bruk av olje av god kvalitet er av største betydning for å oppnå effektiv smøring av Kontroller tilstanden ved stoppelementet ved skjære-elementene.
  • Seite 33: Vedlikehold Av Sagkjedet

    Disse bestemmelsene må nøye overholdes Sagkjedet må slipes i følgende situasjoner: for å unngå alvorlige risikoer eller farer. • Sagflisen ligner støv. • Det kreves større kraft for å kutte. 9.1 LAGRING AV MASKINEN • Kuttet er ikke rettlinjet. • Vibrasjonene øker.
  • Seite 34: Service Og Reparasjoner

    • Det anbefales å levere maskinen inn 11. SERVICE OG REPARASJONER til et autorisert serviceverksted for vedlikehold, assistanse og kontroll av Denne bruksanvisningen gir alle nødvendige sikkerhetsinnretningene en gang i året. indikasjoner for å kjøre maskinen, samt informasjon om korrekt vedlikehold som kan 12.
  • Seite 35: Feilsøking

    8. Batteriets autonomi Tunge driftsforhold med Optimaliser arbeidet er utilstrekkelig økt energiforbruk (avsn. 7.2.1). Batteriet er utilstrekkelig Bruk et annet eller et større ut fra driftsbehovene batteri (avsn. 7.2.1). Forringelse av Kjøp et nytt batteri. batteriets kapasitet NO - 16...
  • Seite 36: Tilbehør På Etterspørsel

    (posisjon “1” og “2”) og “OFF”. 15.3 SVERD OG KJEDER 15.5 BATTERISIMULATOR I “Tabell for riktig kombinasjon av sverd og kjede” står det en liste over alle mulige Når den er innsatt i maskinen tillater kombinasjoner mellom sverd og kjede, med den bruk av batteriryggsekken.
  • Seite 37 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Potatrice ad Asta allimentata a batteria abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi...
  • Seite 38 2. pod lastno odgovor 1. La Société 2. Declares under its own responsibility that the 1. Die Gesellschaft Batteridrevet sag med forlengelse, Batteridrivna stamkvistare med stång, Bæskæringsmaskine med batteriforsynet stang, Akumulatorska žaga z 2. Déclare sous sa propre responsabilité que la machine: 2.
  • Seite 39 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Seite 40 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Mp 700 li 48

Inhaltsverzeichnis