Seite 1
FC 260 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSHANDLEIDING...
Seite 2
Ihres Deckenventilators sicherzustellen. Im Auftrag des Herstellers bieten wir eine 2-Jahres- Garantie auf Material- und Produktionsmängel. Viel Spaß mit Ihrem Deckenventilators. Mit freundlichen Grüßen, PVG Holding B.V. Kundenservice 1 BITTE LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANLEITUNG. 2 BEI FRAGEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN HÄNDLER.
Seite 3
PRODUKTÜBERSICHT: ST5 x 24 Gewindeschrauben Einlass 100-240 V AC M4 x 10 Schrauben Sicherheitskabel M6 Stangenschraube M6 x 12 Flügelschraube Montageklemme Netzteil Haltestange Abdeckung Kabelabdeckung Verdrahtungs- abdeckung Flügel Lampenschirm Untere Abdeckung Netzteil ST5 x 24 Gewindeschraube M6 x 12 Flügelschraube M6x12 (Abb.
DIRECTIONS FOR USE (DE) • Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht. • Der Deckenventilator ist für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen.
Seite 5
Electric Code ANSI/NFPA 70 und lokalen Gesetzen hergestellt wurden. Beauftragen Sie einen zugelassenen Elektriker, falls Sie mit dem Einbau von Stromleitungen nicht vertraut sind. • Stellen Sie sicher, dass sich die Ventilatorflügel an der ausgewählten Montagestelle frei drehen können. Lassen Sie einen Mindestabstand von 2,1 m zum Fußboden und von 45 cm zwischen den Flügeln und der Wand.
Seite 6
• Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die Flügel, während der Ventilator in Betrieb ist. • Um die Drehrichtung der Flügel zu ändern, muss sich der Ventilator im Betriebsmodus befinden. • Alle bereits vorhandenen Schrauben müssen vor der Installation überprüft und nach Bedarf nachgezogen werden.
Seite 7
• Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen v o n T e i l 1 5 d e r F F C - R e g e l n . D e r Betrieb unterliegt den zwei folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen;...
Seite 8
• Dieses Gerät ist nur für die Nutzung im Innenbereich vorgesehen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlicher, sensorischer oder geistiger Behinderung oder mangelnder Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie beaufsichtigt werden, oder in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Seite 9
die Flügel mehr als 2,1 m Abstand zum Fußboden haben (nur Australien). – Der Modell- oder Typverweis der Beleuchtung, die in einem zu diesem Zweck vorgesehenen Ventilator verbaut sein kann. • D a s e x t e r n e f l e x i b l e K a b e l d i e s e r Beleuchtung darf nicht ausgetauscht werden.
ERSTE SCHRITTE Kontaktieren Sie einen zugelassenen Elektriker, falls Sie keine elektrischen Arbeiten vornehmen können. Der Ventilator ist von einem zugelassenen Elektriker zu installieren, falls per lokalem Recht vorgesehen. Nutzen Sie den Ventilator nicht mit einem Dimmschalter. Schalten Sie die Stromversorgung am Sicherungskasten ab. Benötigtes Werkzeug und Material Externer Abisolierzange...
Seite 11
(Abb. 6) 2.2 Stecken Sie die 2P-Klemme und die 3P-Klemme in die entsprechende Klemme Schnittstellen auf der Leiterplatte und installieren Sie dann die M4x8- Schraube, um den Lampenschirm an seinem Platz zu befestigen. (Siehe Abbildung 7) 2.3 Schnappen Sie die kleine Abdeckung in das Loch des Lampenschirms ein und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung fest.
3.2 Entnehmen Sie die Schraube, welche bereits im Antriebskopf steckt, und verbinden Sie anschließend das Sicherheitskabel mithilfe dieser Schraube fest mit dem Antriebskopf. (Siehe Abb. 10) Verbinden Sie den Kabelstrang von der Haltestange mit dem Anschluss des Antriebskabels (Abb. 11). Verstauen Sie das Kabel anschließend in der Haltestange.
Seite 13
Falls Sie eine abgewinkelte oder gewölbte Decke haben: (Abb. 17) Wenn Sie die Halterung anbringen, ist die Nut nach oben gerichtet. Sie benötigen hierfür eine längere Haltestange. Falls Ihr Deckenwinkel mehr als 25° beträgt, benötigen Sie zudem ein Winkelmontageset. (Abb. 17) DECKENVENTILATOR AUFHÄNGEN, NETZTEIL ANBRINGEN UND VENTILATOR ANSCHLIESSEN: WARNUNG: Um die Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags oder...
Seite 14
Die Kabel müssen zur zusätzlichen Stabilität mit Kabelband zusammengebunden werden. Stecken Sie das Netzteil in die Halterung und verbinden Sie das Ausgangskabel durch die Haltestange mit dem Antriebskabel. Achten Sie darauf, dass alle Kabel unter der Abdeckung verstaut werden. Schließen Sie den AC-Eingang an die Stromversorgung an. WARNUNG: Setzen Sie das Netzteil in die flache Seite der Halterung und drücken Sie es durch die andere Seite, an der der Deckenventilator hängt.
Seite 15
Nur für schwarze Für andere Ausführung Farben (Abb. 20) (Abb. 21) (Abb. 22) BETRIEBSANLEITUNG FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG MIT IHREM VENTILATOR KOPPELN Drücken und halten Sie die -Taste innerhalb von 10 Minuten nach Anschluss des Ventilators an die Stromversorgung 5 Sek. lang gedrückt, um die Fernbedienung mit dem Ventilator zu koppeln.
Seite 16
Tastendefinition Fernbedienung Schaltet den Ventilator aus. Wechsel zwischen Sommermodus und Wintermodus. · Sommermodus - (Gegenuhrzeigersinn) Ein abwärts gerichteter Luftstrom, der eine Kühlwirkung erzeugt. · Wintermodus - (Uhrzeigersinn) Ein aufwärts gerichteter Luftstrom bewegt warme Luft aus dem Deckenbereich und verteilt warme Luft, die an der Decke hängt, in den Wohnraum.
Seite 17
3. WLAN-Verbindung einrichten. (EZ-Modus oder AP-Modus) EZ Mode Schalten Sie das WLAN über die Geräteeinstellungen ein. Tippe Sie auf „Gerät hinzufügen“. (Achten Sie darauf, dass der Ventilator eingeschaltet ist und eine rote Anzeigeleuchte in der Mitte des Lampenschirm schnell blinkt.) Tippen Sie auf die Schaltfläche „Qlima smart ceiling fan“...
kommen kann und die Nennausgangsleistung des Umwandlers entsprechend auszuwählen ist. Das externe flexible Kabel dieses Umwandlers darf nicht ausgetauscht werden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss der Umwandler entsorgt werden. Das Produkt entspricht den Europäischen Sicherheitsrichtlinien. Nur für den Innengebrauch vorgesehen. SMPS mit Kurzschluss-sicherem Umwandler (eigen oder nicht).
FEHLERBEHEBUNG Ihr Ventilator kann bei der Inbetriebnahme gelegentlich vor- oder rückwärts ruckeln. Das ist normal und wirkt sich nicht auf den Betrieb des Ventilators aus.Versuchen Sie die Schritte zur Fehlerbehebung, bevor Sie sich an den Kundenservice wenden. Problem Lösung Der Ventilator 1.
Fernbedienung 1. Überprüfen Sie, ob die Drähte ordnungsgemäß angeschlossen sind. und App 2. Überprüfen Sie die Batterien in der Fernbedienung. können nicht 3. Trennen Sie die Stromversorgung für 10 Minuten und schalten Sie gekoppelt sie anschließend wieder ein, um die Fernbedienung innerhalb von werden 5 Sekunden erneut mit dem Ventilator zu koppeln.
Seite 21
UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie nicht biologisch abbaubare Produkte niemals in der Umwelt sondern entsprechend geltenden nationalen Gesetzen. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen. Kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden für Informationen in Bezug auf die verfügbaren Sammelsysteme. Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gefährliche Substanzen in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen, wodurch Gefahr für Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden besteht.
Seite 22
à la conception. Profitez de votre ventilateur dès à présent. Cordialement, PVG Holding B.V. Département de service à la clientèle 1 VEUILLEZ D’ABORD LIRE LE MANUEL UTILISATEUR. 2 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, VEUILLEZ VOUS ADRESSER À VOTRE REVENDEUR.
PRINCIPAUX COMPOSANTS Vis sans tête ST5 x 24 Entrée CA 100-240 V Vis M4 x 10 Câble de sécurité Vis M6 x 12M6 x 12 M6 x 12 Vis d’aubes Support de montage Adaptateur secteur Tige inférieure Auvent Couvercle de câblage Moyeu de moteur Aube Abat-jour...
Seite 24
INSTRUCTIONS D’UTILISATION (FR) • Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation de l’appareil et conservez- le pour toute consultation ultérieure. Installez l’appareil uniquement s’il est conforme aux règlementations locales et nationales, aux ordonnances et aux normes en vigueur. • Le ventilateur est conçu pour un usage intérieur.
Seite 25
• Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont conformes au Code national de l’électricité, à la norme ANSI/ NFPA 70 et aux codes locaux. Embauchez un électricien agréé si vous n’êtes pas familier avec l’installation du câblage électrique. • Assurez-vous que le site d’installation choisi permet aux pales du ventilateur de tourner sans obstruction.
Seite 26
Pour changer le sens de rotation des pales, le ventilateur doit être en mode de fonctionnement. • Toutes les vis de réglage doivent être vérifiées et resserrées, au besoin, avant l’installation. • AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, ne pliez pas le support de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.
Seite 27
• Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Seite 28
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
Seite 29
– Le modèle ou type de référence d’un luminaire pouvant être installé dans un ventilateur a été établi à cet effet. • Le câble flexible externe ou le cordon de ce luminaire ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le luminaire doit être détruit.
AVANT DE COMMENCER Contactez un électricien agréé si vous n’êtes pas à l’aise avec la réalisation des travaux d’électricité. Un électricien agréé doit installer le ventilateur si le code local l’exige. N’utilisez pas le ventilateur avec un gradateur. Coupez l’alimentation du disjoncteur. OUTILS ET MATÉRIEL REQUIS Clé...
Seite 31
(figure 6) 2.2 Insérer le terminal 2P et le terminal 3P dans le terminal correspondant sur la carte de circuit imprimé, puis installez la vis M4x8 pour fixer l’abat-jour en place. (Voir la figure 7) 2.3 Encliquetez le petit couvercle dans le trou de l’abat-jour et serrez le dans la direction indiquée par la flèche.
Seite 32
3.2 Retirez la vis déjà fixée dans l’arbre du moteur, puis branchez correctement le câble de sécurité à l’arbre du moteur à l’aide de cette vis. (Voir Fig. 10) Raccordez le faisceau de câbles de la tige inférieure à la prise de courant à partir du fil du moteur, comme indiqué...
Seite 33
Si vous avez un plafond incliné ou voûté : (Fig. 17) Lors de l’installation du support de montage, la rainure du support est vers le haut. Vous aurez besoin d’une tige inférieure plus longue. Si l’angle du plafond est supérieur à 25°, vous aurez également besoin d’un kit de montage incliné.
Seite 34
Branchez le fil de l’adaptateur d’alimentation sur le support comme indiqué ci-dessous, sur la Fig. 19 : Les fils devront être reliés ensemble avec du ruban électrique pour plus de stabilité. Placez l’adaptateur secteur à l’intérieur du support et connectez le fil de sortie CC avec le fil du moteur à...
Seite 35
Uniquement Pour les pour la couleur autres couleurs noire (figure 20) (figure 21) (figure 22) INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE : SYNCHRONISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVEC VOTRE VENTILATEUR Dans les 10 minutes suivant le branchement du ventilateur à la source d’alimentation, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
Seite 36
DÉFINITIONS DES BOUTONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Éteint le ventilateur. Basculez entre le mode Été et le mode Hiver. · Mode Été - (Sens antihoraire) Un flux d’air descendant crée un effet de refroidissement. · Mode Hiver - (dans le sens des aiguilles d’une montre) Un flux d’air ascendant déplace l’air chaud hors de la zone du plafond et redistribue l’air chaud qui plane autour du plafond à...
Seite 37
Configurez une connexion WIFI. (Mode EZ ou Mode AP) Mode EZ Activez le Wi-Fi dans les paramètres du téléphone. Appuyez sur « Add Device » (Ajouter dispositif). (S’assurer que le ventilateur est sous tension et qu’une lumière rouge clignote rapidement au centre de l’abat-jour du ventilateur de plafond.) Appuyez sur le bouton «...
10 % peut apparaître dans l’alimentation et que la sortie nominale du transformateur doit être sélectionnée en conséquence. Le câble flexible externe ou le cordon de ce transformateur ne peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, le transformateur doit être mis au rebut. Produit conforme aux normes européennes de sécurité...
DÉPANNAGE : Votre ventilateur peut à l’occasion s’agiter vers l’avant et vers l’arrière au démarrage. Cela est normal et n’affecte pas le fonctionnement du ventilateur. Essayez ces étapes de dépannage avant de contacter le service client. Erreur Solution Le ventilateur 1.
Impossible de 1. Vérifiez si les fils sont branchés dans la bonne position. synchroniser 2. Vérifiez les piles de la télécommande. l’application 3. Débranchez l’alimentation pendant 10 minutes, puis rebranchez et la l’alimentation et synchronisez la télécommande avec le ventilateur télécommande dans les 5 secondes.
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais les éliminer selon la législation nationale en cours. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères, utilisez les installations de collecte sélective. Contactez votre administration locale pour les informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
Seite 42
Enjoy your ceiling fan. Yours sincerely, PVG Holding B.V. Customer Service Department 1 PLEASE READ THE USER’S MANUAL FIRST. 2 IF YOU HAVE ANY DOUBTS, CONSULT YOUR DEALER.
DIRECTIONS FOR USE (GB) • Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. • The electric ceiling fan is designed for indoor use.
Seite 45
with installing electrical wiring. • Make sure the installation site you choose allows the fan blades to rotate without any obstructions. Allow a minimum clearance of 2.1m (7 feet) from the floor and 18 inches from the tip of the blades to the wall. •...
Seite 46
foreign objects in between rotating fan blades. • CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit. • After making the wire connections, the wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment- grounding conductor on one side of the outlet box and the ungrounded conductor...
Seite 47
not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood that common sense, caution and care are factors which cannot be built into this product. These factors must be supplied by the person (s) installing, caring for and operating the unit.
Seite 48
ceiling such as hooks or other devices shall be fixed with a sufficient strength to withstand 4 times the weight of the ceiling fan; – That the mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service agent or suitably qualified persons;...
BEFORE YOU START Contact a licensed electrician if you are uncomfortable performing electrical work. A licensed electrician must install the fan if required by local code. Do not use the fan with a dimmer switch. Turn off power at breaker. TOOLS AND MATERIALS REQUIRED External Wire...
Seite 50
(Fig. 6) 2.2 Insert the 2P terminal and the 3P terminal into the corresponding terminal interfaces on the circuit board, and then install the M4x8 screw to secure the lampshade in place. (See Fig 7) 2.3 Snap the small cover into the hole of the lampshade and tighten it in the direction indicated by the arrow.
Seite 51
3.2 Remove the screw which already fixed in side of motor shaft, then connect the safety cable with motor shaft firmly by this screw. (See Fig 10) Connect the wiring harness from the down rod to the receptacle from the motor wire as Fig.11.
Seite 52
If you have an angled or vaulted ceiling: (Fig 17) When installing the mounting bracket, the bracket groove is upward. You will need a longer downrod. If your ceiling angle is wider than 25°, you will also need an Angled Mounting Kit. (Fig.
Seite 53
Make sure all wires are tucked in the canopy. Connect the AC input to the house electricity. WARNING: Put AC adapter into the flat side of bracket and push it through to the other side which the ceiling fan hangs from. Please see the Arrow direction showed in Fig 19, otherwise the wires are too short to be connected.
Seite 54
(Fig. 22) REMOTE CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS PAIRING THE REMOTE CONTROL TO YOUR FAN Within 10 min. of plugging fan to power source, press and hold button for 5 sec. to pair remote control and fan. Successful pairing will trigger beep alert . Remote Control (Fig.
Seite 55
Turns the fan on and Increases fan speed. Switch the fan speed between nature mode and normal mode. Simulate a natural breeze to make you comfortable when you sleep. Note: Press/hold this button for 5 sec. to turn off the beep. Press/hold button for 5 sec.
Seite 56
APP CONTROL CONNECTION 1. First download the app for free from the App Store or Google Play or scan the barcode below. 2. Open the app to create your account. The account can be registered through E-mail or Mobile phone. If you already have the account number, just log in with your username and password.
CAUTION! Non-inherently short-circuit proof transformer with non-self-resetting or non- replaceable, protective device and non-replaceable intentional weak parts shall have an information explaining the protective devices, cannot be reset or replaced after a short-circuit or an overload; For associated transformers and IP00 transformers, an informative note shall indicate that a 10 % over or under voltage may appear in the supply and the rated output of the transformer shall be selected accordingly;...
TROUBLESHOOTING Your fan may occasionally jerk forward and backward upon start up. This is normal and does not affect fan operation. Try these troubleshooting steps before contacting Customer Service. Issue Solution The fan will not 1. Make sure the fan is receiving power. start.
GUARANTEE CONDITIONS The appliance is supplied with a 24-month guarantee, commencing on the date of purchase. All material and manufacturing defects will be repaired or replaced free of charge within this period. The following rules apply: 1. We expressly refuse all further damage claims, including claims for collateral and/or consequential damage.
Seite 60
La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni. AugurandoLe di trarre i migliori vantaggi da questo ventilatore, salutiamo cordialmente. PVG Holding B.V. 1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO. 2 CONSULTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI DUBBI O QUESITI. >...
Seite 61
IMPORTANT COMPONENTS Viti di fissaggio ST5 x 24 Ingresso CA 100-240V Vite M4 x 10 Cavo di sicurezza M6 Vite per astae M6 x 12 Vite per pale Staffa di montaggio Adattatore CA Asta di sospensione Calottag Coperchio del cablaggio Mozzo del motore Pala Paralume...
ISTRUZIONI PER L’USO (IT) • Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. • Il ventilatore è stato progettato per uso interno.
Seite 63
• Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici siano conformi al National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 e ai codici locali. Se non si ha familiarità con l’installazione dei cavi elettrici, rivolgersi a un elettricista autorizzato. • Assicurarsi che il sito di installazione scelto consenta alle pale del ventilatore di ruotare senza ostacoli.
Seite 64
• Tutte le viti di fissaggio devono essere controllate e, se necessario, serrate nuovamente prima dell’installazione. • ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di infortuni, non piegare la staffa della pala durante l’installazione delle staffe, il bilanciamento delle pale o la pulizia del ventilatore.
Seite 65
causare interferenze pericolose, e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse le interferenze c h e p o t r e b b e r o c o m p r o m e t t e r n e i l funzionamento.
Seite 66
fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza purché sotto supervisione o siano state date loro istruzioni per l’uso del dispositivo in modo sicuro e abbiano compreso i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Pulizia e manutenzione da effettuare da parte dell’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
Seite 67
apparecchio non può essere sostituito; se il cavo è danneggiato, la lampada dev’essere rottamata. CAUTELA: La sorgente luminosa è progettata per questa specifica applicazione e può surriscaldarsi se riparata da personale non specializzato. Se è necessaria manutenzione, il prodotto dev’essere portato a un centro assistenza autorizzato per l’esame o la riparazione.
PRIMA DI INIZIARE Se si hanno difficoltà nell’esecuzione di lavori elettrici contattare un elettricista autorizzato. Se richiesto dalla normativa locale l’installazione del ventilatore dev’essere effettuata da un elettricista autorizzato. Non utilizzare il ventilatore con un interruttore dimmerabile. Spegnere l’alimentazione dall’interruttore. STRUMENTI E MATERIALE RICHIESTI Chiave esagonale Spellafili...
Seite 69
(Fig. 6) 2.2 Inserire il morsetto 2P e il morsetto 3P nelle corrispondenti interfacce terminali sulla scheda di circuito, quindi installare la vite M4x8 per fissare il paralume in posizione. (Vedi Fig 7) 2.3 Inserire a scatto il piccolo coperchio nel foro del paralume e serrarlo nella direzione indicata dalla freccia.
Seite 70
3.2 Rimuovere la vite che è già fissata all’albero motore, quindi collegare saldamente il cavo di sicurezza all’albero motore tramite questa vite. (Vedere la Fig. 10) Collegare il cablaggio dall’asta di sospensione alla presa dal cavo del motore come in Fig. 11. Al termine, nascondere il filo nell’asta di sospensione. NOTA: Estrarre l’estremità...
Seite 71
Se il soffitto è inclinato o a volta: (Fig. 17) Quando si installa la staffa di montaggio, la scanalatura della staffa dev’essere rivolta verso l’alto. Servirà un’asta di sospensione più lunga. Se l’angolo del soffitto è più ampio di 25°, sarà necessario anche un kit di montaggio angolato.
Seite 72
Collegare il filo dell’adattatore di alimentazione attraverso la staffa come illustrato qui di seguito Fig. 19: I fili devono essere legati insieme con nastro isolante per una maggiore stabilità. Inserire l’adattatore CA all’interno della staffa e collegare il cavo in uscita CC con il cavo dal motore attraverso l’asta di sospensione.
(Solo per il (Per gli colore nero) altri colori) (Fig. 20) (Fig. 21) (Fig. 22) ISTRUZIONI D’USO DEL TELECOMANDO ASSOCIAZIONE DEL TELECOMANDO AL VENTILATORE Entro 10 min. dal collegamento del ventilatore alla fonte di alimentazione, tenere premuto il pulsante per 5 secondi. per associare telecomando e ventilatore. L’attivazione riuscita attiva un segnale acustico.
Seite 74
Definizioni dei tasti del telecomando Spegnere il ventilatore. Passaggio dalla modalità estiva alla modalità invernale. · Modalità estiva - (senso antiorario) Una pala rivolta verso il basso crea un effetto rinfrescante. · Modalità invernale - (senso orario) Una pala rivolta verso l’alto sposta l’aria calda dall’area del soffitto e ridistribuisce l’aria calda che intorno al soffitto in tutto lo spazio abitativo.
Seite 75
Configurare una connessione WiFi. (Modalità EZ o modalità AP) Modalità EZ Attivare il WiFi nelle impostazioni del telefono: Toccare “Aggiungi dispositivo”. (Assicurarsi che il ventilatore sia acceso e che ci sia una luce rossa che lampeggia velocemente al centro del paralume del ventilatore da soffitto).
Il prodotto è conforme alle Normative di Sicurezza Europee Solo per uso all’esterno SMPS che integrano un trasformatore di isolamento a prova di cortocircuito (intrinsecamente o non intrinsecamente) SMPS (switch mode power supply unit - alimentatore commutatore) MANUTENZIONE E PULIZIA: Controllare le connessioni di supporto, le staffe e gli attacchi delle pale due volte all’anno.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: Il ventilatore potrebbe occasionalmente sobbalzare in avanti e indietro all’avvio. Ciò è normale e non influenza il funzionamento del ventilatore. Provare queste procedure per la risoluzione dei problemi prima di contattare il servizio assistenza clienti. Problema Soluzione Il ventilatore 1.
Impossibile 1. Verificare se i fili sono collegati nella giusta posizione oppure no. associare 2. Controllare le batterie del telecomando. telecomando ed 3. Scollegare l’alimentazione per 10 minuti, quindi ricollegarla e associare nuovamente il telecomando al ventilatore entro 5 secondi. Provare anche a riassociare l’app per ricollegarla.
TUTELA DELL’AMBIENTE Non disperdere mai nell’ambiente prodotti non biodegradabili ma smaltirli in ossequio alle vigenti normative nazionali. No disponga de las aparatos eléctricas como basura sin triar, debe utilizar facilitades separadas de la colección. Se ponga en contacto con su gobierno local para la información sobre la sistemas disponibles de la colección.
Seite 80
We bieden namens de fabrikant twee jaar garantie op materiaal- en fabricagefouten. Geniet van uw ventilator. Met vriendelijke groet, PVG Holding B.V. Afdeling Klantenservice 1 LEES EERST DE GEBRUIKSHANDLEIDING. 2 RAADPLEEG BIJ TWIJFEL UW VERDELER.
Seite 81
BELANGRIJK ONDERDELEN ST5 x 24 schroef Ingang AC 100-240V M4 x 10 schroeven Veiligheidskabel M6 x 12 schroef M6 x 12 Schoepschroef Montagebeugel AC-adapter Stang Kabeldeksel Motornaaf Schoep Lampenkap Onderkap AC-adapter ST5 x 24 instelschroef M6 x 12 Schoepschroef M6x12 Stangschroef Kabeldop M4 x 8 Schroef M4 x 8...
Seite 82
GEBRUIKSAANWIJZINGEN (NL) • Lees deze handleiding aandachtig voor gebruik van het toestel en bewaar ze voor latere raadpleging. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale regelgeving, wetten en normen. • De plafondventilator is ontworpen voor gebruik binnenshuis. •...
Seite 83
lokale codes zijn. Huur een gekwalificeerd elektricien in als u geen ervaring hebt met het installeren van elektrische bekabeling. • Zorg ervoor u de ventilator installeert op een plaats waar de ventilatorschoepen vrij kunnen draaien. Zorg voor een minimale afstand van 2,1m (7 voet) tot de grond en 45cm (18 inch) tussen de tip van de schoepen en de muur.
Seite 84
• Voor installatie moeten alle instelschroeven worden gecontroleerd en indien nodig opnieuw vastgezet worden. • WAARSCHUWING: Buig de schoepbeugel niet tijdens het plaatsen van de schoepen, het afstellen van de schoepen of het schoonmaken van de ventilator, om het risico op persoonlijk letsel te verminderen. Plaats geen vreemde voorwerpen tussen draaiende ventilatorschoepen.
Seite 85
veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen ruis accepteren, inclusief ruis die tot ongewenste werking leidt. WAARSCHUWING: Deze ventilator moet worden geïnstalleerd met een algemene uitschakelbediening/schakelaar op de muur, om het risico op brand of een elektrische schok te verminderen. WAARSCHUWING: Gebruik deze ventilator niet met een statische snelheidsregeling, om het risico op brand of een elektrische...
Seite 86
staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die met het gebruik ervan samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Het schoonmaken en uitvoeren van ander onderhoud mag niet worden gedaan door kinderen zonder toezicht.
Seite 87
• De externe flexibele kabel of snoer van dit verlichtingsarmatuur kan niet worden vervangen; als het snoer beschadigd is, kan het verlichtingsarmatuur niet meer gebruikt worden. OPGELET: De lichtbron is ontworpen voor deze specifieke toepassing en kan oververhitten als het wordt onderhouden door niet opgeleid personeel.
VOORDAT U BEGINT Neem contact op met een erkend elektricien als u zich niet gemakkelijk voelt bij het werken met elektriciteit. De ventilator moet worden geïnstalleerd door een erkend elektricien als die wordt vereist door de lokale code. Gebruik de ventilator niet met een dimmer.
Seite 89
(Afb. 6) 2.2 Steek de 2P-klem en de 3P-klem in de overeenkomstige klemhouders op de printplaat en installeer vervolgens de M4x8-schroef om de lampenkap vast te zetten. (Zie Afb. 7) 2.3 Het kleine deksel in het gat van de lampenkap klikken en in de richting van de pijl vastdraaien.
Seite 90
3.2 Verwijder de schroef die al in de motoras gedraaid is en zet daarna de veiligheidskabel stevig vast op de motoras met deze schroef. (Zie Afb. 10) Sluit de kabelboom van de stang aan op de betreffende motorkabel zoals wordt weergegeven in Afb.
Seite 91
Als u een hellend of gewelfd plafond hebt: (Afb. 17) Bij het monteren van de bevestigingsbeugel, is de groef in de beugel naar boven gericht. U zult een langere stang nodig hebben. Als de hellingshoek van uw plafond meer dan 25° is, zult u ook een kit met een bevestigingsbeugel met een hoek nodig hebben.
Seite 92
Voer de kabel van de voedingsadapter aan door de beugel, zoals hieronder wordt weergegeven in Afb. 19: De kabels moeten worden samengehouden met elektrische tape voor extra stevigheid. Plaats de AC-adapter in de beugel en verbind DC-uitganskabel met de kabel van de motor, door de stang. Zorg ervoor dat alle kabels in de kap zitten.
Seite 93
Alleen voor Voor de zwart model andere kleuren (Afb. 20) (Afb. 21) (Afb. 22) BEDIENINGSAANWIJZINGEN VOOR DE AFSTANDSBEDIENING: DE AFSTANDSBEDIENING MET UW VENTILATOR KOPPELEN Druk, binnen 10 min. na het inschakelen van de voeding, gedurende 5 sec. op de knop om de afstandsbediening en de ventilator te koppelen.
Seite 94
Functies van de knoppen op de afstandsbediening Schakelt de ventilator uit. Schakel tussen de zomermodus en de wintermodus. · Zomermodus - (Tegenwijzerzin)Een neerwaartse luchtstroom zorgt voor een koelend effect. · Wintermodus - (Wijzerzin)Een opwaartse luchtstroom verplaats de warme lucht naar het plafondgedeelte en verdeelt de warme lucht die rond het plafond hangt opnieuw door de leefruimte.
Seite 95
Een Wi-Fi-verbinding instellen. (EZ-modus of AP-modus) EZ-modus Schakel Wi-Fi in onder telefooninstellingen. Tik op ‘Toestel toevoegen’. (Zorg ervoor dat de ventilator is ingeschakeld en dat er een rood lampje snel flikkert in het midden van de lampenkap van de plafondventilator.) Tik op de knop ‘Qlima smart ceiling fan’...
Dit product is conform de Europese veiligheidsregelgeving Uitsluitend voor gebruik binnenshuis SMPS omvat een isolatietransformator met kortsluitbeveiliging (eigen of niet eigen) SMPS (modusschakelaar voor voedingseenheid) ZORG EN REINIGING Controleer de ondersteuningsbevestigingen, beugels en schoepbevestigingen twee keer per jaar. Zorg ervoor dat ze goed vast staan. Omwille van de natuurlijke beweging van de ventilator, is het mogelijk dat sommige verbindingen na een tijdje loskomen.
PROBLEMEN OPLOSSEN Uw ventilator kan soms voor- en achteruit schudden bij het opstarten. Dit is normaal en zal de werking niet beïnvloeden. Probeer deze stappen om problemen op te lossen voordat u contact opneemt met de klantendienst. Probleem Oplossing De ventilator 1.
Kan de 1. Controleer of de kabels op de juiste plaats zijn aangesloten. afstands- 2. Controleer de batterijen in de afstandsbediening. bediening en 3. Schakel de voeding 10 minuten uit, schakel de voeding opnieuw in en de app niet koppel de afstandsbediening opnieuw met de ventilator binnen de 5 koppelen seconden.
MILIEUBESCHERMING Dump nooit biologisch niet-afbreekbare producten in de natuur, maar verwijder ze volgens de huidige nationale wetgeving. Verwijder geen elektrische toestellen als ongesorteerd huishoudelijk afval. Gebruik aparte inzamelvoorzieningen. Contacteer uw lokale overheid voor informatie over de beschikbare inzamelvoorzieningen. Wanneer elektrische toestellen achtergelaten worden op stortplaatsen of vuilnisbelten kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedingsketen terecht komen, en zo uw welzijn en gezondheid schaden.
Seite 100
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.com) ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com). Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com).