Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ELECTRONIC WATER CONDITIONERS
TRANSLATIONS
IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE FITTING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hydropath HydroFLOW hs38

  • Seite 1 ELECTRONIC WATER CONDITIONERS TRANSLATIONS IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE FITTING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS English 01-02 Slovenščina 23-24 ‫یسراف‬ Español 03-04 25-26 Français 05-06 Polski 27-28 Română 07-08 Українська 29-30 Deutsch 09-10 Svenska 31-32 中文 11-12 Italiano 33-34 Čeština 13-14 Türkçe 35-36 Dansk 15-16 Ελληνικά 37-38 ‫ةيبرعلا‬ Nederlands 17-18 39-40 Русский 19-20 Português 21-22...
  • Seite 4: English

    English hs38 USER GUIDE LOCATION For optimal performance, install the unit on the cold feed to the place where the water is heated. This could be on the cold inlet to a combination boiler (A) or on the cold inlet to a hot water cylinder (B).
  • Seite 5 Guarantee claims are strictly limited to the value of the original purchase price and HYDROPATH accepts no responsibility for any consequential loss that may result from a product failure.
  • Seite 6: Español

    Español GUÍA DEL USUARIO DEL MODELO hs38 UBICACIÓN Para disfrutar de unas prestaciones óptimas, instale la unidad en la toma de agua fría del dispositivo en el que se caliente el agua. Puede tratarse de la entrada de agua fría a una caldera mixta (A) o la entrada de agua fría a un acumulador de agua caliente (B).
  • Seite 7 Si este producto se avería en los primeros 3 años a partir de su compra, será reparado o sustituido gratuitamente con arreglo a la garantía del fabricante. Las reclamaciones de la garantía están estrictamente limitadas al valor de compra original e HYDROPATH no acepta ninguna responsabilidad por las pérdidas que puedan producirse debido a la avería del producto.
  • Seite 8: Français

    Français hs38 – GUIDE DE L’UTILISATEUR EMPLACEMENT Pour des performances optimales, il est préférable d’installer l’appareil sur le tuyau d’alimentation en eau froide du dispositif de chauffage de l’eau, qu’il s’agisse d’une chaudière mixte pour l’eau chaude et le chauffage (A) ou d’un ballon d’eau chaude (B). INSTALLATION •...
  • Seite 9 Les prises en charge sous garantie sont strictement limitées au prix d’achat original du produit et HYDROPATH ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute perte connexe résultant de la défaillance du produit.
  • Seite 10: Română

    Română MANUAL DE UTILIZARE hs38 LOCAŢIE Pentru o performanţă optimă, instalaţi unitatea pe alimentarea cu apă rece în locul în care este încălzită apa. Aceasta ar putea fi pe intrarea de apă rece la o centrală termică combinată (A) sau pe intrarea de apă rece la un boiler de apă caldă (B). INSTALARE •...
  • Seite 11 împreună cu o copie a facturii de plată. • HYDROPATH recomandă ca unitatea să fie conectată la o sursă de alimentare electrică protejată împotriva supratensiunii şi nu va fi acceptată nicio reclamaţie în cazul în care defectarea sau deteriorarea produsului este rezultatul direct al unei supratensiuni cauzate de o sursă...
  • Seite 12: Deutsch

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG HS38 EINBAUORT Die optimale Leistung erbringt die Einheit, wenn sie am Kaltwasser-Zulauf zu der Stelle installiert wird, an der das Wasser erhitzt wird. Das kann der Kaltwassereinlauf für eine Kombitherme (A) oder den Kaltwassereinlauf an einem Warmwasserspeicher (B) sein. MONTAGE •...
  • Seite 13 Sollte bei diesem Produkt innerhalb von 3 Jahren nach dem Kauf ein Mangel auftreten, wird das Produkt im Rahmen der Produktgarantie des Herstellers entweder repariert oder kostenlos ersetzt. Alle Garantieansprüche sind auf den Wert des ursprünglichen Kaufpreises beschränkt und HYDROPATH haftet nicht für Folgeschäden, die aus dem Ausfall des Produkts entstehen. •...
  • Seite 14 中文 hs38用戶指南 位置 為實現最佳性能,將該設備安裝在冷水供應裝置上對水進行加熱的位置。可以安裝在複 式鍋爐(A)的冷水入口處,也可以安裝在熱水液壓缸(B)的冷水入口處。 安裝 • 用夾子夾住管道,並用螺絲刀(C)擰緊螺釘。 • 將頂部用力按入夾子(D)。 • 將底部滑動至頂部(E)位置。 • 取下開口銷(F)。 • 將PSU插入設備,並連接至總電源(G)。 注意:如果管道靠近墻壁,不用夾子即可安裝設備。 供電 與所有電氣設備一樣,確保按照當地現行的電氣法規連接該設備。 故障診斷 紅燈表示信號正在向水中傳輸 - 應保持亮起。如果未亮起,則檢查以下情況: • 開 口銷應從設備上拆下。 • 總 電源應接通。檢查PSU是否完全插入電源以及電源插座是否完全插入設備。 • 如 果安裝在金屬管道上,則避免將設備置於電氣迴路中(見下文)。 如果將設備安裝在了迴路中,則將其移至迴路之外的位置。 11-12...
  • Seite 15 迴路 當信號能夠從設備一側穿過金屬材料傳輸至另一側(H)時,形成電氣迴路。如果將設 備安裝在了迴路中,則信號無法正確傳送,被阻斷在迴路中。接地連接或管道是一個常 見原因。如果將設備安裝在塑料管道上,則不會形成迴路。 將設備移至迴路之外的位置 – 例如接地連接“之前” - 使信號正確傳送(I)。要從管道 上拆下設備,則重新插入開口銷。 進行快速測試,以檢查設備是否處於迴路中,如果是,則從管道上拆下設備,在管道之 外重新安裝,並檢查燈是否更亮。 保修 如果購買後前3年內出現故障,則可按照製造商的產品保修規定免費維修或更換產品。 保修索賠數額嚴格限制在原購買價格的價值,並且HYDROPATH對產品故障可能造成 的任何間接損失概不負責。 • 本 保修的條件之一是,不得在未經授權的情況下執行或嘗試進行維修,這將導致保 修無效。應將處於保修期內的故障產品與收據複印件一同送至購買點。 • H YDROPATH建議將設備接入具有浪湧保護的電源,並且對於因電源不穩定而形 成浪湧直接導致的產品故障或損壞,不接受任何索賠要求。 • 客 戶應注意,清除水垢可能會導致水暖設備系統滲水。因此,建議客戶定期檢查水 暖設備系統,特別確保該系統和壓力接頭不會滲水。 • 對 於通過未授權廠商或轉銷商購買的產品,HYDROPATH不接受任何索賠要求。 授權廠商列表可在我們的網站上找到。 • 本 保修不會影響客戶的法定權益。...
  • Seite 16: Čeština

    Čeština hs38 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UMÍSTĚNÍ Optimální účinnosti zařízení dosáhnete instalací jednotky na přívodu studené vody před místem jejího ohřevu. Takovým místem je například přívod studené vody do kombinovaného bojleru (A) nebo přívod studené vody do válcového ohřívače vody (B). MONTÁŽ •...
  • Seite 17 Pokud ve lhůtě do 3 let od nákupu dojde k poruše tohoto produktu, bude produkt v rámci záruky výrobce buď bezplatně opraven nebo vyměněn. Záruční nároky jsou výslovně omezeny na hodnotu původní nákupní ceny a společnost HYDROPATH nepřebírá naprosto žádnou odpovědnost za jakékoliv následné škody, které mohou vzniknout na základě...
  • Seite 18: Dansk

    Dansk hs38-BRUGERVEJLEDNING PLACERING Der opnås optimal ydeevne ved at installere enheden på den kolde tilledning til det sted, hvor vandet opvarmes. Det kan være på det kolde indløb til en kombinationskedel (A) eller på det kolde indløb til en varmtvandscylinder (B). INSTALLATION •...
  • Seite 19 Hvis der forekommer en fejl i produktet inden for de første 3 år efter køb, vil produktet enten blive repareret eller udskiftet gratis i henhold til producentens produktgaranti. Garantikrav er strengt begrænset til værdien af den oprindelige købspris, og HYDROPATH påtager sig ikke noget ansvar for tab, der måtte opstå på grund af produktfejl.
  • Seite 20: Nederlands

    Nederlands hs38 GEBRUIKERSHANDLEIDING LOCATIE Installeer het apparaat voor optimale prestaties op de koudwaterleiding naar de plaats waar het water wordt verwarmd. Dit kan zijn op de koudwaterinlaat naar een combiketel (A) of op de koudwaterinlaat naar een warmwatercilinder (B). INSTALLATIE •...
  • Seite 21 • HYDROPATH raadt aan om het apparaat aan te sluiten op een elektrische voeding met overspanningsbeveiliging en er worden geen claims aanvaard als het defect van of de schade aan het product het directe gevolg is van een overspanning van een onstabiele elektrische voeding.
  • Seite 22: Русский

    Русский МОДЕЛЬ hs38 — РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ МЕСТО УСТАНОВКИ Для обеспечения оптимальной работы установите устройство на линии подачи холодной воды к нагревательному прибору.Это может быть линия подачи холодной воды к двухконтурному котлу (A) или к баку-аккумулятору горячей воды (B). УСТАНОВКА • Установите...
  • Seite 23 Если устройство выйдет из строя в течение первых 3 лет с момента покупки, оно будет бесплатно отремонтировано или заменено по условиям гарантии производителя на продукцию.Ответственность производителя по гарантийным претензиям строго ограничена стоимостью первоначальной покупки. Компания HYDROPATH не несет ответственности за какой-либо косвенный ущерб, который может быть нанесен в результате выхода устройства из строя.
  • Seite 24: Português

    Português GUIA DO USUÁRIO hs38 LOCALIZAÇÃO Para obter o desempenho ideal, instale a unidade na entrada de água fria do local onde a água é aquecida. Isso pode ser feito na entrada fria de um boiler combinado (A) ou na entrada fria de um cilindro de água quente (B).
  • Seite 25 • A HYDROPATH recomenda que a unidade seja conectada a uma fonte de alimentação com proteção contra picos de tensão e não será aceita nenhuma reivindicação quando o dano ou a falha do produto for resultado direto do pico de tensão de uma fonte de alimentação instável.
  • Seite 26: Slovenščina

    Slovenščina NAVODILA ZA UPORABO hs38 MESTO NAMESTITVE Za optimalno učinkovitost namestite napravo na dovod hladne vode pred napravo za ogrevanje sanitarne vode. To je lahko dovod hladne vode v kombinirani grelnik vode (A) ali dovod hladne vode na hranilniku sanitarne tople vode (B). NAMESTITEV •...
  • Seite 27 Če se na tem izdelku pojavi napaka v treh letih od datuma nakupa, bomo izdelek brezplačno zamenjali ali popravili skladno z garancijskimi pogoji izdelovalca. Uveljavitev garancije je strogo omejena z vrednostjo originalnega nakupa. Podjetje HYDROPATH ne prevzame odgovornosti za škodo, ki bi lahko nastala kot posledica napake izdelka.
  • Seite 28: یسراف

    ‫العربية‬ HS38 ‫دليل استخدام اجله‬ ‫للحصول عىل األداء األمثل، يراىع تركيب الوحدة عىل مدخل املاء البارد املتصل مباكن تخسني املاء. قد يكون ذلك‬ .(B) ‫( أو عىل مدخل املاء البارد املتصل بأسطوانة املاء الساخن‬A) ‫عىل مدخل املاء البارد املتصل بخسان مدجم‬ ‫الرتكيب‬...
  • Seite 29 ‫ولذا نوىص العمالء بالفحص الدوري لشباكت املواسري لضامن إحاكم الشباكت ضد الترسب، وبصفة خاصة‬ .‫وصالت الضغط‬ ‫ أي مطالبات ختص املنتجات املشرتاة من موزعني أو بائعني غري معمتدين. تتوفر‬HYDROPATH ‫لن تقبل رشكة‬ .‫قامئة باملوزعني املعمتدين مبوقعنا عىل اإلنرتنت‬ .‫ال يؤثر هذا الضامن عىل احلقوق القانونية لملسهتلك‬...
  • Seite 30: Polski

    Polski hs38 - INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA UŻYTKOWNIKÓW MIEJSCE MONTAŻU Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia, należy je zamontować w miejscu podawania zimnej wody do urządzenia grzewczego. Może to być wlot zimnej wody do kotła dwufunkcyjnego (A) lub wlot zimnej wody do osobnego zasobnika gorącej wody (B). MONTAŻ...
  • Seite 31 Jeśli produkt ulegnie uszkodzeniu w ciągu pierwszych 3 lat od daty jego zakupu, producent nieodpłatnie wykona naprawę lub wymieni produkt w ramach gwarancji. Roszczenia gwarancyjne są ściśle ograniczone do wartości oryginalnej ceny zakupu, a firma HYDROPATH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty, które mogą wyniknąć w związku z uszkodzeniem produktu. •...
  • Seite 32: Українська

    Українська hs38, ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА РОЗТАШУВАННЯ Для оптимальної роботи слід встановити пристрій у місці, з якого холодна вода надходить до нагрівача. Таким місцем може бути вхід постачання холодної води в комбінований котел для опалювання і гарячого водопостачання (A) або вхід холодної води...
  • Seite 33 Якщо протягом перших 3 років у виробі виникне несправність, виробник зобов’язується за умовами гарантії на виріб безкоштовно відремонтувати або замінити його. Гарантійні зобов’язання жорстко обмежені оригінальною ціною придбання і компанія HYDROPATH не приймає на себе відповідальність за будь-які непрямі збитки, які можуть виникнути внаслідок несправності виробу. •...
  • Seite 34: Svenska

    Svenska hs38 ANVÄNDARGUIDE PLACERING För att enheten ska fungera optimalt, placera den på kallvattenröret till det ställe där vattnet värms upp. Alltså antingen på kallvattentillförseln till en panna med inbyggd varmvattenberedare (A) eller på kallvattentillförseln till en fristående varmvattenberedare (B). INSTALLATION •...
  • Seite 35 Om ett fel skulle uppstå i produkten inom tre år från inköpsdatum reparerar eller ersätter vi din produkt utan kostnad inom ramen för tillverkarens produktgaranti. Garantianspråk kan endast göras beträffande det ursprungliga inköpspriset och HYDROPATH frånsäger sig allt ansvar för eventuella övriga kostnader som uppkommit till följd av ett produktfel.
  • Seite 36: Italiano

    Italiano MANUALE D’USO hs38 UBICAZIONE Per prestazioni ottimali, installare il dispositivo sulla mandata dell’acqua fredda, nel punto in cui l’acqua viene riscaldata. Questo potrebbe essere sull’ingresso dell’acqua fredda per una caldaia combinata (A) oppure sull’ingresso dell’acqua fredda per un bollitore dell’acqua calda (B).
  • Seite 37 • HYDROPATH raccomanda che il dispositivo sia collegato ad una fonte di alimentazione elettrica protetta da eventuale sovratensione; non verrà accettato alcun reclamo laddove il guasto o il danno del prodotto sia il risultato diretto di una sovratensione derivante da un’alimentazione elettrica instabile.
  • Seite 38: Türkçe

    Türkçe hs38 KULLANICI KILAVUZU Optimum performans için üniteyi, suyun ısıtılacağı yerdeki soğuk su besleme hattına monte edin. Bu, kombine boyler (A) girişinde veya bir sıcak su silindiri soğuk su girişinde (B) olabilir. KURULUM • Klipsi borunun etrafına sarın ve bir tornavida (C) ile vidayı sıkın. •...
  • Seite 39 Satın alma tarihinden itibaren 3 yıl içinde bir hata ortaya çıkarsa ürün ya tamir edilir ya da üreticinin ürün garantisi kapsamında ücretsiz olarak değiştirilir. Garanti talepleri kesin olarak orijinal satın alma fiyatıyla sınırlıdır ve HYDROPATH, ürün arızası nedeniyle oluşan ikincil zararlar konusunda kesinlikle sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 40: Ελληνικά

    Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ hs38 ΘΕΣΗ Για βέλτιστη απόδοση, εγκαταστήστε τη μονάδα επάνω στο σωλήνα τροφοδότησης κρύου νερού, στο σημείο όπου θερμαίνεται το νερό. Το σημείο αυτό θα μπορούσε να βρίσκεται είτε στην είσοδο κρύου νερού ενός λέβητα συνδυασμένης λειτουργίας (Α) είτε στην είσοδο κρύου...
  • Seite 41 ελέγχουν περιοδικά την υδραυλική εγκατάσταση, προκειμένου να διασφαλίζουν ότι η εγκατάσταση και, ειδικότερα, οι σύνδεσμοι συμπίεσης παραμένουν υδατοστεγείς. • Καμία απαίτηση δεν θα γίνεται δεκτή από την HYDROPATH για προϊόντα, τα οποία έχουν αγοραστεί μέσω μη εξουσιοδοτημένων πωλητών ή μεταπωλητών. Στον ιστότοπό μας διατίθεται μια λίστα των εξουσιοδοτημένων πωλητών.
  • Seite 42: ةيبرعلا

    ‫فارسی‬ hs38 ‫راهمنای استفاده‬ ‫برای هبره وری هبینه، دستگاه را بر روی لوله ورودی آب رسد منبع گرمایی نصب کنید . این حمل می تواند برروی‬ .‫( باشد‬B) ‫( یا ورودی آب رسد خمزن آب گرم‬A) ‫لوله ورودی آب رسد پکیج دیواری‬ ‫نصب‬...
  • Seite 43 ‫منود. دستگاهی که در طی دوره گارانتی دچار نقص می شود باید به مهراه کپی فاکتور فروش به فروشگاه‬ .‫حمل خرید عودت داده شود‬ ‫ توصیه می کند دستگاه به یک حمافظ نوسان برق وصل شود و ایرادات و خسارت هایی که نتیجه‬HYDROPATH .‫مستقیم نوسان جریان برق باشند حتت پوشش گارانتی قرار خنواهند گرفت‬...
  • Seite 44 FOR ONLINE VERSIONS OF THESE INSTRUCTIONS IN VARIOUS LANGUAGES, GO TO WWW.HYDROPATH.COM/INSTRUCTIONS 44 (0) 1159 869 966 44 (0) 1159 869 944 hydropath_tech @hydropathtech sales@hydropath.com @hydropath www.hydropath.com...

Inhaltsverzeichnis