Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
KÜHLBOX
Koelbox • Glacière • Nevera portátil • Box frigo • Cooler box
KB 3538
Lodówka turystyczna • Hűtődoboz • Камера-термос
Холодильная коробка •
16.12.2013_TH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic KB 3538

  • Seite 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • KÜHLBOX Koelbox • Glacière • Nevera portátil • Box frigo • Cooler box KB 3538 Lodówka turystyczna • Hűtődoboz • Камера-термос Холодильная коробка • 16.12.2013_TH...
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung “ dazu geben. ACHTUNG: Überhitzungsgefahr! Halten Sie die Lüftungsschlitze frei! Wenn die beim Betrieb entstehende Wärme nicht ausreichend abge-...
  • Seite 4: Anwendungshinweise

    Lieferumfang Warmhalten • Sie können heiße Speisen / Getränke für mehrere Stunden 1 Kühlbox warmhalten, maximal 50 bis 60 °C. 1 Trennsteg Stellen Sie den Schalter auf Position „HOT“. • • Das Peltier-Element schaltet sich in Abständen aus und Auspacken des Gerätes an, um die Temperatur zu halten.
  • Seite 5: Störungsbehebung

    5. Stellen Sie den Schalter auf COLD für Kühlen oder auf Betrieb beenden HOT für Warmhalten. Es erfolgt keine automatische Abschaltung. Das Gerät läuft permanent, solange es an einer Energiequelle angeschlossen HINWEIS: und eingeschaltet ist. Schonen Sie die Batterie Ihres Kraftfahrzeuges. Betreiben 1.
  • Seite 6: Technische Daten

    Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KB 3538 in lichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - Internet- Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der Serviceportal zur Verfügung.
  • Seite 7 Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- gen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten Entsorgung • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! den Hausmüll.
  • Seite 8: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 9: Beoogd Gebruik

    • Dit apparaat is niet ontworpen om in water te worden ondergedom- peld tijdens het reinigen. Volg de instructies die wij voor u hebben opgenomen in het hoofdstuk “Reiniging”. LET OP: Gevaar voor oververhitting! De ventilatieopeningen niet blokkeren! Als de opgewekte hitte tijdens gebruik niet goed wordt afgevoerd, kan dit oververhitting en brandgevaar opleveren.
  • Seite 10: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat • De deksel is vergrendeld wanneer de hendel naar achteren is geduwd en tijdens het dragen. 1. Er zijn twee klepjes op het deksel. Schuif het klepje met de • Duw de hendel naar voren om de koelbox te openen. pijl aan de kant.
  • Seite 11: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Neem contact op klantenservice of met een specialist. Het apparaat werkt niet Technische gegevens Mogelijke oorzaak: Model: ................KB 3538 De instelling van de schakelaar is niet correct geselecteerd. Nettogewicht: ............ ongeveer 4,80 kg Oplossing: Capaciteit: ..............max. 30 liter Controleer de instelling van de schakelaar.
  • Seite 12 Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehou- den. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru- eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
  • Seite 13: Notes Générales

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- prévu pour une utilisation professionnelle. rons qu’il vous apportera satisfaction. •...
  • Seite 14: Utilisation Prévue

    • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pendant le nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons incluses pour vous dans le chapitre sur le “Nettoyage”. ATTENTION : Risque de surchauffe ! Dégagez les fentes de ventilation ! Si la chaleur produite par le fonctionnement ne s’est pas correcte-...
  • Seite 15: Conseils D'utilisation

    3. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes dans l’embal- • L’appareil n’est pas conçu pour réchauffer. Les aliments lage. froids ne se réchaufferont légèrement qu’au bout d’environ 2 heures. NOTE : L’appareil peut encore contenir de la poussière et des résidus ECO ou MAX ? de production.
  • Seite 16: Dépannage

    Mettre fin à l’utilisation 1. Réglez les deux boutons sur “OFF”. 2. Débranchez le cordon électrique de la prise ou de l’allume- Il n’y a pas de dispositif d’arrêt automatique. L’appareil fonc- cigare. tionne toujours lorsqu’il est branché à l’alimentation et allumé. Nettoyage AVERTISSEMENT : •...
  • Seite 17: Données Techniques

    Données techniques Modèle : ................KB 3538 Poids net : ..............env. 4,80 kg Capacité : ..............max. 30 litres Classe climatique : ............... SN/N Élimination Courant alternatif Signification du symbole “Elimination” Alimentation : ...........220 - 240 V~, 50/60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Consommation en mode refroidissement : ......
  • Seite 18: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute profesional. con el uso de este aparato. •...
  • Seite 19: Uso Previsto

    • Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capítulo “Limpieza”. ATENCIÓN: ¡Peligro de sobrecalentamiento! ¡Mantener libres las ranuras de ventilación! Si el calor generado por el funcionamiento del aparato no se disipa adecuadamente, puede dar lugar a un sobrecalentamiento o incen- dio.
  • Seite 20 Cómo usar el aparato • Para abrir la nevera portátil, girar el asa hacia adelante. • No abrir la tapa más veces de las necesarias. No dejar la 1. Hay dos cubiertas en la tapa. Deslice la cubierta con el tapa abierta más tiempo del necesario.
  • Seite 21: Solución De Problemas

    El ajuste del interruptor no se ha seleccionado correctamente. Datos técnicos Solución: Comprobar el ajuste del interruptor. Modelo: ................KB 3538 Clase de protección:..........aprox. 4,80 kg Posible causa: Capacidad: ..............máx. 30 Litros No se suministra corriente al aparato. Categoría climática: .............. SN/N Solución:...
  • Seite 22 Corriente directa Fuente de alimentación: ..........12 V Grado de energía Mantenimiento del frío: ......48 W Mantenimiento del calor:......40 W El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
  • Seite 23: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
  • Seite 24 • Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. Seguire le istru- zioni riportate nel capitolo “Pulizia”. ATTENZIONE: Pericolo di surriscaldamento! Non ostruire le aperture di ventilazione. Se il calore che si forma quando l’apparecchio è in funzione non vie- ne dissipato correttamente, l’apparecchio può surriscaldarsi e incen- diarsi.
  • Seite 25: Uso Dell'apparecchio

    Uso dell’apparecchio • Per aprire lo scatolo refrigerante, tirare la maniglia in avanti. • Non aprire il coperchio più spesso di quanto necessario per 1. Il coperchio è dotato di due rivestimenti. Spostare il rivesti- non ridurre la durata del raffreddamento o del riscaldamen- mento con il simbolo della freccia a lato.
  • Seite 26: Ricerca Dei Guasti

    Contattare la nostra assistenza o uno specialista. L’impostazione dell’interruttore non è stata selezionata corretta- Dati tecnici mente. Rimedio: Modello: ................KB 3538 Controlla l’impostazione dell’interruttore. Peso netto: ............appros. 4,80 kg Capacità: .................max. 30 l Possibile causa: Classe climatica: ..............SN/N Non c’è...
  • Seite 27 Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è...
  • Seite 28: General Notes

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Seite 29: Intended Use

    • This appliance is not designed to be immersed in water during cleaning. Please follow the instructions that we have included for you in the chapter on “Cleaning”. CAUTION: Risk of overheating! Keep the ventilation slots free! If the heat generated by the operation is not properly dissipated, it can result in overheating and fire.
  • Seite 30: Using The Appliance

    Using the Appliance • To open the cooler box, pull the handle forward. • Do not open the lid more often than required. Do not leave 1. There are two covers on the lid. Slide the cover with the the lid open more often than is necessary. This will influ- arrow symbol to the side.
  • Seite 31: Troubleshooting

    Contact our service or a specialist. Troubleshooting Technical Data Appliance is not functioning Model: ................KB 3538 Net weight: ............approx. 4.80 kg Possible cause: Capacity: ..............max. 30 Litre The switch setting has not been selected correctly.
  • Seite 32 Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Seite 33: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
  • Seite 34 urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnie- jących niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. • Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze- nia.
  • Seite 35 Urządzenia nie należy narażać na działanie deszczu. Dostarczone części miejsce do użytkowania, zabezpieczone przed bezpośred- nim nasłonecznieniem. 1 Lodówka turystyczna 1 Łącznik Utrzymywanie ciepła • Można utrzymać ciepłe jedzenie / napoje przez kilka Wypakowanie urządzenia godzin, maksymalnie 50 do 60 °C. 1.
  • Seite 36 Podłączenie do prądu stałego Kończenie pracy 1. Wyjąć zasilający przewód prądu zmiennego, o ile jest to Nie ma automatycznego wyłączania. Urządzenie działa perma- konieczne. nentnie, kiedy jest podłączone do zasilania i włączone. 2. Uruchomić silnik w pojeździe mechanicznym. 1. Ustawić oba przełączniki w pozycji “OFF”. 3.
  • Seite 37: Dane Techniczne

    Dystrybutor: nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli CTC Clatronic Sp. z o.o uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. ul. Opolska 1 a karczów Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie 49 - 120 Dąbrowa...
  • Seite 38 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
  • Seite 39: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni készült. fogja a készülék használatát. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Seite 40: Rendeltetésszerű Használat

    • Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy tisztítás közben víz alá me- rítsék. Kérjük kövesse a “Tisztogatás” fejezetben részletezett utasí- tásokat. VIGYÁZAT: Túlmelegedés veszélye! Tartsa szabadon a szellőzőnyílásokat. Ha a működés közben keletkező hő elvezetése nem megfelelő, az túlmelegedést és tüzet okozhat. Rendeltetésszerű...
  • Seite 41: A Készülék Használata

    A készülék használata • A hűtődoboz kinyitásához húzza előre a fogantyút. • Ne nyissa ki a szükségesnél gyakrabban a fedelet. Ne 1. A fedőn két borítás található. Csúsztassa a borítást a nyíl hagyja nyitva a fedelet a szükségesnél tovább. Ez befolyá- szimbólummal jelzett irányba.
  • Seite 42 Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól Lépjen kapcsolatba a szervizünkkel vagy egy szakemberrel. szellőztetett helyiségben. Műszaki adatok Hibaelhárítás Modell:................KB 3538 A készülék nem működik Nettó súly: ............körülbelül 4,80 kg Lehetséges ok: Űrtartalom: ..............max. 30 liter A kapcsoló nem megfelelően lett beállítva.
  • Seite 43 Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Seite 44 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш прилад. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Seite 45 • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. • Цей прилад не можна занурювати у воду під час чищення. До- тримуйтеся вказівок із розділу “Очищення”. УВАГА. Ризик перенагрівання! Не закривайте вентиляційні отвори! Якщо не відводити тепло, яке утворюється під час роботи прила- ду, може...
  • Seite 46: Інформація Для Користувачів

    Інформація для користувачів ECO або MAX? Щоб користуватися приладом у енергозберігаючому режи- Загальні відомості мі, скористуйтеся функцією ECO. • Забороняється розташовувати прилад біля відкритого вогню чи інших джерел тепла. ПРИМІТКА. • Під час перенесення та коли ручка нахилена назад, • Функцією...
  • Seite 47: Усунення Несправностей

    Завершення роботи Прилад не оснащено автоматичним вимикачем. Він працює постійно, поки його підключено до джерела живлення та увімкнено. 1. Встановіть обидва перемикача у положення “OFF”. 2. Від’єднайте шнур живлення від розетки чи прикурюва- ча. Очищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед чищенням завжди від’єднуйте кабель від розетки/гнізда запальнички! •...
  • Seite 48: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Модель: ................KB 3538 Вага нетто: ............прибл. 4,80 кг Об’єм: ................макс. 30 л Кліматичний клас: ............... SN/N Змінний струм Подання живлення: ......220 – 240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності Охолодження: ......58 Вт Зберігання тепла: .....52 Вт ECO: ..........8,7 Вт...
  • Seite 49: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам по- ского использования. нравится эксплуатировать устройство. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
  • Seite 50 безопасного пользования прибором и знают о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми без надзора. • Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещенным в...
  • Seite 51 Устройство нельзя оставлять под дождем. Комплект поставки • Для наилучших результатов помещайте в кулер уже охлажденные продукты/напитки. Выберите место для 1 Холодильная коробка кулера, защищенное от прямого солнечного света. 1 Клеммная колодка Сохранение тепла Вскрытие упаковки • Можно поддерживать температуру продуктов и напит- 1.
  • Seite 52 5. Установите переключатель на COLD для охлаждения ПРИМЕЧАНИЯ: и HOT для поддержания температуры. Сохраняйте аккумулятор вашего автомобиля. Используйте прибор только при работающем двигателе. Подключение к сети постоянного тока 1. При необходимости, отключите шнур переменного Остановка работы тока. В приборе нет автоматического отключения работы. Рабо- 2.
  • Seite 53: Технические Данные

    Установите прибор так, чтобы обеспечить свободную циркуляцию воздуха. Устройство неисправно. Решение: Свяжитесь с сервисным центром. Технические данные Модель: ................KB 3538 Вес нетто: ............. прибл. 4,80 кг Емкость: .............макс. 30 литров Климатический класс: ............SN/N Переменный ток Электропитание: ........220 – 240 В~, 50/60 Гц...
  • Seite 54 .‫الغطاء قابل لإلزالة. ارفع الغطاء ألعلى خارج الحامل‬ • ‫المعلومات التقنية‬ ‫استخدم منشفة مبللة لتنظيف الجهاز من الداخل والخارج. يمكنك‬ • KB 3538 ............:‫الموديل‬ .‫إضافة سائل غسل صحون على المنشفة المبللة‬ ‫لوزن الصافى: ..........تقري ب ًا 08.4 كجم‬ .‫جفف الجهاز بعد ذلك بقطعة قماش‬ •...
  • Seite 55 ‫استخدام الجهاز‬ – ‫يمكنك تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله باستخدام مفاتيح‬ • ‫. يجب تشغيل‬COLD – OFF – HOT ‫ و‬ECO – OFF ‫1. يوجد غطاءان على الغطاء. حرك الغطاء باستخدام رمز السهم‬ ‫كال المفتاحين على اإلعداد المطلوب لضمان عمل الجهاز بصورة‬ .‫الموجود...
  • Seite 56 !‫تنبيه: خطر زيادة التسخين‬ !‫حافظ على فتحات التهوية خالية من أي عائق‬ ‫إذا كانت الحرارة الناتجة من التشغيل غير موزعة بطريقة صحيحة، قد يؤدي‬ .‫ذلك لزيادة التسخين ونشوب حريق‬ ‫غرض االستخدام‬ ‫الجهاز مصمم لتبريد األطعمة المجمدة أو للمحافظة على درجة حرارة األطعمة‬ .‫والمشروبات...
  • Seite 57 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ ‫الحرارة...
  • Seite 60 • • • KB 3538 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia- razione di garanzia •...

Inhaltsverzeichnis