Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WaterLink SpinTouch 3580 Übersetzung Der Originalanleitung

Die zukunft der wassertestverfahren

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sp
n
Touch
®
WaterLink
O futuro da análise de água
Lo strumento di analisi dell'acqua del futuro
Die Zukunft der Wassertestverfahren
Para Códigos / Per i codici / Für Codes 3580/3581/3582

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WaterLink SpinTouch 3580

  • Seite 1 Touch ® WaterLink O futuro da análise de água Lo strumento di analisi dell’acqua del futuro Die Zukunft der Wassertestverfahren Para Códigos / Per i codici / Für Codes 3580/3581/3582...
  • Seite 2: Antes Da Primeira Utilização

    4. Abra o programa WaterLink Connect 2 e espere que a atualização termine. ® Uma vez concluída a atualização, é seguro fechar o WaterLink Connect 2 e retirar o cabo ® ligado ao laboratório. Após atualizar o firmware recomenda-se realizar o Calibração de ângulo de nad LED, tal como se descreve na página 22.
  • Seite 3 Através da aplicação para PC WaterLink Connect 2, ® os resultados de Spin Touch podem ser transferidos para um programa de análise de água como WaterLink Solutions ® ™ CONECTIVIDADE DO DISPOSITIVO WaterLink Spin Touch permite a ligação a um PC com sistema operativo Windows ®...
  • Seite 4 Bluetooth mais próxima. Não é necessário emparelhar o Spin Touch com o dispositivo com Bluetooth. Quaisquer obstáculos aos sinais Wi-fi podem reduzir o alcance dos dispositivos sem fios. O WaterLink Spin Touch irá funcionar melhor se não houver paredes entre o aparelho e o dispositivo recetor.
  • Seite 5 5. Os discos molhados devem secar-se devidamente com um pano sem pelos. Deverá pegar no disco pelas bordas. 6. Uma vez cheios, os discos devem ser utilizados num espaço de 10 minutos. Não se podem encher com antecedência. Para mais recomendações e resolução de problemas sobre enchimento, dirija-se a: www.lamotte.com/spin_support/ ENCHIMENTO: Discos de várias utilizações Ao introduzir a seringa na amostra de água, e ao puxar o êmbolo...
  • Seite 6 4. Não introduza bolhas de ar no disco. As câmaras de reagente não preencherá totalmente e os resultados serão imprecisos. Assim que uma bolha começa a se formar, puxe para trás no êmbolo para tirar a bolha para fora do disco. Inicie novamente o processo de enchimento.
  • Seite 7 Iniciar Desinfetante teste Desinfetante Toque para Iniciar teste Tipo de disco Disco Estado de funcionamento/ 16-Apr-20 Bateria 12:14 PM Data e Historial Definições Hora de testes O ecrã é tátil. Para fazer uma seleção, toque no ícone ou palavra no ecrã com a ponta do dedo, unha, borracha ou ponteiro.
  • Seite 8 Teste Bluetooth Bluetooth Definições do Histórico de Testes O WaterLink Spin Touch pode registar os resultados dos testes de 250 amostras de água no Historial de Testes. No início da lista estarão os resultados das amostras mais recentes.
  • Seite 9 Imprimir ou Enviar Resultados para um smartphone ou tablet com Bluetooth O WaterLink Spin Touch pode imprimir através da Impressora Portátil Bluetooth ou enviar os resultados para um dispositivo com função Bluetooth, tal como um smartphone ou tablet.
  • Seite 10 água da próxima amostra, antes de encher a seringa com esta. DISCO DE REAGENTES O WaterLink Spin Touch usa um sistema de discos de reagentes. Os ®...
  • Seite 11 O teste será cancelado caso a tampa do disco não esteja colocada. Só se pode utilizar a Cobertura de Disco Universal (Código 1719) fornecida com o WaterLink Spin Touch com os discos de várias ®...
  • Seite 12 Para uso do disco de verificação do medidor, consulte GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS COM O DISCO DE VERIFICAÇÃO DO MEDIDOR. CABO USB A ligação entre o Waterlink Spin Touch e um computador com Windows é feita através ® ®...
  • Seite 13 Língua Há dez línguas à escolha: Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Holandês, Sueco, Português, Italiano, Chinês, Turco. Toque na seleção. Toque em para sair do menu de Definições. Calibragem Toque para realizar uma calibragem do ângulo, a fim de avaliar o alinhamento do eixo e do disco.
  • Seite 14 Cloro, Livre (DPD) 0,00–15,00 ppm FCL Fosfato 0–2000 ppb PHOS Cloro, Combinado 0,00–15,00 ppm CCL 0 – 5000 ppm SALT Cloro, Total (DPD) 0,00–15,00 ppm TCL Os resultados dos testes que saiam da gama do sistema de reagente serão apresentados em VERMELHO.
  • Seite 15 Choque de Disco Biguanida mais Borato biguanida Dureza (Código 4331) de cálcio Alcalinidade total Biguanida Dureza de cálcio Choque de biguanida Cobre Cobre Ferro Alcalinidade total Ferro Borato Borato Biguanida Blank DISCOS DE VÁRIAS UTILIZAÇÕES Cloro livre/ Cloro/Bromo/pH Bromo (Código 4334) Cloro total Blank...
  • Seite 16: Acessórios E Peças Sobresselentes

    Spin Touch 3580-BAN ® ® Autocolante para a janela WaterLink Spin Touch 3580-DECAL ® ® Consulte os discos de reagentes WaterLink Spin Touch disponíveis na página 15. ® ® ESPECIFICAÇÕES Tipo de instrumento Fotómetro de centrifugação de fluidos Comprimentos de onda 390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm (filtros de interferência)
  • Seite 17 Precisão fotométrica ±0,01 AU a 1,0 AU Exatidão fotométrica ±0,01 AU a 1,0 AU Câmara da amostra Aceita discos pré-cheios Fonte de luz 6 leds Detetores 6 fotodíodos de silicone Testes pré-programados Sim, com seleção automática do comprimento de onda Línguas Inglês, Francês, Espanhol, Alemão, Holandês, Sueco, Português, Italiano, Chinês, Turco...
  • Seite 18: Guia De Resolução De Problemas

    Certificações EZ-BLE PRoC FCC (USA): FCC ID: ™ ™ WAP2001 Módulo, CYBLE-022001-00 Certificação Rádio BT: Industry Canada Licença: IC: (IC): 7922A-2001 CE (Europe): Cumpre a Diretiva 1999/5/EC MIC (Japan): 005-101007 KC (Korea): MSIP-CRM- Cyp-2001 EMC: EU: ETSI EN 301489-1 US: FCC PART 15 B CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) AS/NZS: CSPR 22 Segurança:...
  • Seite 19 O tipo de disco não está O software ou o firmware do Atualize o WaterLink Connect 2 em disponível na Série de medidor está desatualizado. softwarecenter.lamotte.com Disco Erro nos resultados Intensidade de luz reduzida.
  • Seite 20 O disco não roda Tampa aberta, medidor Feche a tampa, ligue o medidor, desligado, bateria baixa, o disco carregue a bateria ou ligue ou a cobertura do disco foram o medidor a uma fonte de colocados com demasiada alimentação estável, retire o pressão no eixo disco/a cobertura do disco e volte câmara...
  • Seite 21 3. Toque em MCD para selecionar Disco de Verificação do Medidor. 4. Toque em para voltar ao ecrã de teste. 5. Retire o Disco de Verificação do Medidor (Código 1705/1705-EU) da bolsa de papel- alumínio. NÃO retire a cobertura preta do disco. 6.
  • Seite 22 à volta do núcleo com uma cotonete embebida numa solução limpa-vidros que não deixe resíduos. Não utilize álcool. Deixaria uma película nas lentes ao secar. MANUTENÇÃO LIMPEZA O sistema ótico do WaterLink Spin Touch deve ser mantido limpo e seco, a fim de garantir ® ®...
  • Seite 23: Informação Geral

    REPARAÇÕES Se tiver de devolver o medidor para a realização de quaisquer reparações ou intervenções técnicas, embale cuidadosamente o aparelho numa embalagem apropriada com o material de empacotamento adequado. Deverá obter previamente um número de autorização de devolução da LaMotte Company, ligando para o 800- 344-3100, ext. 3 (EUA, exclusivamente) ou para o 410-778-3100, ext.
  • Seite 24: Precauções Gerais

    PRECAUÇÕES GERAIS Leia o manual de instruções antes de tentar configurar ou utilizar o aparelho. O não cumprimento desta indicação poderá traduzir-se em lesões corporais ou danos no medidor. O WaterLink Spin Touch não deve ser armazenado nem utilizado num ambiente ®...
  • Seite 25 São possíveis os níveis de certificação L1, L2 e L3, sendo que L1 é a classificação mais alta. CONFORMIDADE CE O medidor WaterLink Spin Touch foi testado por uma entidade independente e recebeu o ®...
  • Seite 26 ou modificações não autorizadas. A LaMotte Company exime-se nomeadamente de qualquer responsabilidade por garantias implícitas, comerciabilidade ou adequabilidade a uma determinada finalidade específica, não sendo responsável por quaisquer danos diretos ou indiretos, acidentais ou consequentes. A responsabilidade total da LaMotte Company limita-se à...
  • Seite 27: Aggiornamenti Del Firmware

    Connect 2, andare su ® Impostazioni>Impostazioni assistenza>Ottieni aggiornamenti. COLLEGAMENTO AL PC Se WaterLink Spin Touch è collegato a un computer tramite USB, il touch-screen di ® ® bordo si disattiva e il laboratorio portatile funziona tramite l’app WaterLink Connect ®...
  • Seite 28: Collegamento Del Dispositivo

    LaMotte (codice 5-0066). Altre stampanti Bluetooth non sono supportate. Il trasferimento dei risultati a un dispositivo portatile tramite Bluetooth richiede l’installazione di un’app per dispositivi portatili sul dispositivo e la presenza di un account attivo per il programma software associato. Ad esempio, con un account WaterLink ® Solutions attivo e l’app per dispositivi portatili WaterLink...
  • Seite 29 Bluetooth attivato più vicino. Non è necessario accoppiare il fotometro Spin Touch al dispositivo con Bluetooth attivato. La presenza di eventuali barriere per segnali wireless potrebbe ridurre la gamma di dispositivi disponibili. WaterLink Spin Touch funziona meglio in assenza di pareti tra il medesimo e i dispositivi di ricezione.
  • Seite 30 5. Asciugare completamente i dischi bagnati con una salvietta che non lasci pelucchi. Prendere il disco dai bordi. 6. Riempire e usare i dischi entro 10 minuti. Non si possono riempire in un secondo momento. Consultare consigli relativi a riempimento e risoluzione di problemi sul sito: www.lamotte.com/spin_support/ RIEMPIMENTO: Dischi Riutilizzabili Quando si inserisce la siringa nel campione di acqua e se ne solleva...
  • Seite 31: Display Touch Screen

    4. Non introdurre bolle d’aria nel disco. Le camere di reagente non si riempiranno completamente e i risultati saranno imprecisi. Non appena una bolla comincia a formarsi, tirare indietro sul pistone per disegnare la bolla fuori del disco. Ricominciare il processo di riempimento.
  • Seite 32 Avviare Disinfettante Test Lorem ipsum Disinfettante Sale Toccare per Avviare test Tipo di disco Disco Alimentazione/ Stato batteria 16-Apr-20 12:14 PM Data e ora Cronologia Impostazioni prove Il display funziona a sfioramento. Per selezionare una funzione basta toccare con un dito, un’unghia, una gomma di matita o una penna stilo il simbolo o la parola corrispondente che appare sullo schermo.
  • Seite 33 Vedi Pulizia a pagina 48. SALVARE, STAMPARE E INVIARE I RISULTATI DELLE ANALISI È possibile salvare i risultati delle analisi, nonché trasferirli via Bluetooth all’app per cellulare WaterLink Connect 2 e quindi inviarli alla stampante Bluetooth portatile (codici 5-0066). Resultati del test...
  • Seite 34 Impostazioni della cronologia delle analisi Il laboratorio d’analisi WaterLink Spin Touch è in grado di registrare nella Cronologia analisi i risultati delle prove condotte su 250 campioni d’acqua. In testa all’elenco figureranno gli esiti degli ultimi campioni. È possibile impostare la registrazione automatica di tutti i risultati oppure la registrazione degli esiti di singoli campioni in seguito all’analisi dei...
  • Seite 35 DISCO CON REAGENTI Il fotometro WaterLink Spin Touch utilizza un sistema basato su dischi ® ®...
  • Seite 36 Non vi è alcuna necessità di premere con decisione il copri-disco sopra l’elemento centrale. Se non si utilizza il copri-disco l’analisi si interrompe. Con i dischi riutilizzabili è obbligatorio usare i copri-disco universali (codici 1719) forniti in dotazione con WaterLink Spin Touch ® ®...
  • Seite 37 CAVO USB Il cavo USB serve per collegare il fotometro Waterlink Spin Touch a un PC basato su ® ® Windows . Se utilizzato con un adattatore di alimentazione AC, serve per collegare il ® fotometro a un’uscita AC. AVVERTENZA: utilizzare solo il cavo USB e l’adattatore a muro forniti con il kit. Non eseguire sostituzioni.
  • Seite 38 Imposta Esistono diece lingue disponibili: inglese, francese, spagnolo, tedesco, lingua olandese, svedese, portoghese, italiano, turco, e cinese. Premere la lingua scelta. Premere per uscire e andare al menu Impostazioni. Taratura Premere per eseguire una taratura dell’angolo e verificare l’allineamento di disco ed elemento centrale. Premere per uscire e andare al menu Impostazioni.
  • Seite 39 Bromo (DPD) 0.00–33,00 ppm 6,4–8,6 Cloro libero (DPD) 0.00–15,00 ppm Fosfato 0–2000 ppb PHOS Cloro combinato 0,00–15,00 ppm Sale 0–5000 SALT Cloro totale (DPD) 0.00–15,00 ppm I risultati delle prove che non rientrano negli intervalli previsti dal sistema di reagenti appariranno in ROSSO.
  • Seite 40: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    N.B.: I reagenti colorati potrebbero essere visibili nel disco prima di aggiungere il campione d’acqua. N.B.: Conservare e usare i dischi con reagenti al sale a temperatura ambiente (68-74 °F/20-23 °C). ACCESSORI E PEZZI DI RICAMBIO Descrizione Codice Fotometro WaterLink Spin Touch 1715-METER ® ®...
  • Seite 41 Spin Touch 3580-BAN ® ® Adesivo finestra WaterLink Spin Touch 3580-DECAL ® ® Per consultare i dischi con reagenti WaterLink Spin Touch andare a pagina 40. ® ® SPECIFICHE Tipo di strumento Fotometro centrifugo con reagenti liquidi Lunghezza d’onda 390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm...
  • Seite 42 Temperatura Funzionamento: 0-50 °C; conservazione - 40-60 °C Intervallo di umidità di servizio 0-90% di umidità relativa, senza condensa Comunicazione USB-C, Bluetooth low energy technology (BLE) Calibrazione Taratura Impostata in fabbrica, taratura di campo tramite connessione a Internet Firmware Aggiornabile on-line (nuova analisi, nuove tarature delle analisi, ecc.) Software Android &...
  • Seite 43: Guida Alla Risoluzione Di Problemi

    Dimensioni 21,6 X 12,4 X 10,4 cm (L X W X H) 8,5 X 4,9 X 4,2 pollici Peso 0,79 Kg, 1,74 libbre RISOLUZIONE DI PROBLEMI GUIDA ALLA RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione "Nessun disco, test Non è stato inserito alcun disco Inserire un disco previamente interrotto".
  • Seite 44 Pulire delicatamente le aperture del copri-disco con uno scovolino o un panno che non lasci pelucchi. Tipo di disco non è Il software o il firmware del Aggiorna WaterLink Connect 2 su un’opzione disponibile fotometro non è aggiornato. softwarecenter.lamotte.com in Serie del disco...
  • Seite 45 Impossibile stampare i La stampante non è accesa Accendere la stampante. risultati Il dispositivo Spin Touch è in Collegare il dispositivo a una grado di stampare solo con la stampante Bluetooth portatile (codici stampante Bluetooth portatile 5-0066). (codici 5-0066). RISOLUZIONE DI PROBLEMI CON IL DISCO DI CONTROLLO DEL FOTOMETRO Non cercare di separare i componenti del disco di controllo del fotometro (codici 1705/1705-EU).
  • Seite 46: Consigli Utili

    ¬ Il disco non deve contenere grandi bolle d’aria, poiché la loro presenza potrebbe dare dei risultati erronei. ¬ Usare sempre il copri-disco. ¬ Con WaterLink Spin Touch utilizzare solamente il copri-disco universale (codici ® ®...
  • Seite 47: Manutenzione

    Non usare alcol. Una volta asciutto lascia sulle lenti una sottile pellicola. MANUTENZIONE PULIZIA Mantenere sempre pulito e asciutto il sistema ottico di WaterLink Spin Touch ® ® garantirne sempre il massimo rendimento. Asciugare il disco con un panno che non lasci pelucchi prima di collocarlo nel rispettivo vano in modo da evitare che penetri umidità.
  • Seite 48: Informazioni Generali

    PRECAUZIONI GENERALI Leggere il manuale d’uso prima di cercare di configurare o usare lo strumento per evitare così possibili lesioni personali o danni al fotometro. Non conservare né utilizzare WaterLink Spin Touch in un ambiente umido o eccessivamente corrosivo. Prestare ®...
  • Seite 49: Garanzia

    Sono possibili i livelli di certificazione L1, L2 e L3, essendo L1 la valutazione più elevata. CONFORMITÀ CE Il fotometro WaterLink Spin Touch è stato testato in maniera indipendente ed ha ®...
  • Seite 50 divergente rispetto alle specifiche, manutenzione o riparazione non adeguata o modifica non autorizzata. LaMotte Company declina espressamente qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per un determinato scopo e non risponderà di alcun danno diretto, indiretto, accidentale o conseguente. La responsabilità complessiva di LaMotte Company si limita alla riparazione o sostituzione del prodotto.
  • Seite 51: Vor Der Ersten Verwendung

    Wenn Sie „Remind Me Later“ wählen, wird die Aufforderung zur Aktualisierung 23 Stunden später noch einmal angezeigt. Um die Firmware zu einem beliebigen Zeitpunkt zu aktualisieren, öffnen Sie WaterLink Connect 2 und gehen Sie zu „Settings>Service Settings>Get Updates“ (Einstellungen>Serviceeinstellungen > Aktualisierungen abrufen).
  • Seite 52: Anschluss Über Usb

    Wenn der WaterLink® Spin Touch ® USB an den PC angeschlossen wird, werden die Steuerungen des Berührungsbildschirms deaktiviert, und die Tests werden über die WaterLink® Connect 2-Anwendung durchgeführt. LaMotte bietet auch fehlerunanfällige Wasseranalyseprogramme wie WaterLink ® Solutions an, die Testergebnisse erfassen und detaillierte Behandlungsempfehlungen ™...
  • Seite 53: Verwenden Von Bluetooth Low Energy

    (Siehe „Speichern, Drucken und Senden“, Seite 58) VERWENDEN VON BLUETOOTH LOW ENERGY Der WaterLink® Spin Touch® stellt automatisch eine Verbindung zu dem nächstgelegenen Bluetooth-fähigen Smartphone, Tablet oder Drucker her. Es ist nicht erforderlich, den Spin Touch mit dem Bluetooth-fähigen Gerät zu koppeln. Hindernisse für drahtlose Signale können die Reichweite von drahtlosen Geräten reduzieren.
  • Seite 54 9. Führen Sie keine Luftblasen in die Scheibe Blindkammer ein. Die Reagenz Kammern werden nicht vollständig gefüllt und die Ergebnisse werden ungenau sein. Sobald sich eine Blase zu bilden beginnt, ziehen Sie sich auf den Kolben zurück, um die Blase aus der Scheibe zu ziehen. Beginnen Sie den Füllvorgang wieder.
  • Seite 55: Allgemeine Arbeitsanweisungen

    3. Führen Sie keine Luftblasen in die Scheibe ein. Die Reagenz Kammern werden nicht vollständig gefüllt und die Ergebnisse werden ungenau sein. Sobald sich eine Blase zu bilden beginnt, ziehen Sie sich auf den Kolben zurück, um die Blase aus der Scheibe zu ziehen. Beginnen Sie den Füllvorgang wieder.
  • Seite 56: Berührungsbildschirm

    BERÜHRUNGSBILDSCHIRM Wenn der Schalter zum Einschalten des Messgeräts gedrückt wird, wird der Testbildschirm angezeigt. Test Desinfektions Starten Desinfektions Salz Klicke um Test starten Scheibentyp Disk-Reihe Strom-/ 16-Apr-20 Akkustatus 12:14 PM Datum Testverlauf und Uhrzeit Einstellungen Das Display ist ein Berührungsbildschirm. Um eine Auswahl zu treffen, berühren Sie mit der Fingerspitze, dem Fingernagel, einem Radiergummi oder einem Eingabestift das Symbol oder Wort auf dem Bildschirm.
  • Seite 57: Speichern, Drucken Und Senden Von Testergebnissen

    Salzreste täglich entfernen. Salz beschädigt das Messgerät und führt zu ungenauen Ergebnissen. Siehe Reinigung, Seite 73. SPEICHERN, DRUCKEN UND SENDEN VON TESTERGEBNISSEN Testergebnisse können gespeichert, per Bluetooth an die Mobil-App WaterLink Connect 2 übertragen und an den mobilen Bluetooth-Drucker (Code 5-0066) gesendet werden. Testergebnisse...
  • Seite 58 Testverlaufeinstellungen Der WaterLink Spin Touch kann Testergebnisse für 250 Wasserproben im Testverlauf speichern. Die Ergebnisse für die neueste Probe werden oben in der Liste angezeigt. Alle Ergebnisse können automatisch gespeichert werden, oder die Ergebnisse einer einzelnen Probe können gespeichert werden, nachdem die Probe getestet wurde.
  • Seite 59 Ergebnisse drucken oder an ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet senden Der WaterLink Spin Touch kann über den mobilen Bluetooth-Drucker drucken oder Testergebnisse an ein Bluetooth-fähiges Gerät wie ein Smartphone oder ein Tablet senden. oder ist hervorgehoben und zeigt, welche der Funktionen aktiv ist. Der Spin Touch kann nicht gleichzeitig mit dem Drucker und einem Smartphone oder Tablet verbunden sein.
  • Seite 60: Handhabung Der Scheiben

    Photometerkammer ausgerichtet wird. Die Scheibenabdeckung muss vorsichtig auf die Nabe gesetzt werden. Es ist nicht nötig, die Scheibenabdeckung fest auf die Nabe zu drücken. Nur die universale Scheibenabdeckung (Code 1719), die im Lieferumfang des WaterLink Spin Touch enthalten ist, darf für ®...
  • Seite 61 ¬ Die MCD wird bei der Winkelkalibrierung verwendet, um die Ausrichtung von Hub und Platte zu analysieren. Informationen zur Verwendung der Messgerät-Prüfscheibe finden Sie unter FEHLERBEHEBUNG FÜR DIE MESSGERÄT- PRÜFSCHEIBE. USB-KABEL Über ein USB-Kabel wird der Waterlink Spin Touch an einen Windows -PC angeschlossen. ®...
  • Seite 62 Helligkeit Die Helligkeit der Anzeige kann von 00 bis 10 angepasst werden. Berühren Sie , um die Helligkeit anzupassen. Berühren Sie , um das Menü „Settings“ (Einstellungen) zu schließen. Datum/Uhrzeit Es können Jahr, Monat, Tag, Format, Stunde, Minute und AM/PM eingestellt werden. Berühren Sie oder , um den angezeigten Wert anzupassen.
  • Seite 63 Einstellungen Listet die Seriennummer, Firmware-Version, Bluetooth MAC- Adresse, Bluetooth-Version und Testanzahl auf. Die Testanzahl zeigt die Anzahl der abgeschlossenen Tests, die während der Lebensdauer des Messgeräts durchgeführt wurden. Berühren Sie , um zum Menü „Settings“ (Einstellungen) zurückzukehren. Wenn Bereiche aktiviert sind, können Testergebnisse außerhalb des Bereichs für das Reagenzsystem in Rot dargestellt werden.
  • Seite 64: Scheibenbeschreibungen

    SCHEIBENBESCHREIBUNGEN EINWEGSCHEIBEN Chlor-/Brom-Scheibe Kupfer Calciumhärte (Code 4328) Chlor Salz gesamt Freies Chlor Salz Alkalinität Brom Calciumhärte Eisen gesamt Chlor gesamt Kupfer Freies Chlor Alkalinität gesamt Eisen Brom Cyanursäure Cyanursäure Blank Chlor/Brom plus Phosphat Kupfer Calciumhärte Scheibe mit 10 Testreihen Chlor (Code 4329) Salz gesamt...
  • Seite 65: Zubehör Und Ersatzteile

    HINWEIS: Vor der Zugabe des Probenwassers können in der Scheibe farbige Reagenzien zu sehen sein. HINWEIS: Scheiben mit Salzreagens müssen bei Raumtemperatur gelagert und verwendet werden (20-23 °C). ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE Beschreibung Code WaterLink Spin Touch Messgerät 1715-METER ® ®...
  • Seite 66: Spezifikationen

    Banner 3580-BAN ® ® WaterLink Spin Touch Fensterentkalkung 3580-DECAL ® ® Informationen zu verfügbaren Reagensscheiben für WaterLink Spin Touch finden Sie auf ® ® Seite 65. SPEZIFIKATIONEN Instrumenttyp Zentrifugen- Flüssigkeitsphotometer Wellenlängen 390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm...
  • Seite 67 Kalibrierung Werkseitig eingestellt, Kalibrierung vor Ort per Internetverbindung Firmware Per Internet aktualisierbar (neuer Test, neue Testkalibrierungen usw.) Software Android- und iOS-Apps, DataMate Web, DataMate ® ® Stromversorgung USB-Netzteil, USB-Computeranschluss oder interner wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Akkutyp Lithium-Ionen Mindestkapazität 12 V/2,6 AH Dauer der Akkuladung Ca.
  • Seite 68: Fehlerbehebungsleitfaden

    FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNGSLEITFADEN Problem Grund Lösung „Keine Festplatte, Test Keine Scheibe in der Kammer Gefüllte Scheibe in die Kammer abgebrochen“ einlegen. Mit Scheibenabdeckung abdecken. „OK“ auswählen. Test starten. Leere Kammer Gefüllte Scheibe einlegen. Mit Scheibenabdeckung abdecken. „OK“ auswählen. Test starten. „Keine Scheibenabdeckung wurde nicht Scheibenabdeckung verwenden.
  • Seite 69 Verschmutzte Scheibenabdeckung Die Scheibenabdeckung vorsichtig Ergebnisse mit Pfeifenreiniger oder einem flusenfreiem Lappen reinigen. Der Scheibentyp ist Die Software oder die Messgerät- WaterLink Connect 2 unter keine Option in der Firmware ist veraltet. softwarecenter.lamotte.com Scheibenreihe. aktualisieren Zu hohe pH-Ergebnisse Eine Wasserprobentemperatur von Ziehen Sie für Wasserproben...
  • Seite 70: Fehlerbehebung Für Die Messgerät-Prüfscheibe

    FEHLERBEHEBUNG FÜR DIE MESSGERÄT-PRÜFSCHEIBE Versuchen Sie nicht, die Bestandteile der Messgerät-Prüfscheibe (Code 1705/1705-EU) voneinander zu trennen. Die Messgerät-Prüfscheibe besteht aus einer Scheibe mit fest angebrachter Abdeckung. Füllen Sie die Messgerät-Prüfscheibe nicht mit Wasser. Während der Messgerätprüfung wird kein Wasser verwendet. Bereichsprüfverfahren Die Messgerät-Prüfscheibe wird verwendet, um die Leistung eines Messgeräts zu prüfen.
  • Seite 71: Nützliche Tipps

    ¬ Die Scheibe darf keine großen Luftblasen enthalten. Luftblasen führen zu fehlerhaften Ergebnissen. ¬ Verwenden Sie immer die Scheibenabdeckung. ¬ Nur die Universal-Scheibenabdeckung (Code 1719) darf zusammen mit dem WaterLink Spin Touch verwendet werden. ® ® ¬ Entleeren Sie die vorherige Probe aus der Spritze, bevor Sie sie mit der nächsten Probe füllen.
  • Seite 72: Entsorgung Des Messgeräts

    Fotodioden-Linsen um den Hub vorsichtig mit einem Wattebausch, der mit einem streifenfreien Fensterreiniger angefeuchtet wurde. Verwenden Sie keinen Alkohol. Dieser hinterlässt beim Trocknen einen dünnen Film auf den Linsen. INSTANDHALTUNG REINIGUNG Das optische System des WaterLink Spin Touch muss sauber und trocken gehalten ® ®...
  • Seite 73: Allgemeine Informationen

    Reparaturen effizienter vornehmen. ALLGEMEINE VORSICHTSHINWEISE Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie versuchen, das Gerät einzurichten oder zu verwenden. Andernfalls kann es zu Personenschäden oder Schäden am Messgerät kommen (SDS). Der WaterLink Spin Touch darf nicht in einer feuchten oder zu korrosiven ®...
  • Seite 74: Haftungsbeschränkung

    Produkte wiederholt, um zu bestätigen, dass sie alle Anforderungen der Zertifizierung hinsichtlich Leistung, Genauigkeit und Betriebsbereich erfüllen. Die Zertifizierungsstufen sind L1, L2 und L3, wobei L1 die höchste Bewertung ist. CE-KONFORMITÄT Das WaterLink Spin Touch -Messgerät wurde unabhängig getestet und erhielt die ® ®...
  • Seite 75 zu erhalten, oder gehen Sie zu www.lamotte.com, um Hilfe zur Fehlerbehebung zu erhalten. Der Absender ist für die Versandkosten, Fracht, Versicherung und angemessene Verpackung zur Vermeidung von Transportschäden verantwortlich. Diese Garantie gilt nicht für Schäden, die aus Benutzeraktionen wie Missbrauch, falschem Anschluss, Betrieb außerhalb der Spezifikationen, ungeeignete Instandhaltung oder Reparatur oder nicht genehmigter Änderung entstehen.
  • Seite 76 Leader nell’analisi dell’acqua dal 1919 Führende Wassertester seit 1919 802 Washington Ave | Chestertown, MD 21620 USA | 410-778-3100 www.waterlinkspintouch.com LaMotte, WaterLink, Spin Touch are ® registered trademarks of LaMotte Company | © 2021 LaMotte Company, All Rights Reserved 3580-MN-EU1 | PT_IT_DE | 02.24.21...

Diese Anleitung auch für:

Spintouch 3581Spintouch 3582

Inhaltsverzeichnis