1. Sicherheitshinweise 1. Safety instructions ACHTUNG – WICHTIGER HINWEIS ZUR ERHALTUNG DER BESCHICHTUNG: ATTENTION – IMPORTANT NOTE FOR LIFETIME OF COATING: Bei der Montage KEIN Schmiermittel auf die Profile zum besseren Gleiten der Zellen aufbrin- Avoid direct and permanent ultraviolet rays from sunlight or neon light. UV rays causes orena- gen.
Seite 3
2. Vor dem Aufbau 2. Prior to Assembling • • Der Boden für das Gestell ist zu prüfen auf Ebenheit und Festigkeit. The floor for the rack must be checked for levelness and strength. • • Beschädigte Gestellteile sind umgehend zu tauschen Damaged frame parts must be replaced immediately •...
Seite 4
Sollte die Beschichtung durch unsachgemäße Handhabung beschädigt werden, er- The guarantee on dielectric strength and corrosion protection expires in case of dam- lischt die Garantie auf Durchschlagsfestigkeit und Korrosionsschutz der Gestelle. Bei ages of the coating due to improper handling. Contact the manufacturer immediately if Beschädigung des Gestells oder der Beschichtung während der Installation oder auch rack parts or coating are damaged whilst assembly or in the course of operation.
Seite 5
• • Sichtkontrollen Visual check Der Sicherheitsbeauftragte muss sicherstellen, dass Inspektionen wöchentlich The person in charge of safety should ensure that inspections are carried out ⇒ ⇒ durchgeführt werden, bzw. in anderen regelmäßigen Abstanden, die einer Risi- weekly or at other periodic intervals based on a risk analysis. A formal written koanalyse zugrunde liegen.
Seite 6
Tragprofile bzw. Seitenteile, die jegliches Anzeichen von Rissen aufweisen, Supporting profiles and side frames that show any signs of cracks should be ⇒ ⇒ müssen entlastet werden und fachmännischer Rat vom Lieferanten der Ein- dismantled and a specialist advice of the installation supplier must be ob- richtung eingeholt werden.
Seite 7
5. STECKBARE CLASSIC GESTELLE / Montageanleitung 5. CLAMP FAST CLASSIC STANDS / Assembling Instruction 5.1 Boden- / Stufengestell 5.1 Floor Stand / Stepped Stand Je Seitenteil (01) zwei Isolatoren (02) auf Isolator-Platte(03) fixieren und von unten in das Sei- For each side support (01) fasten two insulators (02) to the insulator plates (03) and insert into tenteil (01) einstecken.
Seite 8
5.2 Etagen – Gestell 5.2 Tiered Stands Je unteres Seitenteil (01) zwei Isolatoren (02) auf Isolator-Platte For each lower side support (01) fasten two insulators (02) to (03) fixieren und von unten in das Seitenteil (01) einstecken. the insulator plates (03) and insert into side supports from be Bei den Seitenteilen (01) BGS.6, BGT.4 und SGS.4 werden 2 low.
Seite 9
6. STECKBARE NEW-USV-GESTELLE / Montageanleitung 6. CLAMP-FAST-NEW-USV-STANDS / Assembling Instructions Je Seitenrahmen (01) zwei Isolatoren (02) auf Isolator-Platte (03) fixieren und von unten in das For each side frame (01) fasten two insulators (02) to the insulator plates (03) and insert into Seitenteil (01) einstecken.
Seite 10
7. NEW-BODEN-GESTELLE / Montageanleitung 7. NEW-FLOOR-STANDS / Assembling Instructions PE-Kappen (14) auf die Öffnungen der Seitenprofile (01) stecken. Use PE-Plugs (14) to close oppenings of the sideprofiles(01). Die Isolatoren (02) in die entsprechenden Bohrungen der Seitenprofile (01) einstecken. Insert insulators (02) in the suitable drill hole of the sideprofiles (01). Tragprofile/L-Winkel(05) auf die Seitenprofile(01) aufsetzen.
Seite 11
8. Anordnung von Diagonalen / Arrangement of diagonal braces 9. Übersicht Gestellteile / Overview parts...
Seite 12
10. Allgemeine Hinweise 10. General Notes Fast alle Schäden an Gestellen werden von unqualifiziertem Personal verursacht. Almost all damage to racks is caused by unskilled personnel. Jeglicher Schaden vermindert die Lebensdauer und Qualität eines Gestells zu einem gewis- Any type of damage reduces the life and quality of a rack to a certain degree that affect the sen Grad, wodurch die Sicherheitsfaktoren des Herstellers angetastet werden.