Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vacüumsealer
Thermosoudeuse
Folienschweißgerät
GT-VBS-02
ART.-NR. 7959
AA 51/20 C
BEDIENINGSHANDLEIDING
• NOTICE D'UTILISATION
• BEDIENUNGSANLEITUNG
(2-24)
(26-48)
(50-72)
27079591
AA 51/20 C
PO51003021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quigg GT-VBS-02

  • Seite 1 Vacüumsealer Thermosoudeuse Folienschweißgerät GT-VBS-02 ART.-NR. 7959 AA 51/20 C BEDIENINGSHANDLEIDING • NOTICE D’UTILISATION • BEDIENUNGSANLEITUNG (2-24) (26-48) (50-72) 27079591 AA 51/20 C PO51003021...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Algemeen Reiniging Lees de gebruiksaanwijzing Opslag voordat u het apparaat in Storingstabel gebruik neemt en bewaar deze Technische gegevens Legenda Conformiteitsverklaring Veiligheid Afvoer Gebruik volgens de Verpakking afvoeren voorschriften Oude apparaten afvoeren 24 Veiligheidsinstructies Omvang van de levering/ onderdelen product Ingebruikname Levering controleren Voor het eerste gebruik...
  • Seite 3: Algemeen

    Algemeen Deze gebruiksaanwijzing kan ook als Pdf-bestand van onze Home- Lees de gebruiksaanwijzing page www.gt-support.de wor- voordat u het apparaat in ge- den gedownload. bruik neemt en bewaar deze. Legenda gebruiksaanwijzing bevat belangrijke infor- De volgende symbolen en sig- matie over de inbedrijf- naalwoorden worden in deze ge- stelling en het gebruik.
  • Seite 4: Veiligheid

    Heet oppervlak! Dit sym- Conformiteitsverklaring (zie bool duidt op hete opper- hoofdstuk “Conformiteits- vlakken tijdens de werking. Raak verklaring”): Met dit symbool ge- het oppervlak niet aan met blote markeerde producten voldoen aan handen. alle toe te passen Gemeenschaps- voorschriften van de Europese Eco- Dit symbool geeft u nuttige nomische Ruimte.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    • Als het netsnoer van het ar- Elk ander gebruik of wijziging aan het apparaat is niet in overeen- tikel beschadigd is, dient het stemming met het beoogde doel te worden vervangen door de en is ten strengste verboden. fabrikant, zijn klantendienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd Er kan geen aansprakelijkheid persoon om gevaren te voor-...
  • Seite 6 cifi caties van het apparaat. Het heid aan materialen en behan- artikel bevat elektrische en deld worden met een breed mechanische onderdelen die gamma aan onderhoudspro- essentieel zijn om te bescher- ducten, kan het niet volledig men tegen gevarenbronnen. worden uitgesloten dat som- mige van deze materialen be- •...
  • Seite 7 deeltelijk gehandicapte perso- • Kinderen mogen niet met het nen, oudere personen met een apparaat spelen. Kinderen her- beperking van hun lichamelijke kennen het gevaar niet dat kan en geestelijke capaciteiten) of ontstaan bij de omgang met een gebrek aan ervaring en ken- elektrische apparaten.
  • Seite 8 • Gebruik het apparaat niet in de • Raak het verwarmingselement 15 tijdens en direct na het ge- buurt van ontvlambare vloei- stoff en of brandbare gassen. bruik niet aan omdat het erg heet wordt. Gevaar voor een • Laat het apparaat afkoelen al- elektrische schok! vorens het te reinigen.
  • Seite 9 • Gebruik nooit zakken die al De rollengte van de in de handel gebruikt zijn, vooral niet als er verkrijgbare folieslangen kan vari- rauw vlees, vis of vette levens- eren. Er kunnen echter ook kant- middelen in waren gevacu- en-klare zakken worden gebruikt. meerd.
  • Seite 10: Omvang Van De Levering/Onderdelen Product

    Omvang van de levering/onderdelen product...
  • Seite 11 mesknop afdekklep lasknop Seal (met indicatielampje, rood) vacumeerknop Soft (met indicatielampje, groen) vacumeerknop Normal (met indicatielampje, blauw) toets Stop snijstrip symbolen “druk hier” ontgrendelingsknoppen 10 kabelcompartiment (onderkant van het apparaat) 11 folie-aanslag 12 drukstrip 13 afdichtingen 14 vacuümontlastingsopening 15 verwarmingselement 16 opvangbak voor vloeistoff en 17 zuigopening 18 aanslag voor maximale foliebreedte...
  • Seite 12: Ingebruikname

    Ingebruikname Voor het eerste gebruik Gebruik geen Omvang van de levering schurende of op- controleren losmiddelen of scherpe voor- Gevaar werpen! voor schade! 1. Verwijder het verpakkingsma- Wanneer u de verpakking onvoor- teriaal en alle beschermfolies. zichtig met een scherp mes of een Indien nodig de ontgren- ander scherp voorwerp opent, kan delingsknoppen 9 aan...
  • Seite 13: Gebruik

    Gebruik 2. Zet de vacumeerder op een vlak en stabiel oppervlak. De Gevaar voor rubberen voetjes zorgen voor verbranding! een goede grip. Heet oppervlak! Delen van 3. Zorg ervoor dat dit oppervlak dit apparaat worden tijdens gemakkelijk te reinigen, goed het gebruik zeer heet.
  • Seite 14: Folie Voorbereiden

    Folie voorbereiden Opeenvolgende vacumeer- of las- processen zijn alleen mogelijk na Let erop dat lesnaden die een geprogrammeerde pauze van met de vacumeerder wor- ongeveer 10 seconden. Na 10 op- den aangebracht elkaar niet krui- eenvolgende processen is een 10 sen.
  • Seite 15 2. Om de snijstrip 7 te gebruiken, 4. Sluit de snijstrip, laat deze klapt u deze open tot u weer- rechts vastklikken en druk de mesknop 1 eventueel naar links stand voelt. of rechts in de eindaanslag als Als u de snijstrip voorbij dat nodig is.
  • Seite 16: Folie Enkel Lassen

    Folie enkel lassen 3. Klap de afdekklep 2 naar bene- den. Zorg ervoor dat de folie op 1. Druk indien nodig de ontgren- het verwarmingselement geen delingsknoppen 9 gelijktijdig plooien heeft. in en klap de afdekklep 2 open. 4. Druk aan beide zijden en gelijk- 2.
  • Seite 17: Folie Vacumeren En Dichtlassen

    Folie vacumeren en Het indicatielampje van dichtlassen de knop licht rood op tij- dens het lasproces, knippert Gevaar voor een dan driemaal na het proces en elektrische schok! gaat vervolgens uit. Het laspro- • Er mogen geen vloeistoff en ces is nu voltooid. (bijvoorbeeld soep, saus, vlees- Met de knop Stop 6 kan het vocht) in de zak worden geva-...
  • Seite 18 – Met de vacumeerknop Soft 4: Als er tijdens het vacumeer- Het lasproces vindt plaats kort proces wat vloeistof ont- na het begin van het vacume- snapt, wordt dit opgevangen in de ren. Dit voorkomt dat gevoelige opvangbak 16. Controleer de lek- levensmiddelen (bijvoorbeeld bak na elk vacumeren en verwij- groenten) worden geplet.
  • Seite 19 2. Zorg ervoor dat de folie de zui- Beide knoppen knipperen 3 gopening 17 niet afdekt. keer na afl oop van het proces. Met de knop Stop 6 kan het 3. Klap de afdekklep 2 naar bene- proces ook voortijdig worden den.
  • Seite 20: Reiniging

    Reiniging Gevaar voor HINWEIS! schade! Gevaar voor WARNUNG! Oneigenlijk gebruik van het artikel een elektrische kan leiden tot schade. schok! − Gebruik alleen een zachte doek Onjuist omgaan met het artikel die bevochtigd is met een bé- kan leiden tot elektrische schok- tje afwasmiddel om de opper- ken.
  • Seite 21: Opslag

    Opslag − Als u de afdekklep niet gebruikt, sluit deze dan niet af, maar klap Gevaar voor HINWEIS! hem gewoon naar beneden. schade! Dit voorkomt schade aan de af- Oneigenlijk gebruik van het artikel dichtingen. kan leiden tot schade. − Wikkel het netsnoer om de ka- Zet de plaatshouder 22 na belhaspel in het kabelcompar- het vacumeren opnieuw in.
  • Seite 22: Storingstabel

    Storingstabel Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Werkt niet. De netstekker is niet ingestoken. - Steek de netstekker in een stopcontact. Werkt niet, alle Apparaat oververhit. indicatielampjes - Laat het apparaat ca. 10 minuten afkoelen. knipperen rood. Lasnaad niet door- Laselement vuil. lopend - Voer het lasproces uit en verwijder ver- volgens de onzuiverheden met een droge...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Technische gegevens Omdat wij onze producten voort- durend verder ontwikkelen en Model: verbeteren, zijn wijzigingen in GT-VBS-02 het ontwerp en technische wijzi- gingen mogelijk. Netspanning: 230 V~, 50 Hz Conformiteitsverklaring Vermogensopname: De conformiteit van het product 120 W met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gegarandeerd.
  • Seite 24: Afvoer

    Afvoeren Verpakking afvoeren Gooi de verpakking soort bij soort weg. Leg karton en kartonnen dozen bij het oud papier en breng folie naar de inzameling van herbruikbare ma- terialen. Weggooien van oude apparaten (van toepassing in landen met sys- temen voor gescheiden inzame- ling van recyclebare materialen) Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil!
  • Seite 26 Sommaire Généralités Nettoyage Lire le mode d’emploi avant Rangement la mise en service de Tableau des anomalies l’appareil et le conserver Spécifi cations techniques 47 Explication des symboles Déclaration de conformité 47 Sécurité Mise au rebut Utilisation conforme Éliminer l’emballage Consignes de sécurité...
  • Seite 27: Généralités

    Généralités Vous pouvez aussi télécharger ce mode d’emploi au format PDF sur Lire le mode d’emploi avant la le site www.gt-support.de mise en service de l’appareil et le conserver Explication des symboles La notice d’utilisation Les symboles suivants sont utili- contient des informa- sés dans ce mode d’emploi, sur le tions importantes pour...
  • Seite 28: Sécurité

    Sécurité Ce symbole vous donne informations utiles Utilisation conforme pour le montage ou l’utilisation. Ce produit est exclusivement Ce symbole indique que le réservé au soudage de denrées matériau est adapté à un alimentaires ou d’objets qui ne usage alimentaire. risquent pas d’être détériorés par la pression exercée par l’embal- Classe de protection II : Iso-...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • N’essayez jamais d’introduire des objets métalliques dans Risque l’appareil. d’électrocution ! • N’ouvrez pas le boîtier, mais Une installation électrique défec- confi ez plutôt les réparations à tueuse ou une tension trop éle- des spécialistes. Adressez-vous vée peuvent provoquer une élec- pour cela à...
  • Seite 30 • Ne touchez jamais la fi che sec- qui agressent et ramollissent teur avec des mains humides. les pieds en caoutchouc. Le cas échéant, placez un support anti- • Ne sortez jamais la fi che sec- dérapant sous l’appareil. teur de la prise murale en ti- rant sur le câble de la prise, •...
  • Seite 31 • Cet appareil peut être utilisé pareils électriques. L’appareil par des enfants âgés de 8 ans doit donc être utilisé et rangé ou plus et par des personnes hors de la vue et de la portée avec des capacités physiques, des enfants âgés de moins de sensorielles ou mentales ré- 8 ans.
  • Seite 32 Risque Risque de d’électrocution ! brûlure ! Surface chaude ! Certaines • Il est interdit de mettre des li- parties de cet appareil de- quides (par ex. soupe, sauce, viennent très chaudes pendant le jus de viande) sous vide dans fonctionnement.
  • Seite 33 • Après l’utilisation, eff ectuez un À noter ! nettoyage en profondeur de l’in- tégralité de l’appareil, et en par- Après la mise sous vide, vous ticulier du collecteur de liquide devez respecter un temps de re- froidissement de 15 secondes. Pendant ces 15 secondes, vous •...
  • Seite 34: Éléments Fournis / Composants De L'appareil

    Éléments fournis / Composants de l’appareil...
  • Seite 35 Bouton d’entraînement des lames Couvercle Bouton de soudage « Seal » (avec témoin lumineux rouge) Bouton de mise sous vide « Soft » (avec témoin lumineux vert) Bouton de mise sous vide « Normal » (avec témoin lumineux bleu) Bouton « Stop » (Arrêt) Lame de coupe Symbole «...
  • Seite 36: Mise En Service

    Mise en service Avant la première utilisation Ne pas utiliser Contrôler les éléments fournis de produit abra- Risque de dom- sif, ni de solvant ou d’objet mages ! contondant ! Si vous ouvrez l’emballage avec 1. Enlevez le matériel d’embal- un couteau acéré...
  • Seite 37: Mise En Place De L'appareil

    Utilisation Mise en place de l’appareil 1. Déroulez entièrement le câble Risque de brû- situé dans le compartiment lure ! à câble 10 (sous l’appareil) et Surface chaude ! Certaines insérez le câble dans le petit parties de cet appareil de- orifi ce sortant du comparti- viennent très chaudes pendant le ment.
  • Seite 38: Préparation Des Emballages

    Préparation des emballages tefois utiliser l’appareil dans une pièce suffi samment aérée (par ex. Assurez-vous que les sou- en ouvrant une fenêtre). dures eff ectuées par le dis- Il est important de programmer positif de mise sous vide ne se une pause d’env.
  • Seite 39 2. Pour utiliser la lame de coupe poussez le bouton d’entraî- 7, ouvrez-la jusqu’à la résis- nement des lames 1 vers la tance. gauche ou la droite jusqu’à la butée de fi n de course. Si vous ouvrez la lame de coupe au-delà...
  • Seite 40: Soudage Des Emballages

    Soudage des emballages 3. Rabattez le couvercle 2. Assu- rez-vous que le fi lm ne fasse 1. Appuyez simultanément sur aucun pli au-dessus de l’élé- les boutons de déverrouillage ment chauff ant. 9 et ouvrez le couvercle 2. 4. Appuyez de façon simulta- 2.
  • Seite 41: Soudage Et Mise Sous Vide Des Emballages

    Soudage et mise sous vide Le témoin lumineux de des emballages la touche s’allume en rouge lors du soudage, cli- Risque gnote 3 fois après le processus d’électrocution ! puis s’éteint. Le processus de • Il est interdit de mettre des li- soudage est alors terminé.
  • Seite 42 après le lancement de la mise Si un peu de liquide sous vide. Cela permet d’éviter s’échappe pendant le pro- l’écrasement des aliments sen- cessus de mise sous vide, il collec- sibles (par ex. les légumes). Le teur de liquide 16. Contrôlez le processus de mise sous vide bac de récupération après chaque est ensuite poursuivi briève-...
  • Seite 43 3. Rabattez le couvercle 2. Assu- Les deux boutons clignotent rez-vous que le fi lm ne fasse 3 fois lorsque le processus est terminé. Le bouton Stop (Ar- aucun pli au-dessus de l’élé- rêt) 6 permet également d’ar- ment chauff ant. rêter le processus de façon an- 4.
  • Seite 44: Nettoyage

    Nettoyage Risque de dommages ! Risque Une utilisation non conforme de d’électrocution ! l’appareil peut provoquer des Un mauvais usage de l’appareil dommages. peut provoquer un choc élec- − Pour nettoyer les surfaces et trique. le collecteur de liquide 16, uti- −...
  • Seite 45: Rangement

    Rangement − Si vous n’utilisez pas l’appareil, n’enclenchez pas le couvercle, Risque de dom- rabattez-le uniquement. Ceci mages ! permet d’éviter de détériorer Une utilisation non conforme de les joints. l’appareil peut provoquer des − Enroulez le câble autour de dommages.
  • Seite 46: Tableau Des Anomalies

    Tableau des anomalies Problème Dysfonctionnement et dépannage L’appareil ne fonc- La prise n’est pas branchée. tionne pas. - Enfoncez la fi che de secteur dans une prise de courant. Aucune fonction, L’appareil surchauff e tous les voyants lu- - Laissez refroidir l’appareil env. 10 minutes. mineux sont rouges La soudure n’est L’élément de soudage est encrassé.
  • Seite 47: Spécifi Cations Techniques

    Spécifi cations techniques Nos produits étant constamment développés et améliorés, des Modèle : modifi cations du design et tech- GT-VBS-02 niques ne sont pas exclues. Tension secteur : Declaration de conformite 230 V~, 50 Hz La conformité de ce produit avec Puissance absorbée :...
  • Seite 48: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l’appareil usagé Élimination de l’emballage (Utilisable dans l’Union euro- Triez l’emballage avant de péenne et dans les autres états l’éliminer. Le carton, dont européens avec des systèmes de carton d’emballage collecte séparés de produits recy- peut être recyclé...
  • Seite 50 Inhaltsverzeichnis Allgemeines Reinigung Bedienungsanleitung vor Aufbewahrung Inbetriebnahme des Gerätes Störungstabelle lesen und aufbewahren Technische Daten Zeichenerklärung Konformitätserklärung Sicherheit Entsorgung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verpackung entsorgen Sicherheitshinweise Altgerät entsorgen Lieferumfang/Geräteteile 58 Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Vor dem ersten Gebrauch 60 Gerät aufstellen Gebrauch Folie vorbereiten Folie nur verschweißen Folie vakuumieren und verschweißen...
  • Seite 51: Allgemeines

    Allgemeines Sie können diese Bedienungsan- leitung auch als PDF-Datei auf der Bedienungsanleitung vor In- Homepage www.gt-support.de betriebnahme des Gerätes herunterladen. lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Infor- Die folgenden Symbole werden in mationen zur Inbetrieb- dieser Bedienungsanleitung, auf nahme und zum Betrieb.
  • Seite 52: Sicherheit

    Heiße Oberfl äche! Dieses Konformitätserklärung (sie- Symbol kennzeichnet heiße he Kapitel „Konformitätser- Oberfl ächen im Betrieb – nicht mit klärung“): Mit diesem Symbol ge- bloßen Händen berühren. kennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemein- Dieses Symbol gibt Ihnen schaftsvorschriften des Europäi- nützliche Zusatzinformatio- schen Wirtschaftsraums.
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    • Wenn das Netzkabel des Ar- Für Schäden, die durch nicht be- stimmungsgemäßen Gebrauch tikels beschädigt ist, muss es oder falsche Bedienung entstan- durch den Hersteller, seinen den sind, kann keine Haftung Kundendienst oder eine ähn- übernommen werden. lich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu Sicherheitshinweise vermeiden.
  • Seite 54 • Bei Reparaturen dürfen nur • An der Unterseite des Artikels Teile verwendet werden, die befi nden sich Gummifüße. Da den ursprünglichen Artikelda- Möbel bzw. Bodenoberfl ächen ten entsprechen. In dem Arti- aus den verschiedensten Ma- kel befi nden sich elektrische terialien bestehen und mit den und mechanische Teile, die unterschiedlichsten Pfl egemit-...
  • Seite 55 • Reinigung und die Wartung Gefahren für WARNUNG! Kinder und Per- dürfen nicht durch Kinder ohne sonen mit verringerten physi- Beaufsichtigung vorgenom- schen, sensorischen oder menta- men werden. Das Gerät und len Fähigkeiten (beispielsweise seine Anschlussleitung sind teilweise Behinderte, ältere Per- von Kindern jünger als 8 Jahre, sonen mit Einschränkung ihrer fernzuhalten.
  • Seite 56 • Lassen Sie das Gerät durch ei- Brandgefahr! WARNUNG! nen fachkundigen Techniker • Lassen Sie das angeschlossene oder das Service Center prüfen. Gerät niemals unbeaufsichtigt. Verbrennungs- VORSICHT! • Betreiben Sie das Gerät auf ei- gefahr! ner festen, ebenen und hitze- Heiße Oberfl äche! Teile beständigen Oberfl äche.
  • Seite 57 • Alle Arbeitsgeräte und den Ar- Bitte beachten! tikel absolut sauber halten. Nach einem Vakuumiervorgang • Nach dem Gebrauch umfas- ist eine Abkühlzeit von 15 Se- send und gründlich reinigen, kunden notwendig. In dieser Zeit insbesondere die Auff angmul- kann ein erneuter Vakuumiervor- de 16.
  • Seite 58: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile...
  • Seite 59 Messerknopf Deckelklappe Verschweiß-Taste Seal (mit Kontrollleuchte, rot) Vakuumier-Taste Soft (mit Kontrollleuchte, grün) Vakuumier-Taste Normal (mit Kontrollleuchte, blau ) Taste Stop Schneidleiste Symbole „hier drücken“ Entriegelungstasten 10 Kabelfach (Unterseite des Gerätes) 11 Folienanschlag 12 Anpressleiste 13 Dichtungen 14 Vakuum-Entlastungsöff nung 15 Heizelement 16 Auff angmulde für Flüssigkeit 17 Saugöff nung 18 Anschlag für maximale Folienbreite...
  • Seite 60: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch Keine Scheuer- Lieferumfang prüfen HINWEIS! Lösungs- Beschädigungs- HINWEIS! mittel oder scharfkantige Ge- gefahr! genstände verwenden! Wenn Sie die Verpackung unvor- 1. Entfernen Sie das Verpackungs- sichtig mit einem scharfen Mes- material und sämtliche Schutz- ser oder anderen spitzen Gegen- folien.
  • Seite 61: Gebrauch

    Gebrauch 2. Stellen Sie den Vakuumierer auf eine ebene und stabile Flä- Verbrennungs- che. Die Gummifüße sorgen VORSICHT! gefahr! dabei für einen guten Halt. Heiße Oberfl äche! Teile 3. Achten Sie darauf, dass diese dieses Gerätes werden im Fläche leicht zu reinigen, hell Betrieb sehr heiß.
  • Seite 62: Folie Vorbereiten

    Folie vorbereiten nach kurzer Zeit. Sorgen Sie den- noch für eine ausreichende Belüf- Beachten Sie bitte, dass tung (z. B. durch Öff nen eines sich Schweißnähte, die mit Fensters). dem Vakuumierer angebracht Aufeinander folgende Vaku- werden, nicht kreuzen. Die zu umier- bzw.
  • Seite 63 2. Um die Schneidleiste 7 zu be- 4. Schneidleiste zuklappen, rechts nutzen, klappen Sie sie bis zum einrasten lassen und den Mes- serknopf 1 ggf. nach links oder spürbaren Widerstand auf. rechts in den Endanschlag Wenn Sie die Schneid- schieben. leiste über den Wider- stand hinaus bewegen, wird Befi ndet sich der Mes-...
  • Seite 64: Folie Nur Verschweißen

    Folie nur verschweißen 3. Klappen Sie die Deckelklappe 2 herunter. Achten Sie dabei 1. Drücken Sie ggf. die Entriege- darauf, dass die Folie auf dem lungstasten 9 gleichzeitig und Heizelement keine Falten auf- klappen Sie die Deckelklappe weist. 2 auf. 4.
  • Seite 65: Folie Vakuumieren Und Verschweißen

    Folie vakuumieren und Die Kontrollleuchte der verschweißen Taste leuchtet rot beim Schweißvorgang, blinkt dann 3 Stromschlagge- WARNUNG! x nach dem Vorgang und er- fahr! lischt anschließend. Damit ist • Es dürfen keine Flüssigkeiten der Schweißvorgang beendet. (z. B. Suppe, Soße, Fleischsaft) Mit der Taste Stop 6 kann der im Beutel vakuumiert werden.
  • Seite 66 – Mit der Vakuumier-Taste Soft Falls etwas Flüssigkeit im 4: Der Schweißvorgang erfolgt Vakuumiervorgang aus- kurz nach dem Vakuumierstart. tritt, wird sie von der Auff angmul- Damit wird verhindert, dass de 16 aufgefangen. Kontrollieren empfi ndliche Lebensmittel (z. Sie die Auff angschale nach jedem B.
  • Seite 67 2. Stellen Sie sicher, dass die Folie Beide Tasten blinken 3 x nach- die Saugöff nung 17 nicht ver- dem der Vorgang beendet ist. deckt. Mit der Taste Stop 6 kann der 3. Klappen Sie die Deckelklappe 2 Vorgang auch vorzeitig been- herunter.
  • Seite 68: Reinigung

    Reinigung Beschädigungs- HINWEIS! gefahr! Stromschlagge- WARNUNG! Unsachgemäßer Umgang mit fahr! dem Artikel kann zur Beschädi- Fehlerhafter Umgang mit dem gung führen. Artikel kann einen elektrischen − Verwenden Sie zum Reini- Stromschlag verursachen. gen der Oberfl ächen und der − Tauchen Sie weder den Arti- Auff angmulde 16 nur ein mit kel noch Netzkabel oder Netz- ein wenig Spülmittel ange-...
  • Seite 69: Aufbewahrung

    Aufbewahrung − Bei Nichtgebrauch die Deckel- klappe nicht arretieren, son- Beschädigungs- HINWEIS! dern nur herunterklappen. Da- gefahr! durch werden Schäden an den Unsachgemäßer Umgang mit Dichtungen vermieden. dem Artikel kann zur Beschädi- − Wickeln Sie das Netzkabel um gung führen. die Kabelaufwicklung im Ka- Bitte setzen Sie diesen belfach 10 (Unterseite).
  • Seite 70: Störungstabelle

    Störungstabelle Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Keine Funktion. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. - Stecken Sie den Netzstecker in eine Steck- dose. Keine Funktion, alle Gerät überhitzt. Kontrollleuchten - Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abküh- blinken rot len. Schweißnaht nicht Schweißelement verschmutzt.
  • Seite 71: Technische Daten

    Technische Daten Da unsere Produkte ständig weiter- entwickelt und verbessert werden, Modell: sind Design- und technische Ände- GT-VBS-02 rungen möglich. Netzspannung: Konformitätserklärung 230 V~, 50 Hz Die Konformität des Produktes Leistungsaufnahme: mit den gesetzlich vorgeschrie- 120 W benen Standards wird gewähr- leistet.
  • Seite 72: Entsorgung

    Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpa- ckung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff - Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäi- schen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wert- stoff en) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
  • Seite 76 Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer ART.-NR. 7959 AA 51/20 C BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN Verkocht door (Geen serviceadres): Distribution par (Pas l’adresse du SAV) : Vertrieben durch (Keine Serviceadresse!): Globaltronics GmbH & Co. KG Domstr. 19 20095 Hamburg, Germany...

Inhaltsverzeichnis