Seite 157
™ (Adaptive Mission Platform) Kommunikations-Headset Benutzerhandbuch OM1002180-00 Dieses Produkt ist durch ein oder mehrere Patent(e) geschützt. Für weitere Informationen besuchen Sie www.gentexcorp.com/patents...
Seite 159
INHALTSVERZEICHNIS Einführung Produkthighlights und Hauptmerkmale Produktübersicht Vorbereiten des AMP-Kommunikations-Headsets für den Gebrauch Batterien einlegen/austauschen Umstellen des Mikrofons zur anderen Ohrmuschel Anschließen einer Atemschutz-/Sauerstoffmaske an das Headset 3D-Hear-Through-Modus (3DHT) Near Field Magnetic Induction (NFMI) Ohrstöpsel Betrieb bei montierter Helmschiene Installation der Haken und Schlaufenbefestigung...
EINFÜHRUNG Über das Ops-Core AMP-Kommunikations-Headset (Adaptive Mission Platform) Die fortschrittlichen Hear-Through und Gehörschutzfunktionen des Ops-Core AMP- Kommunikations-Headsets verbessern Situationsbewusstsein und Benutzersicherheit. Für optimale Flexibilität und Leistung kann das modulare Headset einfach konfiguriert werden, um eine Vielzahl von Missionsanforderungen zu erfüllen, mit Optionen für die Verwendung eines Kopfbügels oder Helmes, Einzel- oder Doppelhörschutz (nur NFMI...
PRODUKTHIGHLIGHTS UND HAUPTMERKMALE • Audioqualität von Weltklasse Das Ops-Core AMP-Kommunikations-Headset nutzt die branchenführenden Fähigkeiten des Militärs, des Gehörschutzes für die industrielle Sicherheit und der Kommunikationssysteme der Muttergesellschaft Gentex Corporation und bietet eine beispiellose Audioqualität mit der Fähigkeit, in Kampfumgebungen zu operieren.
Dieses Produkt wurde anhand der Anforderungen der folgenden Standards für den Gehörschutz klassifiziert: EN352-1:2002 Gehörschutz, Allgemeine Anforderungen Teil 1 : Ohrenschützer EN352-3:2002 Gehörschutz, Allgemeine Anforderungen Teil 3 : Ohrenschützer angebracht an einem Arbeitsschutzhelm Diese Headsets müssen mit dem mitgelieferten Stirnband, dem zugelassenen Montagezubehör oder dem Gentex/Ops-Core-Helm verwendet werden.
VORBEREITUNG DES HEADSETS FÜR DEN GEBRAUCH Der Träger sollte sicherstellen, dass: Die Headsets gemäß den Anweisungen des Herstellers montiert, eingestellt und gewartet werden. Die Headsets in lauten Umgebungen immer getragen werden. Die Headsets regelmäßig auf Wartung überprüft werden. Die Kissen, die sich bei Gebrauch verschlechtern können, in regelmäßigen Abständen auf Risse untersucht werden.
Batterien einlegen/austauschen Schrauben Sie den Batteriefachdeckel ab. Setzen Sie die Batterie mit dem positiven (+) Ende nach außen in das Batteriefach ein. Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an und stellen Sie sicher, dass er fest sitzt. Wiederholen Sie die Schritte an der anderen Ohrmuschel. HINWEIS: Verwenden Sie für eine optimale Leistung immer Lithiumbatterien und ersetzen Sie sie immer als Set in beiden Ohrmuscheln.
Umstellen des Mikrofons zur anderen Ohrmuschel (optional) Lösen Sie die Fingerschraube, mit der das Mikrofon an der Ohrmuschel befestigt ist. Fingerschraube Ziehen Sie den Stecker des Mikrofons heraus, indem Sie den Flex-Ausleger greifen und ihn direkt von der Ohrmuschel abziehen. Entfernen Sie den Mikrofonanschlussstecker an der gegenüberliegenden...
Seite 169
Stecken Sie das Mikrofon in die gegenüberliegende Ohrmuschel und ziehen Sie die Fingerschraube von Hand fest. Falls gewünscht, können Sie einen Flachkopf- Schraubendreher verwenden, um 1/8 Umdrehung über die Fingerfestigkeit (12-Zoll- Unzen) hinaus festzuziehen. Stecken Sie den Mikrofonstecker in die Ohrmuschel, aus der Sie das Mikrofon entfernt haben.
Anschließen einer Atemschutz-/Sauerstoffmaske an das Headset (optional) Das Headset verfügt über zwei Mikrofonanschlüsse, die mit dem Ausleger-Mikrofon, einer Atemschutz-/Sauerstoffmaske oder beiden gleichzeitig verwendet werden können. So schließen Sie eine Atemschutz-/Sauerstoffmaske an: Stecken Sie das Adapterkabel in die Maske. Stecken Sie das andere Ende in einen offenen Mikrofonanschluss am Headset.
3D-HEAR-THROUGH-MODUS (3DHT) Betrieb des 3D-Hear-Through-Modus (3DHT) Der 3D-Hear-Through-Modus reproduziert Umgebungsgeräusche über die Ohrmuscheln, um das Situationsbewusstsein zu verbessern. Die Funk-/Intercom-Kommunikationsfunktion wird mit ein- oder ausgeschaltetem Hear-Through fortgesetzt. So schalten Sie Hear-Through EIN: Halten Sie eine beliebige Lautstärketaste gedrückt. Das Headset gibt drei aufsteigende Töne aus und die Hear-Through-Funktion wird aktiviert.
Lautstärke- Lautstärke- Plus-Taste (+) Minus-Taste (-) Warnmeldungen bei niedrigem Batteriestand (bei Lithiumbatterien) Erste Warnung (Ca.) 50 Minuten verbleibende Nutzung. Wird durch bei niedrigem 4 Töne angegeben. Batteriestand Batteriewarnung (Ca.) 20 Minuten verbleibende Nutzung. Wird durch bei sehr schwacher 3 Gruppen von 4 Tönen bei höherer Amplitude angezeigt. Batterieleistung 0 Minuten verbleibende Nutzung.
NFMI OHRSTÖPSEL Verwendung von NFMI-Ohrstöpseln (separat erhältlich) Wählen Sie die Standardadapter aus, um die Schaumstoffadapter zu starten und aus der Verpackung zu entfernen. Die Schaumstoffadaptergrößen sind Schmal, Standard und Groß (bei Problemen mit der Montage versuchen Sie es je nach Bedarf mit der nächst kleineren oder größeren Größe).
Seite 175
Führen Sie die Schaumstoffadapter vorsichtig in das Ohr ein und achten Sie darauf, dass der Ohrstöpsel wie gezeigt im Ohr liegt. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um den anderen Ohrstöpsel in das andere Ohr einzuführen. Stirnband/Helm anziehen; stellen Sie das Headset ein und schließen Sie es an.
BETRIEB BEI MONTIERTER HELMSCHIENE Helmschienen-Montagesatz (separat erhältlich) Verwenden Sie die folgenden Komponenten, um das Headset am Helm zu befestigen: Schienenarme (2) Dreiecke für Schlaufenbefestigungen (2) Hakenbefestigungsstreifen (2)
INSTALLATION DER HAKEN UND SCHLAUFENBEFESTIGUNG Installieren Sie die Schlaufenbefestigung am Helm. Entfernen Sie den Träger von den Schlaufenbefestigungsdreiecken und setzen Sie ihn, wie gezeigt, in die hintere Lippe des Helms ein. Installieren Sie die beiden Teile der Hakenbefestigungsstreifen, wie gezeigt. Passen Sie die Position der Hakenbefestigungsstreifen nach Bedarf an, um das Ohr-zu-Ohr-...
ENTFERNEN DES STIRNBANDS Entfernen der Ohrmuscheln vom Stirnband Lösen Sie die drei Haltelaschen des Schlaufenbefestigungskabels am Kopfbügel, um das Ohr- zu-Ohr-Kabel zu lösen. Lösen Sie die Kabelführungsbänder Kabelführungsband Fassen Sie mit einer Hand den Rücken einer Ohrmuschel. Legen Sie mit der anderen Hand Ihren Daumen auf den Stirnbandriemen und greifen Sie mit dem Zeigefinger nach dem...
Seite 179
Ziehen Sie den Stirnbandarm mit dem Zeigefinger zu sich hin, wodurch sich die Ohrmuschel vom Stirnband löst. Wiederholen Sie den Vorgang für die andere Ohrmuschel.
INSTALLATION DES SCHIENENARMS Installieren des Headsets an den Schienenarmen Richten Sie den Schienenarm so an der Ohrmuschel aus, dass die Schwenkwölbung des Schienenarmriemens nach unten bzw. die Pfeilmarkierung an der Innenseite des Riemens nach oben zeigt. Pfeil zeigt nach oben Schienenarmriemen...
Seite 181
Führen Sie eine Seite der Schienenarmgurtlasche in das Loch an der Seite der Ohrmuschel ein und drücken Sie sie nach unten, um die gegenüberliegende Ohrmuschelgurtlasche in das Loch auf der anderen Seite der Ohrmuschel einzurasten. (Wiederholen Sie dies für die andere Ohrmuschel).
HELMBEFESTIGUNG Anbringen des Headsets am Helm Drehen Sie den Schienenarmschuh, wie gezeigt, und setzen Sie ihn in den unteren hinteren Teil der ARC-Schiene ein. Schienenarmschuh Schieben Sie den Schienenarmschuh nach oben, bis die Lasche in den gewünschten Schienenschlitz einrastet. (Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die anderen Ohrmuscheln.)
Seite 183
Drehen Sie den Arm und die Ohrmuschel über die Ohrposition und führen Sie das Kabel wie gezeigt in die Kabelklemme ein. (Wiederholen Sie dies für die andere Ohrmuschel). Befestigen Sie das Kabel wie gezeigt mit den mitgelieferten Verschlüssen am Helm (siehe Seite 16-17).
VERSTAUTE POSITION Verstauen des Headsets auf dem Helm RICHTIG Verstauen Sie das Headset, indem Sie die Ohrmuscheln nach OBEN und hinten zur Rückseite des Helms drehen. FALSCH Versuchen Sie NICHT, das Headset durch Drehen der Ohrmuscheln nach UNTEN und hinten zu verstauen. Dies führt dazu, dass sich die Kabel zusammenziehen und verdrehen.
Seite 185
Beenden Sie das Verstauen des Headsets, indem Sie die Ohrmuscheln wie gezeigt auf die Rückseite des Helms klappen.
AN- UND AUSZIEHEN DES HELMS Helm und Headset aufsetzen Wenn sich das Headset in der verstauten Position befindet, ziehen Sie den Helm an, befestigen Sie den Kinnriemen und ziehen Sie alle Riemen fest. Ohrmuschel herausziehen; drehen Sie die Headset-Ohrmuscheln über die Ohren.
Stellen Sie die Länge des Schienenarms so ein, dass die Ohrmuschel über dem Ohr zentriert ist, und stellen Sie das Mikrofon über dem Mund (innerhalb von ¼ Zoll [6 mm]) ein, um eine optimale Leistung zu erzielen. Positionieren Sie das Mikrofon 1/4 Zoll (6 mm) vom Mund entfernt Helm und Headset ausziehen: Ziehen Sie die Ohrmuscheln vom Kopf weg, bis die Schienenarme offen bleiben.
SCHIENENARME ABNEHMEN Abnehmen der Schienenarme vom Helm Lösen Sie das Kabel von beiden Kabelklemmen des Schienenarms und von der Rückseite der Helmschale, indem Sie die Befestigungsstreifen abnehmen. Drehen Sie die Ohrmuschel wie gezeigt nach unten.
Seite 189
Heben Sie die Lasche an und schieben Sie den Schienenarm nach unten und aus der Schiene heraus. (Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die andere Ohrmuschel.) Schienenarmschuhlasche...
ENTFERNEN DER OHRMUSCHELN VON DEN SCHIENENARMEN Entfernen der Ohrmuscheln von den Schienenarmen Entfernen Sie das Ohr- zu-Ohr-Kabel von beiden Kabelklemmen (falls noch angeschlossen). Fassen Sie eine Ohrmuschel mit einer Hand. Legen Sie mit der anderen Hand Ihren Daumen entweder auf den Schienenarmgurt oder den Kardanpunkt und greifen Sie mit dem Zeigefinger nach dem...
Seite 191
Wiederholen Sie den Vorgang für die andere Ohrmuschel.
ANBRINGEN VON OHRMUSCHELN AN DAS STIRNBAND Anbringen der Ohrmuscheln an das Stirnband Suchen Sie den Pfeil an der Innenseite des Armbandbefestigungsarms und achten Sie darauf, dass der Pfeil beim Anbringen an den Ohrmuscheln nach oben zeigt. Die Seite des Headset-Arms mit den Kabelbändern für die Kabelführung sollte sich auf der Rückseite des Headsets befinden.
Seite 193
Suchen Sie die Kabelhalterungen an der Vorderkante des Kopfbands. Befestigen Sie das Kabel mit den Kabelhalterungslaschen. Wiederholen Sie dies an jedem Ende des Stirnbandes. Kabelhalterungslaschen Wickeln Sie den Kabelführungsgurt um das Kabel und drücken Sie den Schwanz durch die Schlaufe, um ihn zu sichern.
ANBRINGEN DER ZULEITUNG ANS HEADSET (Nur angeschlossene Modelle) Anbringen der Zuleitung (separat erhältlich) am Headset: Schließen Sie das Fischer- Steckerende des Zuleitungskabels entweder an der linken oder an der rechten Seite des Headsets an (wie Benutzer will). Das Zuleitungskabel hat eine dreieckige ( Fischer-Steckerende Markierung am Fischer-Stecker, um eine korrekte Ausrichtung zu...
TRENNEN DER HEADSET-ZULEITUNG (Nur angeschlossene Modelle) Trennen der Zuleitung (separat erhältlich) vom Headset: Trennen Sie das Zuleitungskabel vom Headset, indem Sie die äußere Tasche des Steckers nach unten ziehen, um es zu entriegeln. Die äußere Tasche HINWEIS: Versuchen Sie NICHT, das Zuleitungskabel durch Ziehen am Kabel selbst zu trennen.
STARRE ZULEITUNGSMODELLE Die starren Zuleitungsmodelle des AMP-Kommunikations-Headsets verfügen über ein fest angeschlossenes Zuleitungskabel, das an die linke Ohrmuschel angeschlossen ist. U174 Starres Zuleitungsmodell Zuleitungskabel...
Seite 197
Amphenol Starres Zuleitungsmodell Zuleitungskabel...
WARTUNG Wartung Ihres Headsets Durch einfache Wartung bleibt das Headset in einem guten Betriebszustand. Führen Sie die folgenden Aufgaben nach Bedarf aus. Inspektion Überprüfen Sie die Ohrmuscheln regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie keine Risse aufweisen, die den Gehörschutz beeinträchtigen und/oder Beschwerden verursachen können.
Seite 199
LAGERUNG HINWEIS: Stellen Sie beim Aufbewahren des Headsets sicher, dass die Ohrmuscheln nicht zusammengedrückt werden. Eine langfristige Kompression kann die Ohrmuscheln verformen und zu einem Verlust der Schalldämpfung führen. Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Headset längere Zeit aufbewahren. Stellen Sie sicher, dass das Headset trocken ist, bevor Sie es lagern.
Schritt 1. KUNDENSERVICE Unsere engagierten Fachleute für Kundendienst und Support sind in allen Aspekten unserer Produkte bestens geschult und stehen Ihnen bei allen Ihren Anforderungen zur Verfügung, einschließlich Bestellungen, Abrechnung, Garantien und Rücksendungen, Zubehörfragen, Ersatzteilen und technischem Support. Ops-Core-Kundenservice +1 888.894.1755 groundcs@gentexcorp.com...
SPEZIFIKATIONEN Lärmschutzwerte Headset alleine: NRR 22 dB SNR 27 dB H 31 dB M 23 dB L 19 dB NFMI Version (bei Verwendung mit optionalen NFMI-Ohrstöpseln): NRR 34 dB SNR 41 dB H 41 dB M 39 dB L 34 dB Akkulaufzeit: Bis zu 120 Stunden mit Lithiumakkus @ 21 °C Akkulaufzeit mit NFMI: Bis zu 80 Stunden mit Lithiumakkus @ 21 °C...
645 Harvey Rd Manchester NH 03103 Es wird erklärt, dass das unter der oben genannten Adresse hergestellte AMP-Kommunikations- Headset den Bestimmungen der EU-Verordnung über persönliche Schutzausrüstung EU 2016/425 und den harmonisierten europäischen Normen EN 352-1:2002, EN 352-2:2002 und EN 352-3:2002 für Gehörschutz entspricht.
WARNUNG UND GARANTIE WARNUNG Dieses Headset wird verwendet, um die Exposition gegenüber gefährlichen Lärmpegeln und anderen Geräuschen zu reduzieren. Dieses Headset bietet nur den in der Produktspezifikation angegebenen Gehörschutz. Dieses Produkt sollte nur in Übereinstimmung mit den mitgelieferten Anleitungen verwendet und gemäß den Anweisungen des Herstellers korrekt angepasst werden. Vermeiden Sie Ablenkungen während der Verwendung dieses Produkts.