Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
RANSOMES
Parts & Fitting Instructions
Consignes relatives à la pose des composants
Onderdelen & Montagevoorschriften
Bauteilverzeichnis und Montageanleitung
Istruzioni per il montaggio di accessori e ricambi
Tilbehørs- og monterings-vejledning
Delar & instruktioner för montering
Osia ja varustuksia koskevia ohjeita
Instrucciones sobre Piezas y Accesorios
Instruções Peças e Acessórios
Trailing Seat Series ZF for Ransomes Pathway 1200 series WE
Product code: LMAB692
WARNING: If incorrectly used this machine can cause se-
vere injury. Those who use and maintain this machine should
be trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d'utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d'entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d'essayer de monter, d'utiliser, de régler ou maintenir
la machine.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de ma-
chine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind in
het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevaren ervan en behoren de volledige handleiding aandachtig
te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te maken, te
bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
WARNHINWEIS:
ordnungsgemäß verwendet wird, können ernsthafte
Verletzungen verursacht werden. Personen, die diese
Maschine verwenden und warten, müssen in ihrer richtigen
Verwendung ausgebildet sein, auf die Gefahren aufmerksam
gemacht worden sein und die Anleitung ganz gelesen haben,
bevor sie versuchen, die Maschine aufzustellen, zu bedienen,
einzustellen oder zu warten.
AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni
se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad
approntare, usare, mettere a punto o eseguire la
manutenzione di questa macchina, coloro che la utilizzano
ed i responsabili della manutenzione devono essere addestrati
all'impiego della macchina, devono essere informati dei
pericoli, e devono leggere l'intero manuale.
GB
F
NL
(RJ 100 062000)
Wenn
diese
Maschine
D
I
DK
ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig
personskade, hvis den bruges forkert. Alle, der bruger og
vedligeholder denne maskine, skal være korrekt uddannet
til dette, skal advares om farerne og læse hele
instruktionsbogen, før maskinen forberedes, bruges,
justeres eller serviceres.
VARNING: Om denna maskin används på fel sätt kan den
orsaka svåra personskador. De som använder och
underhåller denna maskin ska utbildas i hur den används
korrekt, vara varnade för de förekommande riskerna och
ska alltid läsa hela handboken innan någon form av arbete
utförs på eller med maskinen.
VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
vakavia vahinkoja. Laitteen käyttäjille ja huoltajille on
opetettava laitteen asianmukainen käyttö, heitä on varoitet-
tava mahdollisista vaaroista ja heidän on luettava koko
käyttöopas ennen laitteen valmistelua, käyttöä, säätämistä
ja huoltamista.
nicht
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta esta
máquina puede causar graves lesiones. Cualquier per-
sona que use y mantenga esta máquina deberá estar
entrenado en su uso correcto, instruido de sus peligro y
deberá leer el manual completamente antes de tratar de
instalar, operar, ajustar o revisar la máquina.
AVISO: Esta máquina pode causar ferimentos graves se
for utilizada incorrectamente. A pessoa responsável pela
sua utilização e manutenção deve ser previamente instruída
para a sua utilização correcta, avisada sobre os perigos
que ela pode causar e deve ler todo o manual antes de
tentar preparar, conduzir, afinar ou reparar a máquina.
S
SF
E
®
RANSOMES
P
Part No. 24318G (rev.0)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ransomes ZF Serie

  • Seite 1 Osia ja varustuksia koskevia ohjeita Instrucciones sobre Piezas y Accesorios Instruções Peças e Acessórios Trailing Seat Series ZF for Ransomes Pathway 1200 series WE Product code: LMAB692 WARNING: If incorrectly used this machine can cause se- ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig vere injury.
  • Seite 2 © 2000, Textron Inc. All Rights Reserved...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT Contents CONTENTS ......................1 INTRODUCTION ....................... 2 PRODUCT IDENTIFICATION ..................2 IMPORTANT ......................2 HOW TO USE THE PARTS MANUAL ................ 3 SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 OPERATING INSTRUCTIONS ................... 4 SAFETY SIGNS ......................4 STARTING THE ENGINE ...................
  • Seite 4: Introduction

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT INTRODUCTION SAFETY AND OPERATION IMPORTANT IMPORTANT: This is a precision machine and the service obtained from it depends on the way it is operated and maintained. This MANUAL should be regarded as part of the trailing seat. Suppliers of both new and second-hand trailing seats are advised to retain documentary evidence that this manual was provided with the trailing seat.
  • Seite 5: How To Use The Parts Manual

    It may not be possible to illustrate every item. With certain items purchased from outside suppliers some component parts may not be available from Ransomes and may need to be specially ordered from the supplier e.g. Volvo hydraulic motor components.
  • Seite 6: Safety Instructions

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY AND OPERATION • Remember that some people are deaf or This safety symbol indicates important safety blind and that children and animals can messages in this manual. When you see this be unpredictable.
  • Seite 7: Leaving The Driving Position

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY AND OPERATION LEAVING THE DRIVING POSITION • Do not alter engine speed above • Park the machine on level ground. maximum quoted in Engine Specification. • Before leaving the driving position, stop...
  • Seite 8 RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY AND OPERATION DANGER - Indicates an imminently hazardous IMPORTANT: Transport speed is for highway situation which, if not avoided, WILL result in death use only. Never drive at transport speed on or serious injury.
  • Seite 9: Specifications

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT SPECIFICATIONS SAFETY AND OPERATION SPEEDS VIBRATION LEVEL WITH SEAT ATTACHED Sweeping: 5 Km / h (3 mph) The machine was tested for whole body and hand/ Transport: 9 Km / h (5.5 mph) arm vibration levels. The operator was seated in the...
  • Seite 10: Incorporation Of Conformity Certificate

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT SPECIFICATIONS SAFETY AND OPERATION INCORPORATION OF CONFORMITY CERTIFICATE EC Declaration of Incorporation We the undersigned Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, England, IP3 9QG Certify that the Accessory Ransomes Make: Trailing Seat LMAB692 Type:...
  • Seite 11: Operation

    OPERATION RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT SAFETY AND OPERATION DAILY INSPECTION CAUTION The daily inspection should be performed only when the engine is off. Lower implements to the ground, engage parking brake, stop engine and remove ignition key. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardwear and missing or damaged components.
  • Seite 12: Operating Procedure

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT OPERATION SAFETY AND OPERATION OPERATING PROCEDURE CAUTION To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection. Under no circumstances should the engine be started without the operator in control of the sweeper.
  • Seite 13: Before Operating The Machine

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT OPERATION SAFETY AND OPERATION WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 15° Slow down and use extra care on hillsides. Read Section 3.7. Use caution when operating near drop off points. Never use your hands to clean blockages. Use a brush to remove blockages from main suction and wander hose.
  • Seite 14: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT MAINTENANCE BEFORE INSTALLING THE TRAILING SEAT ONTO THE MACHINE • Stop the engine, apply the hand brake, and make sure all moving parts are stationary. INSTALLATION OF THE TRAILING SEAT Step One – Bolt the clevis (A) into the hole at the top of the caster wheel on the bag tray, as shown in FIG 1.
  • Seite 15 RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT MAINTENANCE GB-13...
  • Seite 16: Adjustments

    ADJUSTMENTS RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT MAINTENANCE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENTS • Read the safety instructions. • Stop the engine, apply the hand brake, and make sure all moving parts are stationary. SEAT HEIGHT ADJUSTMENTS NOTE: When adjusting the seat for different height operator’s, ensure that the...
  • Seite 17: To Use The Trailing Seat

    ADJUSTMENTS RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT MAINTENANCE TO USE THE TRAILING SEAT Follow the seat stowage instructions in the reverse order. Remember to use your foot to unlatch the axle lock (H), sown in FIG 9. FIG 9 FIG 10...
  • Seite 18: End Of Season Servicing

    END OF SEASON SERVICING RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT MAINTENANCE END OF SEASON SERVICING OF THE TRAILING SEAT Check the condition and tightness of the attaching bolt to the sweeper tray. Lubricate the bearings through the main pivot grease nipple (K), as shown in FIG 12.
  • Seite 19: Schematics

    SCHEMATICS RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT MAINTENANCE ELECTRICAL CIRCUIT FOR THE TRAILING SEAT GB-17...
  • Seite 21 TABLE DES MATIERES RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT TABLE DES MATIERES INTRODUCTION IMPORTANT IDENTIFICATION DU PRODUIT UTILISATION DE LA NOMENCLATURE CONSIGNES DE SECURITE NOTICE DE FONCTIONNEMENT VIGNETTES DE SECURITE DEMARRAGE DU MOTEUR CONDUITE DE LA MACHINE TRANSPORT AVANT DE QUITTER LE POSTE DE CONDUITE...
  • Seite 22: Introduction

    INTRODUCTION RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT IMPORTANT IMPORTANT : Il s’agit d’une machine de précision et le service qu’elle rend dépend de la manière dont elle est exploitée et entretenue. Ce MANUEL DE SECURITE ET D’OPERATEUR doit être considéré comme faisant partie de la machine. Il est conseillé...
  • Seite 23: Utilisation De La Nomenclature

    Il se peut que l'illustration de tous les articles ne soit pas possible. Pour certains articles achetés à des fournisseurs externes, il se peut que des composants ne soient pas disponibles chez Ransomes et que ceux-ci doivent être commandés spécialement auprès du fournisseur, par exemple : les composants du moteur hydraulique Volvo.
  • Seite 24: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT • Arrêtez la rotation des brosses et levez- Ce symbole représente les consignes de sécurité les avant de traverser des surfaces principales à suivre. Lorsque vous voyez ce propres.
  • Seite 25: Avant De Quitter Le Poste De Conduite

    RANSOMES PATHWAY 1200 CONSIGNES DE SECURITE - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT AVANT DE QUITTER LE POSTE DE • Ne modifiez pas la vitesse du moteur au- CONDUITE delà de la vitesse maximale spécifiée dans • Garez la machine sur un sol plat.
  • Seite 26: Conditions De Pose Du Siege Accompagnant

    CONSIGNES DE SECURITE RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT 3.10 CONDITIONS DE POSE DU SIEGE DANGER - Indique un danger immédiat avec ACCOMPAGNANT RISQUE de mort ou de blessures graves. • AVERTISSEMENT - Indique un danger avec Arrêtez le moteur, serrez le frein à...
  • Seite 27: Specifications

    RANSOMES PATHWAY 1200 SPECIFICATIONS - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT VITESSES NIVEAU DE VIBRATION AVEC SIEGE SUR MACHINE Balayage : 5 Km / h Transport : 9 Km / h La machine a été testée pour des niveaux de Marche arrière : 5 Km / h vibration sur tout le corps et les mains / les bras.
  • Seite 28: Incorporation Du Certificat De Conformite

    SPECIFICATIONS RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT INCORPORATION DU CERTIFICAT DE CONFORMITE Déclaration d’incorporation CE Nous, soussignés Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich IP3 9QG, Angleterre Confirmons que l’accessoire suivant : Marque : Ransomes Modèle : Siège accompagnant LMAB692 Série :...
  • Seite 29: Fonctionnement

    RANSOMES PATHWAY 1200 FONCTIONNEMENT - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT CONTROLE QUOTIDIEN ATTENTION Le contrôle quotidien ne doit se faire que lorsque le moteur est arrêté. Descendez les accessoires, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et retirez la clé de contact.
  • Seite 30: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT ATTENTION Il faut toujours porter des lunettes de protection, chaussures ou bottes de sécurité en cuir, un casque dur et se protéger les oreilles afin d’éviter les blessures. Le moteur ne doit jamais être mis en marche quand l’opérateur ne sait pas se servir de la balayeuse.
  • Seite 31: Conditions Preliminaires De Fonctionnement

    RANSOMES PATHWAY 1200 FONCTIONNEMENT - SIÈGE ACCOMPAGNANT SECURITE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER SUR DES PENTES DEPASSANT 15°. Ralentissez et soyez prudent sur les pentes. Reportez-vous au paragraphe 3.7. Attention aux déclivités. Ne vous servez jamais des mains mais d’une brosse pour retirer les déchets de l’aspirateur principal et du tuyau baladeur.
  • Seite 32: Consignes De Pose

    CONSIGNES DE POSE RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT MAINTENANCE CONDITIONS PRELIMINAIRES DE POSE DU SIEGE ACCOMPAGNANT • Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et veillez à l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles. POSE DU SIEGE ACCOMPAGNANT Première étape –...
  • Seite 33 RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT MAINTENANCE F-13...
  • Seite 34: Reglages

    REGLAGES RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT MAINTENANCE CONDITIONS PRELIMINAIRES DE REGLAGE • Lisez les consignes de sécurité. • Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et veillez à l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles. REGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIEGE REMARQUE : Lors du réglage du siège en...
  • Seite 35: Utilisation Du Siege Accompagnant

    REGLAGES RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT MAINTENANCE UTILISATION DU SIEGE ACCOMPAGNANT Suivez la procédure d’entreposage, dans le sens contraire, pour utiliser le siège. Rappelez-vous de vous servir du pied pour libérer le verrou de l’essieu (H) (SCH. 9). SCH. 9 SCH.
  • Seite 36: Entretien Fin De Saison

    ENTRETIEN FIN DE SAISON RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT MAINTENANCE ENTRETIEN DE FIN DE SAISON Vérifiez l’état et le serrage du boulon de fixation du plateau de la balayeuse. Graissez les roulements en vous servant du graisseur du pivot principal (K) (SCH.
  • Seite 37: Schemas

    SCHEMAS RANSOMES PATHWAY 1200 - SIÈGE ACCOMPAGNANT MAINTENANCE CIRCUIT ELECTRIQUE DU SIEGE ACCOMPAGNANT F-17...
  • Seite 39 INHOUD RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING INHOUD INLEIDING BELANGRIJK PRODUCTIDENTIFICATIE GEBRUIK VAN DE ONDERDELENLIJST VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEDIENINGSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSINDICATIES DE MOTOR STARTEN DE MACHINE BESTUREN DE MACHINE VERVOEREN HET VERLATEN VAN DE BESTUURDERSPLAATS HELLINGEN GEBLOKKEERDE MAAICILINDERS AFSTELLINGEN, SMERING EN ONDERHOUD 3.10 VOORAFGAANDE AAN BERGING VAN DE AANHANGZITTING OP DE MACHINE 6 3.11 STALLING VAN DE AANHANGZITTING NA LOSKOPPELING VAN DE MACHINE...
  • Seite 40: Inleiding

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING INLEIDING VEILIGHEID EN BEDIENING BELANGRIJK BELANGRIJK: Dit is een precisiemachine, waarvan het nuttig gebruik afhangt van de mate van bediening en onderhoud ervan. Deze HANDLEIDING moet worden beschouwd als deel van de machine / aanhangzitting.
  • Seite 41: Gebruik Van De Onderdelenlijst

    Het is niet altijd mogelijk om ieder onderdeel te illustreren. Aangezien bepaalde onderdelen van externe leveranciers afkomstig zijn, bestaat de kans dat ze niet door Ransomes kunnen worden geleverd, maar speciaal bij de betrokken leverancier moeten worden besteld. Het gaat hier bijvoorbeeld om onderdelen van de hydraulische Volvo-motor.
  • Seite 42: Veiligheidsvoorschriften

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEID EN BEDIENING • Neem altijd de verkeersvoorschriften in acht, Door dit veiligheidssymbool worden belangrijke zowel op openbare wegen als elders. Blijf veiligheidsmeldingen in dit handleiding aangegeven. altijd alert. In de buurt van wegen of...
  • Seite 43: Het Verlaten Van De Bestuurdersplaats

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEID EN BEDIENING 3.6 HET VERLATEN VAN DE onderdelen of machines moet worden BESTUURDERSPLAATS verzekerd dat sprake is van voldoende • Parkeer de machine op een horizontaal vlak. ondersteuning. • Alvorens de bestuurdersplaats te verlaten, •...
  • Seite 44: Voorafgaande Aan Berging Van De Aanhangzitting Op De Machine

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEID EN BEDIENING 3.10 VOORAFGAANDE AAN BERGING VAN DE GEVAAR - Aanduiding van een dreigende gevaarlijke AANHANGZITTING OP DE MACHINE situatie die, indien niet vermeden, ZAL resulteren in • Zet de motor stil, trek de handrem aan en dodelijke verwonding of ernstig letsel.
  • Seite 45: Specificaties

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING SPECIFICATIES VEILIGHEID EN BEDIENING SNELHEDEN TRILLINGSNIVEAU MET AANGEKOPPELDE ZITTING Vegen: 5 km/uur Transport: 9 km/uur De machine werd getest op trillingsniveaus voor het Achteruit: 5 km/uur hele lichaam en hand/arm. De bediener zat in de normale werkpositie met beide handen aan het stuurmechanisme.
  • Seite 46: Certificaat Van Conformiteit Terzake Van Samenvoeging

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING SPECIFICATIES VEILIGHEID EN BEDIENING CERTIFICAAT VAN CONFORMITEIT TERZAKE VAN SAMENVOEGING EC Verklaring van Samenvoeging Wij, ondergetekenden Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, Engeland, IP3 9QG Bevestigen dat het hulpstuk Ransomes Merk: Aanhangzitting LMAB692 Type: Serie:...
  • Seite 47: Bediening

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING BEDIENING VEILIGHEID EN BEDIENING DAGELIJKSE INSPECTIE VOORZICHTIG De dagelijkse inspectie dient uitsluitend te worden uitgevoerd met uitgeschakelde motor. Laat de hulpstukken neer op de grond, trek de parkeerrem aan, zet de motor stil en verwijder de contactsleutel.
  • Seite 48: Bedieningsprocedure

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING BEDIENING VEILIGHEID EN BEDIENING BEDIENINGSPROCEDURE VOORSICHTIG Om lichamelijk letsel te helpen voorkomen dient altijd een veiligheidsbril te worden gedragen, evenals leren werkschoenen of laarzen, een helm en oorbescherming. Onder geen enkele voorwaarde mag de motor worden gestart zonder dat de veger onder controle van de bediener is.
  • Seite 49: Handelingen Voorafgaande Aan Machinebediening

    RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING BEDIENING VEILIGHEID EN BEDIENING WAARSCHUWING NIET GEBRUIKEN OP HELLINGEN STEILER DAN 15 Op hellingen moet vaart worden verminderd en extra voorzichtigheid in acht worden genomen, vooral wanneer in de buurt van scherpe dalingen wordt gewerkt. Lees paragraaf 3.7.
  • Seite 50: Installatie

    INSTALLATIE RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING ONDERHOUD VOORAFGAANDE AAN INSTALLATIE VAN DE AANHANGZITTING OP DE MACHINE • Zet de motor stil, trek de handrem aan en zorg dat alle bewegende delen stationair zijn. INSTALLATIE VAN DE AANHANGZITTING Eerste stap – Bout het trekijzer (A) vast in het gat bovenaan het zwenkwiel op de zakplaat, zoals getoond in Afb.1.
  • Seite 51 RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING ONDERHOUD NL-13...
  • Seite 52: Verstelling

    VERSTELLING RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING ONDERHOUD VOORAFGAANDE AAN HET UITVOEREN VAN BIJSTELLINGEN • Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door. • Zet de motor stil, trek de handrem aan en zorg dat alle bewegende delen stationair zijn. ZITHOOGTEVERSTELLING N.B. Wanneer hoogteverstelling van de zitting AFB.
  • Seite 53: Ingebruikneming Van De Aanhangzitting

    VERSTELLING RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING ONDERHOUD Vierde stap – Gebruik haak (J), zoals getoond in Afb.8, om de aanhangzitting te heffen en vergrendel de haak op de stuurstang, zoals getoond in Afb.10. INGEBRUIKNEMING VAN DE AANHANGZITTING Volg de bergingsinstructies van de zitting in omgekeerde volgorde op..
  • Seite 54: Het Servicen Aan Het Eind Van Het Seizoen

    HET SERVICEN AAN HET EIND VAN HET SEIZOEN RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING ONDERHOUD HET SERVICEN VAN DE AANHANGZITTING AAN HET EIND VAN HET SEIZOEN Controleer de bevestigingsbout van de vegerplaat op conditie en vastzitten. Smeer de lagers via de vetnippel van het hoofdscharnierpunt (K), zoals getoond in Afb.12.
  • Seite 55: Schematisch Diagram

    SCHEMATISCH DIAGRAM RANSOMES PATHWAY 1200 - AANHANGZITTING ONDERHOUD ELEKTRISCH CIRCUIT VOOR DE AANHANGZITTING NL-17...
  • Seite 57 INHALT RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ INHALT EINLEITUNG WICHTIG PRODUKTIDENTIFIKATION VERWENDUNG DES ERSATZTEILHANDBUCHS SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNGEN SICHERHEITSAUFKLEBER ANLASSEN DES MOTORS FAHREN DER MASCHINE TRANSPORT VERLASSEN DES FAHRERSITZES GEFÄLLE BLOCKIERTE SCHNEIDZYLINDER EINSTELLUNGEN, SCHMIERUNG UND WARTUNG 3.10 VOR DEM VERSTAUEN DES SITZES ‚AUF‘ DER MASCHINE 3.11 LAGERUNG DES FAHRERSITZES ‚AUSSERHALB‘...
  • Seite 58: Einleitung

    RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ EINLEITUNG SICHERHEIT UND BEDIENUNG WICHTIG WICHTIG: Es handelt sich um eine Präzisionsmaschine, dessen erzielte Leistung davon abhängig ist, wie sie betrieben und instandgehalten wird. Diese SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG muß als Teil des Sitzes angesehen werden.
  • Seite 59: Verwendung Des Ersatzteilhandbuchs

    A122192 Schraube Es ist nicht immer möglich, sämtliche Artikel abzubilden. Da einige Teile von Fremdlieferanten angekauft werden, sind sie nicht jederzeit von Ransomes erhältlich und müssen speziell vom Lieferanten bestellt werden, z.B. hydraulische Volvo-Motorkomponenten. MENGEN Angegebene Mengen gelten nur für eine Baugruppe oder Untergruppe.
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEIT UND BEDIENUNG • Beachten Sie die Straßenverkehrsordnung Dieses Sicherheitssymbol zeigt wichtige auch abseits der Straße. Seien Sie jederzeit Sicherheitshinweise in diesem Handbuch an. Wenn wachsam und konzentriert. Achten Sie auf Sie dieses Symbol sehen, sollten Sie sich der den Verkehr, wenn Sie Straßen kreuzen oder...
  • Seite 61: Verlassen Des Fahrersitzes

    RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEIT UND BEDIENUNG 3.6 VERLASSEN DES FAHRERSITZES • Sicherstellen, daß bei der Arbeit unter • Die Maschine auf einem ebenen Boden parken. angehobenen Teilen oder Maschinen diese • Vor Verlassen des Fahrersitzes den Motor ausreichend abgestützt sind.
  • Seite 62: Vor Dem Verstauen Des Sitzes 'Auf' Der Maschine

    RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEIT UND BEDIENUNG 3.10 VOR DEM VERSTAUEN DES SITZES ‚AUF‘ GEFAHR - Weist auf eine unmittelbare DER MASCHINE Gefahrensituation hin, die, wenn nicht vermieden, zu • FÜHRT. Motor abschalten, Handbremse anziehen Tod oder er nst haf t er Ver l et zung und prüfen, daß...
  • Seite 63: Technische Daten

    RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ TECHNISCHE DATEN SICHERHEIT UND BEDIENUNG GESCHWINDIGKEITEN VIBRATIONSPEGEL MIT EINGEBAUTEM SITZ Kehren: 5 km/h Die Maschine wurde auf ihre Gesamtkorpus- und Beförderung: 9 km/h Hand-/Armvibrationspegel hin getestet. Der Bediener Rückwärts: 5 km/h saß in der normalen Bedienposition mit beiden Händen am Lenkmechanismus.
  • Seite 64: Konformitätsbescheinigung

    TECHNISCHE DATEN RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ SICHERHEIT UND BEDIENUNG KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG EG-Registrierungsbescheinigung Wir, die unterzeichnende Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, England, IP3 9QG bestätigen, daß das Zubehörteil Ransomes Marke: Fahrersitz LMAB692 Typ: Serie: der Richtlinie: 98/37/EEG (sofern eingetragen) sowie der Norm: EN836 (sofern eingetragen) entspricht.
  • Seite 65: Betrieb

    BETRIEB RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ SICHERHEIT UND BEDIENUNG TÄGLICHE KONTROLLE WARNUNG Die tägliche Kontrolle darf nur bei abgestelltem Motor durchgeführt werden. Anbauteile auf den Boden absenken, Feststellbremse anziehen, Motor ausschalten und Zündschlüssel entfernen. Die gesamte Einheit einer Sichtkontrolle unterziehen, auf Anzeichen einer Abnutzung, lose Teile der Ausrüstung sowie fehlende oder beschädigte Bauteile untersuchen.
  • Seite 66: Betriebsverfahren

    RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ BETRIEB SICHERHEIT UND BEDIENUNG BETRIEBSVERFAHREN WARNUNG Um Verletzungen zu verhindern, stets Schutzbrillen, Lederschuhe oder -stiefel, eine feste Kopfbedeckung und Ohrenschützer tragen. Der Motor darf unter keinen Umständen gestartet werden, wenn der Bediener nicht die Kontrolle über die Kehrmaschine hat.
  • Seite 67: Vor Dem Betrieb Der Maschine

    RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ BETRIEB SICHERHEIT UND BEDIENUNG ACHTUNG NICHT BEI NEIGUNGEN VON MEHR ALS 15° EINSETZEN. An Böschungen Geschwindigkeit verringern und mit besonderer Vorsicht arbeiten. Lesen Sie hierzu Kapitel 3.7. Vorsicht in der Nähe von Gefällen. Verstopfungen nie mit den Händen zu beseitigen versuchen. Zur Entfernung von Verstopfungen aus dem Hauptansaug- und Mitlaufschlauch eine Bürste verwenden.
  • Seite 68: Einbauanleitungen

    EINBAUANLEITUNGEN RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ WARTUNG VOR DEM EINBAU DES FAHRERSITZES AN DER MASCHINE • Motor ausschalten, Handbremse anziehen und prüfen, daß alle beweglichen Teile festgestellt sind. EINBAU DES FAHRERSITZES Schritt eins – Die Gabel (A) wie in ABB. 1 dargestellt in der Öffnung oben am...
  • Seite 69: Wartung

    RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ WARTUNG D-13...
  • Seite 70: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ WARTUNG VOR DEM VORNEHMEN VON EINSTELLUNGEN • Die Sicherheitshinweise lesen. • Motor ausschalten, Handbremse anziehen und prüfen, daß alle beweglichen Teile festgestellt sind. SITZHÖHENEINSTELLUNGEN HINWEIS: Beim Einstellen der Sitzhöhe auf einen anderen Bediener ist sicherzustellen, ABB 5 daß...
  • Seite 71: Den Fahrersitz Benutzen

    EINSTELLUNGEN RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ WARTUNG DEN FAHRERSITZ BENUTZEN Die Anleitungen zur Verstauung des Sitzes auf der Maschine in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Vergessen Sie dabei nicht, zum Ausrasten des Achsschnappers (H) wie in ABB. 9 gezeigt Ihren Fuß zu benutzen.
  • Seite 72: Wartung Nach Saisonende

    WARTUNG NACH SAISONENDE RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ WARTUNG WARTUNG DES FAHRERSITZES NACH SAISONENDE Den Zustand und den Halt der Befestigungsschraube am Sammelbehälter der Kehrmaschine prüfen. Über die Hauptzapfenschmierstelle (K) wie in ABB. 12 dargestellt die Lager schmieren. Zustand der Radlager prüfen.
  • Seite 73: Schaltschemen

    SCHALTSCHEMEN RANSOMES PATHWAY 1200 - FAHRERSITZ WARTUNG ELEKTRISCHER STROMKREIS FÜR DEN FAHRERSITZ D-17...
  • Seite 75 SOMMARIO RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO SOMMARIO INTRODUZIONE IMPORTANTE IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO COME USARE IL MANUALE DELLE PARTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO AVVISI DI SICUREZZA AVVIO DEL MOTORE GUIDA DELLA MACCHINA TRASPORTO AL TERMINE DELLA GUIDA...
  • Seite 76: Introduzione

    INTRODUZIONE RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO IMPORTANTE IMPORTANTE: Questa è una macchina di precisione, le cui prestazioni dipendono dal modo in cui viene gestita e mantenuta. Il MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’USO E LA SICUREZZA deve essere considerato parte della macchina / sedile.
  • Seite 77: Come Usare Il Manuale Delle Parti

    In certi casi non è possibile illustrare ciascun articolo. Con alcuni articoli acquistati presso fornitori esterni, alcune parti componenti possono non essere disponibili presso la società Ransomes e in certi casi devono essere ordinate specialmente dal fornitore, ad es. i componenti idraulici del motore Volvo.
  • Seite 78: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO • Osservare sempre il Codice della Strada, Questo simbolo di sicurezza indica importanti sia su strada che al di fuori di essa. messaggi per la sicurezza in questo manuale.
  • Seite 79: Al Termine Della Guida

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO • Guidare la macchina tenendo conto delle e della batteria sgombri da carta, foglie o condizioni della strada e delle superfici grasso in eccesso. interessate, delle pendenze e ondulazioni •...
  • Seite 80: Prima Di Caricare Il Sedile 'Sulla' Macchina

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO PERICOLO - Indica una situazione pericolosa • Se è necessario svuotare il serbatoio del imminente, che, se non evitata, PROVOCHERÀ combustibile, farlo all’aperto. certamente morte o gravi lesioni.
  • Seite 81: Dati Tecnici

    DATI TECNICI RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO VELOCITÀ LIVELLO VIBRAZIONI CON SEDILE MONTATO Spazzo: 5 Km/h I livelli di vibrazione posti dalla macchina sono stati verificati su Trasporto: 9 Km/h tutto il corpo e per mani e braccia, con l’operatore seduto nella...
  • Seite 82: Incorporazione Del Certificato Di Conformità

    DATI TECNICI RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO INCORPORAZIONE DEL CERTIFICATO DI CONFORMITÀ Dichiarazione di incorporazione CE Noi sottoscritti Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, England, IP3 9QG Certifichiamo che l’accessorio Ransomes Marca: Sedile aggiuntivo LMAB692 Tipe: Serie: È...
  • Seite 83: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO CONTROLLI QUOTIDIANI ATTENZIONE Effettuare i controlli quotidiani esclusivamente a motore spento. Abbassare gli utensili fino a terra, inserire il freno di stazionamento, spegnere il motore e togliere la chiave di accensione.
  • Seite 84: Procedura Di Funzionamento

    FUNZIONAMENTO RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Per limitare al massimo il rischio di lesioni, indossare sempre gli occhiali si sicurezza, stivali da lavoro, elmetto e cuffie. Non avviare mai il motore quando l’operatore non ha il controllo della spazzatrice.
  • Seite 85: Prima Di Mettere In Funzione La Macchina

    FUNZIONAMENTO RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, SICUREZZA E FUNZIONAMENTO AVVERTENZA DA NON UTILIZZARE SU PENDENZE SUPERIORI AI 15° Rallentare e usare la massima prudenza sulle superfici inclinate. Leggere il paragrafo 3.7. Prestare attenzione durante il funzionamento in prossimità di dislivelli.
  • Seite 86: Installazione

    INSTALLAZIONE RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, MANUTENZIONE PRIMA DI INSTALLARE IL SEDILE AGGIUNTIVO SUL VEICOLO • Spegnere il motore, inserire il freno a mano e assicurarsi che tutte le parti in movimento siano ferme. INSTALLAZIONE DEL SEDILE AGGIUNTIVO Fase 1 – Fissare la cerniera (A) nel foro sulla rotella girevole sul cestello, come illustrato in fig.
  • Seite 87 RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, MANUTENZIONE I-13...
  • Seite 88: Regolazione

    REGOLAZIONE RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, MANUTENZIONE PRIMA DI EFFETTUARE LA MESSA A PUNTO • Leggere le istruzioni di sicurezza. • Spegnere il motore, inserire il freno a mano e assicurarsi che tutte le parti in movimento siano ferme.
  • Seite 89: Uso Del Sedile Aggiuntivo

    REGOLAZIONE RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, MANUTENZIONE USO DEL SEDILE AGGIUNTIVO Eseguire in ordine inverso la procedura di ripiegamento. Ricordarsi di sbloccare il fermo dell’asse (H) con il piede, come illustrato nella fig. 9. FIG 9 FIG 10 I-15...
  • Seite 90: Manutenzione Di Fine Stagione

    MANUTENZIONE DI FINE STAGIONE RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, MANUTENZIONE MANUTENZIONE DI FINE STAGIONE DEL SEDILE AGGIUNTIVO Controllare le condizioni e la tenuta del bullone di fissaggio al carrello della spazzatrice. Lubrificare i cuscinetti attraverso il nipplo di ingrassaggio del perno centrale (K) come illustrato nella fig.
  • Seite 91: Diagrammi Schematici

    DIAGRAMMI SCHEMATICI RANSOMES PATHWAY 1200 - SEDILE AGGIUNTIVO, MANUTENZIONE CIRCUITO ELETTRICO DEL SEDILE AGGIUNTIVO I-17...
  • Seite 93 INDHOLD RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE INDHOLD INDLEDNING VIGTIGT PRODUKTIDENTIFIKATION SÅDAN BRUGES RESERVEDELSHÅNDBOGEN SIKKERHEDS-REGLER BETJENINGSVEJLEDNING ADVARSELSSKILTNING SÅLEDES STARTER MAN MOTOREN SÅLEDES KØRER MAN MED MASKINEN TRANSPORT SÅLEDES FORLADER MAN KØREPOSITIONEN SKRÅNINGER BLOKEREDE KNIVCYLINDERE JUSTERINGER, SMØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 3.10 FØR PÅHÆNGSSÆDET GEMMES VÆK ’PÅ’ MASKINEN 3.11 OPBEVARING AF PÅHÆNGSSÆDET ’VÆKFRA MASKINEN’...
  • Seite 94: Indledning

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE INDLEDNING SIKKERHED OG BETJENING VIGTIGT VIGTIGT: Dette er en præcisionsmaskine, og hvor meget glæde du får af maskinen,afhænger af hvordan den bliver brugt og vedligeholdt. Denne brugervejledning udgør en del af maskinen / sæde. Leverandører af nye eller brugte maskiner anbefales at opbevare bevis for, at denne vejledning blev leveret med maskinen.
  • Seite 95: Sådan Bruges Reservedelshåndbogen

    A122192 Skrue Måske er det ikke muligt at illustrere hvert emne. Da visse emner er indkøbt hos eksterne leverandører, kan nogle komponenter muligvis ikke fås hos Ransomes og skal måske bestilles hjem specielt fra leverandøren, f.eks.hydrauliske motorkomponenter fra Volvo. KVANTA De viste mængder er for én montage eller undermontage.
  • Seite 96: Sikkerhedsregler

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE SIKKERHEDSREGLER SIKKERHED OG BETJENING • Husk altid at overholde færdselsreglerne Dette sikkerhedssymbol angiver vigtig både på og udenfor vejbanen. Vær hele sikkerhedsinformation i denne vejledning. Når du ser tiden på vagt og årvågen. Ved kørsel over dette symbol, skal du være opmærksom på...
  • Seite 97: Således Forlader Man Kørepositionen

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE SIKKERHEDSREGLER SIKKERHED OG BETJENING SÅLEDES FORLADER MAN begrænset eventulle kræfter, som kan få KØREPOSITIONEN delene til pludseligt at bevæge sig. • Parker maskinen på et jævnt område. • Motorens hastighed må ikke overskride • Inden man forlader kørepositionen, skal maksimalfarten i motorspecifikationen.
  • Seite 98: Før Påhængssædet Gemmes Væk 'På' Maskinen

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE SIKKERHEDSREGLER SIKKERHED OG BETJENING 3.10 FØR PÅHÆNGSSÆDET GEMMES VÆK FARE - Angiver en overhængende faresituation, ’PÅ’ MASKINEN som, hvis den ikke undgås, VIL forårsage dødsfald • Stop motoren, aktiver håndbremsen, og eller alvorlig personskade sørg for, at alle bevægelige dele står stille.
  • Seite 99: Specifikationer

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE SPECIFIKATIONER SIKKERHED OG BETJENING HASTIGHEDER VIBRATIONSNIVEAU MED SÆDE PÅMONTERET Fejning: 5 km/t Transport: 9 km/t Maskinen er testet for vibrationsniveauer for hele Bak: 5 km/t kroppen og hånd/arm. Operatøren sad i den normale betjeningsposition med begge hænder på...
  • Seite 100: Registrering Af Overensstemmelsescertifikat

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE SPECIFIKATIONER SIKKERHED OG BETJENING REGISTRERING AF OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT EF-erklæring om registrering Undertegnede Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, England, IP3 9QG certificerer herved, at tilbehøret Fabrikat: Ransomes Påhængssæde LMAB692 Type: Serie: Er i overensstemmelse med direktivet: 98/37/EØF (når registreret)
  • Seite 101: Betjening

    BETJENING RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE SIKKERHED OG BETJENING DAGLIGT EFTERSYN FORSIGTIG Det daglige eftersyn må kun udføres, når motoren er slukket. Sænk redskaberne ned på jorden, aktiver parkeringsbremsen, stop motoren, og fjern tændingsnøglen. Udfør et visuelt eftersyn af hele enheden, se efter tegn på slid, løse beslag og manglende eller beskadigede dele.
  • Seite 102: Betjeningsprocedure

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE BETJENING SIKKERHED OG BETJENING BETJENINGSPROCEDURE FORSIGTIG Som en hjælp til at undgå personskader skal du altid bære sikkerhedsbriller, læderarbejdssko eller –støvler, hjelm og høreværn. Motoren må under ingen omstændigheder startes, uden at operatøren har kontrol med fejeanordningen.
  • Seite 103: Før Du Betjener Maskinen

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE BETJENING SIKKERHED OG BETJENING ADVARSEL MÅ KKE BRUGES PÅ SKRÅNINGER OVER 15° Sænk farten, og vær ekstra forsigtig på bakkeskråninger. Læs afsnit 3.7. Vær forsigtig, når du kører i nærheden af aflæsningssteder. Brug aldrig hænderne til at rense blokeringer. Brug en børste til at fjerne blokeringer fra hovedsuget og Wanderhose.
  • Seite 104: Monteringsvejledning

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE VEDLIGEHOLDELSE MONTERINGSVEJLEDNING FØR PÅHÆNGSSÆDET INSTALLERES PÅ MASKINEN • Stop motoren, aktiver håndbremsen, og sørg for, at alle bevægelige dele står stille. INSTALLATION AF PÅHÆNGSSÆDET Trin et – Fastbolt gaffelbolten (A) inde i hullet øverst på styrehjulet på posebakken som vist i FIG.
  • Seite 105 RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE VEDLIGEHOLDELSE DK-13...
  • Seite 106: Justeringer

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE VEDLIGEHOLDELSE JUSTERINGER FØR DU FORETAGER NOGEN JUSTERINGER • Læs sikkerhedsinstruktionerne. • Stop motoren, aktiver håndbremsen, og sørg for, at alle bevægelige dele står stille. JUSTERINGER AF SÆDEHØJDEN BEMÆRK: Når du indstiller sædet til forskellige operatørhøjder, skal du sikre, at operatørens knæ...
  • Seite 107: Sådan Bruges Påhængssædet

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE VEDLIGEHOLDELSE JUSTERINGER SÅDAN BRUGES PÅHÆNGSSÆDET Følg vejledningen til opbevaring af sædet i omvendt rækkefølge. Husk at bruge foden til at åbne aksellåsen (H), vist i FIG. 9. FIG 9 FIG 10 DK-15...
  • Seite 108: Servicering Ved Sæsonens Afslutning

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE VEDLIGEHOLDELSE SERVICERING VED SÆSONENS AFSLUTNING SERVICERING AF PÅHÆNGSSÆDET VED SÆSONENS AFSLUTNING Kontroller fastspændingsboltens tilstand og spænding til fejebakken. Smør lejerne gennem smøreniplen (K) på hoveddrejetappen som vist i FIG. 12. Check hjullejernes tilstand. Check fastgørelsesstangens ende.
  • Seite 109: Skemaer

    RANSOMES PATHWAY 1200 - PÅHÆNGSSÆDE VEDLIGEHOLDELSE SKEMAER ELEKTRISK KREDSLØB TIL PÅHÆNGSSÆDET DK-17...
  • Seite 111 INNEHÅLL RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS INNEHÅLL INTRODUKTION VIKTIGT PRODUKTIDENTIFIKATION HUR RESERVDELSBOKEN ANVÄNDS SÄKERHETSFÖRESKRIFTER DRIFTANVISNINGAR SÄKERHETSDEKALER STARTA MOTORN KÖRA MASKINEN TRANSPORT LÄMNA FÖRARSÄTET SLUTTNINGAR BLOCKERADE SKÄRCYLINDRAR JUSTERINGAR, SMÖRJNING OCH UNDERHÅLL 3.10 INNAN FÖRVARINGEN AV SLÄPSITSEN PÅ MASKINEN 3.11 FÖRVARING AV SLÄPSITSEN FRÅN MASKINEN...
  • Seite 112 INTRODUKTION RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT VIKTIGT VIKTIGT: Detta är en precisionsmaskin och det arbete den kan utföra beror på bur den används och sköts. Denna HANDBOK ska betraktas som en del av maskinen / sits. Leverantörer av nya och begagnade maskiner uppmanas att behålla dokumentering över att denna handbok levererats...
  • Seite 113: Introduktion

    Det är kanske inte alltid möjligt att visa alla delar. I vissa fall då delarna är inköpta från en utomstående leverantör, kanske vissa inte är tillgängliga från Ransomes utan måste beställas från den tillverkaren. Ett exempel är komponenter i hydraulikmotorer från Volvo.
  • Seite 114: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT • Stoppa borstarnas rotation och lyft dem Denna säkerhetssymbol utvisar viktiga innan korsandet av andra ytor än de som säkerhetsmeddelanden i handboken. När ni ser ska sopas. symbolen bör ni vara uppmärksam på risken för •...
  • Seite 115: Lämna Förarsätet

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT LÄMNA FÖRARSÄTET • Ändra aldrig motorns hastighet så att den • Parkera maskinen på jämn mark. överskrider den tillåtna maxhastigheten i • Slå av motorn och kontrollera att alla motorspecifikationen. Ändra inte motorns rörliga delar är i stillastående läge.
  • Seite 116: Innan Förvaringen Av Släpsitsen På Maskinen

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT 3.10 INNAN FÖRVARINGEN AV SLÄPSITSEN FARA – Anger en överhängande fara som PÅ MASKINEN OUNDVIKLIGEN leder till dödsfall eller allvarlig • Stäng av motorn, dra åt handbromsen och skada om den inte undviks.
  • Seite 117: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT HASTIGHETER VIBRATIONSNIVÅ MED TILLKOPPLAD SITS Sopning: 5 Km / h Transport: 9 Km / h Maskinen testades för vibrationsnivåer för hela kroppen Backning: 5 Km / h och hand/arm. Operatören var i normal arbetsställning med bägge händerna på...
  • Seite 118: Inkorporering Av Uppfyllandeintyg

    SPECIFIKATIONER RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT INKORPORERING AV UPPFYLLANDEINTYG EU Deklaration av inkorporering Vi, undertecknarna Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, England, IP3 9QG intygar att tillbehöret Fabrikat: Ransomes Släpsits LMAB692 Typ: Serie: Uppfyller direktivet: 98/37/EEC (vid inkorporering)
  • Seite 119: Användning

    ANVÄNDNING RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT DAGLIG INSPEKTION FÖRSIKTIGHET Den dagliga inspektionen ska endast utföras när motorn är avstängd. Sänk ned redskapen på marken, dra åt parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ut tändningsnyckeln. Gör en visuell inspektion av hela enheten, leta efter tecken på slitage, lösa fixturer och saknade eller skadade komponenter.
  • Seite 120: Arbetsprocedur

    ANVÄNDNING RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT ARBETSPROCEDUR FÖRSIKTIGHET Hjälp till att undvika skador genom att alltid bära skyddsglasögon, skor eller stövlar av läder, hjälm och hörselskydd. Under inga omständigheter får motorn startas utan att operatören har kontroll över sopmaskinen.
  • Seite 121: Innan Maskinen Används

    ANVÄNDNING RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS SÄKERHET OCH DRIFT VARNING ANVÄND INTE PÅ SLUTTNINGAR BRANTARE ÄN 15°. Sänk farten och var extra försiktig på sluttningar. Läs paragraf 3.7. Var försiktig nära stup. Använd aldrig händerna för att rensa blockeringar. Använd en borste till att avlägsna blockeringar från slangarna.
  • Seite 122: Instruktioner För Installation

    INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS, UNDERHÅLL INNAN SLÄPSITSEN MONTERAS PÅ MASKINEN • Stäng av motorn, dra åt handbromsen och säkerställ att alla rörliga delar står stilla. INSTALLATION AV SLÄPSITS Steg ett – Bulta gaffeln (A) i hålet ovanför styrhjulet på...
  • Seite 123 RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS, UNDERHÅLL S-13...
  • Seite 124: Justeringar

    JUSTERINGAR RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS, UNDERHÅLL INNAN JUSTERINGAR UTFÖRS • Läs instruktionerna för säkerhet. • Stäng av motorn, dra åt handbromsen och säkerställ att alla rörliga delar står stilla. JUSTERING AV SITSHÖJDEN OBS: Vid justering av sitsens höjd för olika operatörer, säkerställ att operatörens knän...
  • Seite 125: När Släpsitsen Ska Användas

    JUSTERINGAR RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS, UNDERHÅLL NÄR SLÄPSITSEN SKA ANVÄNDAS Följ stuvningsinstruktionerna i omvänd ordning. Glöm inte att använda din fot till att haka av axellåset (H), visat i FIG. 9. FIG 9 FIG 10 S-15...
  • Seite 126: Service Efter Sasongen

    SERVICE EFTER SASONGEN RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS, UNDERHÅLL SERVICE AV SLÄPSITSEN EFTER SÄSONGEN Kontrollera skick och åtdragning för anslutningsbulten till soparfacket. Smörj lagren genom fettnippeln (K) för huvudpivån, som visat i FIG. 12. Kontrollera hjullagrens skick. Kontrollera änden på dragstången.
  • Seite 127: Scheman

    SCHEMAN RANSOMES PATHWAY 1200 - SLÄPSITS, UNDERHÅLL ELEKTRISK KRETS FÖR SLÄPSITS S-17...
  • Seite 129 SISÄLTÖ RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN SISÄLTÖ JOHDANTO TÄRKEÄÄ TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT VARAOSAOPPAAN KÄYTTÖ TURVAOHJEET KÄYTTÖOHJEET VAROITUSKILVET MOOTTORIN KÄYNNISTYS RUOHONLEIKKURIN KÄYTTÄMINEN RUOHONLEIKKURIN KULJETTAMINEN RUOHONLEIKKURIN PYSÄYTTÄMINEN RINTEET TUKKEUTUNUT LEIKKAUSSYLINTERI SÄÄDÖT, VOITELU JA HUOLTO 3.10 ENNEN TAKAISTUIMEN POISTAMISTA KONEELLA 3.11 TAKAISTUIMEN VARASTOINTI ERILLEEN KONEESTA...
  • Seite 130: Johdanto

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN JOHDANTO TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ TÄRKEÄÄ: Laite on tarkkuuskone, jonka toiminnan laatu vaihtelee käyttö- ja huoltotoimien mukaan. Tätä TURVA- JA KÄYTTÖOPASTA tulee pitää osana laitetta. Sekä uusien että käytettyjen laitteiden myyjillä tulee olla kirjalliset todisteet siitä, että laitteiden mukana on toimitettu tämä käyttöopas.
  • Seite 131: Varaosaoppaan Käyttö

    A224016 • Tiiviste A122192 Ruuvi Kaikkia osia ei ehkä ole mahdollista kuvata. Ransomes ei toimita joidenkin muilta toimittajilta hankittujen osien komponentteja. Kyseiset komponentit, kuten Volvo-hydraulimoottorin komponentit, on tällöin tilattava erikseen näiden osien toimittajalta. MÄÄRÄT Oppaassa mainittavat määrät koskevat yhtä laitteistoa tai laitteiston osaa.
  • Seite 132: Turvaohjeet

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN TURVAOHJEET TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ • Noudata aina liikennesääntöjä sekä Tämä turvallisuustunnus on merkkinä tässä yleisillä teillä että muualla. Ole käyttäjän käsikirjassa olevista tärkeistä, tarkkaavainen kuljettaessasi laitetta. turvallisuutta koskevista viesteistä. Kun näet tämän • Pysäytä harjat ja nosta ne ylös ennen...
  • Seite 133: Laitteen Pysäyttäminen

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN TURVAOHJEET TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ • Äkillinen kiihdytys voi aiheuttaa laitteen koneiden alapuolella varmista, että ne on hallinnan menettämisen ja voi siten olla tuettu riittävän hyvin. vaaratekijä. • Älä pura konetta, ennen kuin olet vapauttanut tai lukinnut sellaiset LAITTEEN PYSÄYTTÄMINEN...
  • Seite 134: Ennen Takaistuimen Poistamista Koneella

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN TURVAOHJEET TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ 3.10 ENNEN TAKAISTUIMEN POISTAMISTA VAARA - Merkkinä uhkaavan vaarallisesta KONEELLA tilanteesta, jonka seurauksena ON, jos sitä ei vältetä, hengenmenetys tai vakava loukkaantuminen. • Pysäytä moottori, kiinnitä käsijarru ja VAROITUS - Merkkinä vaarallisesta tilanteesta, varmista, että...
  • Seite 135: Tekiniset Tiedot

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN TEKINISET TIEDOT TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ NOPEUDET TÄRINÄTASO ISTUIN KIINNITETTYNÄ Lakaistessa: 5 Km / h Kone on testattu koko kehon ja käden/käsivarren Kuljetettaessa: 9 Km / h tärinätasoihin nähden. Käyttäjä istui normaalissa Peruutettaessa: 5 Km / h käyttöasennossa molemmat kädet...
  • Seite 136: Yhdenmukaisuuslausekkeen Vastaavuus

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN TEKINISET TIEDOT TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ YHDENMUKAISUUSLAUSEKKEEN VASTAAVUUS EY:n vastaavuuslauseke Me, allekirjoittaneet Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, England, IP3 9QG vahvistamme, että lisävaruste Merkki: Ransomes Takaistuin LMAB692 Tyyppi: Sarja: on seuraavana manitun direktiivin asetusten mukainen: 98/37/EEC (kun sisällytetty)
  • Seite 137: Käyttö

    KÄYTTÖ RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ PÄIVITTÄINEN TARKASTUS MUISTUTUS Päivittäinen tarkastus saadaan suorittaa vain moottorin virran ollessa katkaistuna. Laske laitteet maahan, kiinnitä pysäköintijarru, pysäytä moottori ja poista virta-avain. Suorita koko laitteen tarkastus silmämäärin ja kiinnitä huomiota mahdollisiin kulumisen aiheuttamiin vikoihin, irtautuneisiin laitteisiin ja mahdollisesti puuttuviin tai vahingoittuneisiin komponentteihin.
  • Seite 138: Käyttöä Koskevia Ohjeita

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN KÄYTTÖ TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ KÄYTTÖÄ KOSKEVIA OHJEITA MUISTUTUS Loukkaantumisen estämiseksi käytä aina suojalaseja, nahkaisia työkenkiä tai saappaita, kovaa suojahattua ja korvasuojuksia. Moottoria ei saa missään tapauksessa käynnistää ellei lakaisin ole käyttäjän kontrolloimana. Älä käytä lakaisinta, jos siinä on irrallisia tai vaurioituneita osia tai jos joku sen osista puuttuu.
  • Seite 139: Ennen Koneen Käyttöä

    RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN KÄYTTÖ TURVALLISUUS JA KÄYTTÖ VAROITUS ÄLÄ KÄYTÄ RIINTEILLÄ, JOIDEN KALTEVUUS ON YLI 15°. Hidasta ja noudata erityisen suurta varovaisuutta rinteillä. Lue kappale 3.7. Noudata varovaisuutta jyrkänteiden lähellä toimittaessa. Älä koskaan käytä käsiä tukkeumien puhdistamiseksi. Käytä harjaa tukkeutumien poistamiseksi pääimu- ja kytkinletkusta.
  • Seite 140: Asennusohjeet

    ASENNUSOHJEET RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN , HUOLTO ENNEN TAKAISTUIMEN ASENNUSTA KONEESEEN • Pysäytä moottori, kiinnitä käsijarru ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähdyksissä. TAKAISTUIMEN ASENNUS Vaihe Yksi – Pultita liitin (A) pussialustan pyörän päällä olevaan reikään KUVAN 1 osoittamalla tavalla.
  • Seite 141 RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN, HUOLTO SF-13...
  • Seite 142: Säädöt

    SÄÄDÖT RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN , HUOLTO ENNEN MINKÄÄNLAISTEN SÄÄTÖJEN SUORITTAMISTA • Lue turvallisuutta koskevat ohjeet. • Pysäytä moottori, kiinnitä käsijarru ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähdyksissä. ISTUINKORKEUDEN SÄÄDÖT HUOMAUTUS: Istuinta säädettäessä käyttäjän pituuden mukaiseksi varmista, KUVA 5 että...
  • Seite 143: Takaistuimen Käyttöönotto

    SÄÄDÖT RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN, HUOLTO Vaihe Neljä – Käytä koukkua (J) KUVAN 8 osoittamalla tavalla nostamaan takaistuin ja kiinnitä silmukka kahvatankoon KUVAN 10 osoittamalla tavalla TAKAISTUIMEN KÄYTTÖÖNOTTO Seuraa istuimen varastointiohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Muista käyttää jalkaasi avaamaan akselilukko (H) KUVAN 9 osoittamalla tavalla.
  • Seite 144: Takaistuimen Huolto Sesongin Päättyessä

    TAKAISTUIMEN HUOLTO ESONGIN PÄÄTTYESSÄ RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN , HUOLTO TAKAISTUIMEN HUOLTO SESONGIN PÄÄTTYESSÄ Tarkista kiinnityspultin kunto ja kiristys lakaisinalustaan. Voitele laakerit päätapin voitelunipan (K) kautta KUVAN 12 osoittamalla tavalla. Tarkista pyörälaakereiden kunto. Tarkista kiinnitysvarren pään kunto. KUVA 12 Tarkista, että...
  • Seite 145: Kaaviot

    KAAVIOT RANSOMES PATHWAY 1200 - TAKAISTUIN, HUOLTO SÄHKÖPIIRI TAKAISTUINTA VARTEN SF-17...
  • Seite 147 INDICE RANSOMES PATHWAY 1200 - ASIENTO REMOLQUE INDICE INTRODUCCION IMPORTANTE IDENTIFICACION DEL ARTICULO CÓMO UTILIZAR EL MANUAL DE PIEZAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO SEÑALES DE SEGURIDAD ARRANQUE DEL MOTOR CONDUCCIÓN DE LA MAQUINA TRANSPORTE ABANDONO DE LA POSICIÓN DE CONDUCCIÓN...
  • Seite 148: Introduccion

    RANSOMES PATHWAY 1200 - INTRODUCCION ASIENTO REMOLQUE SEGURIDAD Y OPERACION IMPORTANTE IMPORTANTE: Esta máquina es de precisión y el servicio obtenido depende de la forma como se opere y mantenga. Este MANUAL DE SEGURIDAD Y DEL OPERARIO deberá formar parte del asiento. Los proveedores de asientos nuevos y de segunda mano deberán guardar la evidencia documentaria de que este...
  • Seite 149: Cómo Utilizar El Manual De Piezas

    A122192 Tornillo Es posible que no se pueda ilustrar todos y cada uno de los artículos. Cabe la posibilidad de que Ransomes no pueda suministrar determinados artículos por haber sido adquiridos a proveedores externos, en ese caso deberán pedirse al proveedor en cuestión, p.ej. componentes para motor hidráulico Volvo.
  • Seite 150: Instrucciones De Seguridad

    Las emergencias que ocurran a otras etiquetas nuevas de seguridad pueden personas o a su propiedad. obtenerse en los distribuidores Ransomes. • Mientras se realiza el barrido, llevar ARRANQUE DEL MOTOR siempre buen calzado y pantalones largos.
  • Seite 151: Abandono De La Posición De Conducción

    RANSOMES PATHWAY 1200 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASIENTO REMOLQUE SEGURIDAD Y OPERACION se proporciona un soporte adecuado. • Nunca desmonte la máquina sin soltar o ABANDONO DE LA POSICIÓN DE contener fuerzas que puedan hacer que CONDUCCIÓN las piezas se muevan repentinamente.
  • Seite 152: Antes De Guardar El Asiento Remolque En La Maquina

    RANSOMES PATHWAY 1200 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ASIENTO REMOLQUE SEGURIDAD Y OPERACION 3.10 ANTES DE GUARDAR EL ASIENTO PELIGRO - Indica una situación vigente REMOLQUE AEN’ LA MAQUINA posiblemente peligrosa y que, de no tomarse las medidas pertinentes, OCASIONARÁ lesiones...
  • Seite 153: Especificaciones

    RANSOMES PATHWAY 1200 - ESPECIFICACIONES ASIENTO REMOLQUE SEGURIDAD Y OPERACION VELOCIDADES NIVEL DE VIBRACION CON EL ASIENTO INSTALADO Barrido: 5 Km / h La máquina se ha probado por los niveles de Transporte: 9 Km / h vibración de todo el cuerpo y mano/brazo. El...
  • Seite 154: Incorporacion Del Certificado De Cumplimiento

    RANSOMES PATHWAY 1200 - ESPECIFICACIONES ASIENTO REMOLQUE SEGURIDAD Y OPERACION INCORPORACION DEL CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO Declaración de Incorporación de la UE Los abajo firmantes Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, Inglaterra, IP3 9QG Certificamos que el Accesorio Ransomes Fabricante: Asiento Remolque LMAB692...
  • Seite 155: Operacion

    RANSOMES PATHWAY 1200 - OPERACION ASIENTO REMOLQUE SEGURIDAD Y OPERACION INSPECCION DIARIA PRECAUCIÓN La inspección diaria se deberá realizar sólo con el motor parado. Bajar los accesorios al suelo, poner el freno de estacionamiento, parar el motor y quitar la llave de contacto.
  • Seite 156: Procedimiento De Operacion

    RANSOMES PATHWAY 1200 - OPERACION ASIENTO REMOLQUE SEGURIDAD Y OPERACION PROCEDIMIENTO DE OPERACION PRECAUCIÓN Para evitar cualquier lesión, se deberán llevar siempre gafas de seguridad, zapatos o botas de trabajo de cuero, un casco duro y protección en los oídos.
  • Seite 157: Antes De Operar La Maquina

    RANSOMES PATHWAY 1200 - OPERACION ASIENTO REMOLQUE SEGURIDAD Y OPERACION ADVERTENCIA NO USAR EN CUESTAS CON INCLINACIÓN SUPERIOR A 15°. °. Frenar y tener extremo cuidado en las laderas. Leer el párrafo 3.7. tener precaución al operar cerca de grandes desniveles.
  • Seite 158: Instalacion

    INSTALACION RANSOMES PATHWAY 1200 - ASIENTO REMOLQUE MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR EL ASIENTO REMOLQUE EN LA MAQUINA Parar el motor, poner en freno de mano y asegurarse de que todas las piezas móviles están estacionarias. INSTALACION DEL ASIENTO REMOLQUE Paso Uno B Empernar la horquilla (A) en el orificio encima de la rueda giratoria en la bandeja de la bolsa, como se indica en la FIG 1.
  • Seite 159 RANSOMES PATHWAY 1200 - ASIENTO REMOLQUE MANTENIMIENTO E-13...
  • Seite 160: Ajustes

    AJUSTES RANSOMES PATHWAY 1200 - ASIENTO REMOLQUE MANTENIMIENTO ANTES DE HACER CUALQUIER AJUSTE Leer las instrucciones sobre seguridad. Parar el motor, poner el freno de mano y comprobar que todas las piezas móviles están estacionarias. AJUSTES A LA ALTURA DEL ASIENTO...
  • Seite 161: Para Usar El Asiento Remolque

    AJUSTES RANSOMES PATHWAY 1200 - ASIENTO REMOLQUE MANTENIMIENTO PARA USAR EL ASIENTO REMOLQUE Seguir las instrucciones de almacén en orden inverso. Recuerde usar el pie para desenganchar el cerrojo del eje (H), indicado en la FIG 9. FIG 9 FIG 10...
  • Seite 162: Revision De Fin De Temporada

    REVISION DE FIN DE TEMPORADA RANSOMES PATHWAY 1200 - ASIENTO REMOLQUE MANTENIMIENTO REVISION DE FIN DE TEMPORADA EN EL ASIENTO REMOLQUE Revisar la condición y tensión del perno de seguridad a la bandeja de la barredora. Lubricar los cojinetes por el orificio principal de engrase del pivote (K), como aparece en la FIG 12.
  • Seite 163: Esquemas

    ESQUEMAS RANSOMES PATHWAY 1200 - ASIENTO REMOLQUE MANTENIMIENTO CIRCUITO ELECTRICO PARA EL ASIENTO REMOLQUE E-17...
  • Seite 165 ÍNDICE RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO ÍNDICE INTRODUÇÃO IMPORTANTE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO COMO UTILIZAR O MANUAL DE PEÇAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE USO SÍMBOLOS DE SEGURANÇA ARRANQUE DO MOTOR CONDUÇÃO DA MÁQUINA TRANSPORTE AO SAIR DO POSTO DE CONDUÇÃO...
  • Seite 166: Introdução

    INTRODUÇÃO RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO IMPORTANTE IMPORTANTE: Esta é uma máquina de precisão e os serviços que ela presta dependerão da forma como for conduzida e como for feita a sua manutenção. Este MANUAL DE SEGURANÇA E DE USO deve ser considerado como parte integrante do banco.
  • Seite 167: Como Utilizar O Manual De Peças

    Talvez não seja possível apresentar a ilustração de cada artigo. Com certos artigos adquiridos a fornecedores externos, algumas peças de componentes podem não estar disponíveis na Ransomes e tornar-se-ia necessária a encomenda ao fornecedor; p. ex.: componentes do motor hidráulico Volvo.
  • Seite 168: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO • Substitua silenciadores avariados e trabalhe Este símbolo de segurança indica importantes somente com luz do dia ou com boa luz mensagens de segurança neste manual. Quando vir artificial.
  • Seite 169: Transporte

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO TRANSPORTE • Para reduzir o risco de incêndio, mantenha os • Certifique-se de que as escovas se compartimentos do motor, do silenciador e da encontram firmemente colocadas na posição bateria livres de papéis, folhas ou lubrificante...
  • Seite 170: Antes De Arrumar O Banco Traseiro 'Na' Máquina

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO 3.10 ANTES DE ARRUMAR O BANCO TRASEIRO PERIGO - Indica uma situação de perigo iminente ‘NA’ MÁQUINA que, se não for evitada, PROVOCARÁ a morte ou • Desligue o motor, trave com o travão de ferimentos graves.
  • Seite 171: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO VELOCIDADES NÍVEL DE VIBRAÇÕES COM O BANCO MONTADO Varredura: 5 Km / h Transporte: 9 Km / h A máquina foi ensaiada relativamente aos níveis de vibração Recuo: 5 Km / h em todo o corpo e nas mãos e nos braços.
  • Seite 172: Incorporação De Certificado De Conformidade

    ESPECIFICAÇÕES RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO INCORPORAÇÃO DE CERTIFICADO DE CONFORMIDADE Declaração de Incorporação da CE Nós, abaixo assinados, Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way Ipswich, Inglaterra, IP3 9QG Certificamos que o acessório Ransomes Marca: Modelo: Banco traseiro LMAB692 Série:...
  • Seite 173: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO INSPECÇÃO DIÁRIA CUIDADO A inspecção diária só deve ser feita com o motor desligado. Desça os equipamentos até ao chão, trave com o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave de ignição.
  • Seite 174: Processo De Trabalho

    FUNCIONAMENTO RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO PROCESSO DE TRABALHO CUIDADO Para evitar ferimentos, devem ser sempre usados óculos de protecção, sapatos ou bota de couro, um chapéu duro e protecção para os ouvidos. Em nenhumas circunstâncias se deve por o motor a trabalhar sem que o operador tenha o comando do equipamento de varrer.
  • Seite 175: Antes De Começar A Trabalhar Com A Máquina

    FUNCIONAMENTO RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO ATENÇÃO NÃO USAR EM TALUDES DE INCLINAÇÃO SUPERIOR A 15°. Abrande e seja particularmente cuidadoso em taludes. Leia o parágrafo 3.7. Trabalhe com cuidado perto de margens abruptas. Nunca limpe com as mãos peças que estejam bloqueadas. Use uma escova para eliminar bloqueios da mangueira de aspiração principal e da unidade de aspiração.
  • Seite 176: Instruções Para A Instalação

    INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO MANUTENÇÃO ANTES DA INSTALAÇÃO DO BANCO TRASEIRO NA MÁQUINA • Desligue o motor, trave com o travão de mão e assegure-se de que todas as peças móveis estão paradas. INSTALAÇÃO DO BANCO TRASEIRO Passo 1 –...
  • Seite 177 RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO MANUTENÇÃO P-13...
  • Seite 178: Regulação

    REGULAÇÃO RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO MANUTENÇÃO ANTES DE FAZER QUALQUER REGULAÇÃO • Leia as instruções de segurança. • Desligue o motor, trave com o travão de mão e assegure-se de que todas as peças móveis estão paradas. REGULAÇÃO DA ALTURA DO BANCO NOTA: Quando fizer a regulação do banco para...
  • Seite 179: Como Usar O Banco Traseiro

    REGULAÇÃO RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO MANUTENÇÃO COMO USAR O BANCO TRASEIRO Siga as instruções para guardar o banco, mas em sentido inverso. Lembre-se de usar o seu pé para desengatar o bloqueio do eixo (H), como se indica na Fig. 9.
  • Seite 180: Assistência No Final Da Época

    ASSISTÊNCIA NO FINAL DA ÉPOCA RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO MANUTENÇÃO ASSISTÊNCIA AO BANCO TRASEIRO NO FINAL DA ÉPOCA Verifique o estado de conservação e o aperto da cavilha de fixação ao tabuleiro do equipamento de varrer. Lubrifique os rolamentos através do lubrificador do pivô...
  • Seite 181: Esquemas

    ESQUEMAS RANSOMES PATHWAY 1200 - BANCO TRASEIRO MANUTENÇÃO INSTALAÇÃO ELÉCTRICA DO BANCO TRASEIRO P-17...
  • Seite 182 PARTS RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT PARTS 70.4 70.1 70.2 58.5 58.2 58.3 58.4 58.1...
  • Seite 183: List Of Parts

    PARTS RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT PARTS LIST OF PARTS ITEM RANSOMES DESCRIPTION REMARKS PART NO MBF1505B Main Frame T/S MBF1529A Swing Axle W.A. MBF1711 Drawbar W.A. MBF1913 Seat Tube W.A. MBF1995 Seat Channel W.A. MBF1713 Stud A299055 M10 Handwheel...
  • Seite 184 RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT PARTS 70.4 70.1 70.2 58.5 58.2 58.3 58.4 58.1...
  • Seite 185 RANSOMES PATHWAY 1200 - TRAILING SEAT PARTS LIST OF PARTS ITEM RANSOMES DESCRIPTION REMARKS PART NO LMSY419 • Swivel Joint Assy. 58.1 LSD4001A • • Swivel Joint 58.2 LSD4686 • • Spring 58.3 456110016 • • Scrw-Hex 1/4 - 20 X 3/4 58.4...
  • Seite 187 Kvalitet, præstation og understøttelse i verdensklasse Udstyr fra Textron Turf Care and Specialty Products er abcdef bygget i henhold til de krævende standarder, ISO 9001- registreringen på alle vores fabrikationssteder sikrer. Et verdensomspændende forhandlernetværk og fabrikstrænede teknikere opbakket af Textron Parts Xpress yder pålidelig produktunderstøttelse af høj kvalitet.
  • Seite 188 Textron Part Xpress, unico per affidabilità e qualità dei prodotti. BOB-CAT BUNTON CUSHMAN JACOBSEN RANSOMES RYAN Ransomes Jacobsen Limited Ransomes Way, Ipswich, England, IP3 9QG English Company Registration No. 1070731 www.textronturf.com...

Diese Anleitung auch für:

Lmab692