Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Installation, operating and maintenance manual
Manuel d'installation, d'emploi et d'entretien
Installations, Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud
Manual de instalación, de operación y de mantenimiento
Manuale d'installazione, d'impiego e di manutenzione
Manual de instalação, de uso e de manutenção
Návod k montáži, provozu a údržbě
Návod na inštaláciu, prevádzku a údržbu
Instrukcja instalacji, obsługi i konserwacji
GB
Guardrails EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
FR
Garde corps EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
DE
Geländer EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
NL
Hekwerken EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
ES
Barandillas A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
guard trac™
guard trac™ t-b
guard trac™ plus
English
Français
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Česky
Slovensky
Polsky
IT
PT
CS
SK
PL
Original manual
Traduction de la notice originale
Übersetzung der Originalanleitung
Vertaling van de oorspronkelijke handleiding
Traducción del manual original
Traduzione del manuale originale
Tradução do manual original
Původní návod
Originálny návod
Instrukcja oryginalna
Parapetto EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
Guarda-corpos EN13374-A:2019 & EN ISO 14122-3:2016
Ochranná zábradlí EN13374-A:2019 a EN ISO 14122-3:2016
Ochranné zábradlia EN13374-A:2019 a EN ISO 14122-3:2016
Barierki EN13374-A:2019 i EN ISO 14122-3:2016
GB
FR
DE
NL
ES
IT
PT
CS
SK
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tractel guard trac Serie

  • Seite 1 guard trac™ guard trac™ t-b guard trac™ plus Installation, operating and maintenance manual English Original manual Manuel d’installation, d’emploi et d’entretien Français Traduction de la notice originale Installations, Gebrauchs- und Wartungsanleitung Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en onderhoud Nederlands Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Manual de instalación, de operación y de mantenimiento...
  • Seite 2 Fig. 1 / Abb. 1 Fig. 4 / Abb. 4 Fig. 2 / Abb. 2 Fig. 5 / Abb. 5 Fig. 3 / Abb. 3...
  • Seite 3 Fig. 9 / Abb. 9 Fig. 6 / Abb. 6 Fig. 10 / Abb. 10 Fig. 7 / Abb. 7 Fig. 8 / Abb. 8...
  • Seite 4 Fig. 11 / Abb. 11 Fig. 14 / Abb. 14 Fig. 12 / Abb. 12 Fig. 15 / Abb. 15 Fig. 13 / Abb. 13 Fig. 15.1 / Abb. 15.1...
  • Seite 5 Fig. 16 / Abb. 16 Fig. 17 / Abb. 17...
  • Seite 6 fig. 18.1 fig. 18.2 fig. 18.3 fig. 18.4 Fig. 18 / Abb. 18...
  • Seite 7 fig. 18.5 fig. 18.6 fig. 18.7 Fig. 18 / Abb. 18...
  • Seite 8 Fig. 19 / Abb. 19 Fig. 20 / Abb. 20 Fig. 22 / Abb. 22 Fig. 21 / Abb. 21...
  • Seite 9 Fig. 23 / Abb. 23 Fig. 24 / Abb. 24...
  • Seite 10 b: guard trac™ b: guard trac™ plus Data de instalação: Installation date: Date d‘installation: Installatiedatum: Installationsdatum: Datum instalace: Fecha de montaje: Dátum inštalácie: Data di installazione: Data instalacji: Next inspection: Installer: Prochaine inspection: Installateur: Nächste Inspektion: Installateur: Próxima inspección: Instalador: Prossima ispezione: Installatore: Próxima inspeção:...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Key guidelines ........12 8. Lifespan, periodic inspections, maintenance and servicing ....... 20 2. Definitions and symbols ......13 8.1. Lifespan ..........20 2.1. Definitions ..........13 8.2 Post-installation, annual inspection 2.2. Symbols ..........13 and maintenance ......... 20 3.
  • Seite 12: Key Guidelines

    Tractel® products on re- structure as well as properties of the roof quest; lifting and pulling equipment and acces-...
  • Seite 13: Definitions And Symbols

    NOTE: Placed at the beginning of a not supplied or recommended by Tractel®. section, indicates instructions intended The guard trac™ or guard trac™ plus guard- to ensure the effectiveness or usefulness of the rail system can be repaired using replace- installation, use or maintenance operation.
  • Seite 14: Standard Delivery Content

    5. Technical Specifications mix synthetic vulcanised rubber 100% Ethyl- ene-Propylene-Diene Terpolymer). The slope must be less than 10°. 5.1. General features The guard trac™ guardrail is certified to EN 5.1.1. guard trac™ and guard trac™ t-b 13374-A 2019. guardrail The guard trac™ plus guardrail is certified to EN The sizes given in the table below are refer- 13374-A 2019 and ISO 14122-3 2016.
  • Seite 15 • Fully equipped double bracket (fig. 7) • guard trac™ t-b guardrail (fig. 9.1) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Barrier W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) 14.4 3000 1101 2.5 m 12.3 2500 1101 The double bracket comes with an anti-slip pad and 2 spring-mounted wedges ensuring the 10.3 2000...
  • Seite 16: Preliminary Studies

    • guard trac™ plus inter barrier clamp • Counterweight interface (fig. 17) (fig. 11) W (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Material: aluminium Material: galvanised steel. • Latch (fig. 13) W (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm)
  • Seite 17: Installation Surface

    1. The absence of significant damage, defor- will be placed on another surface material, mation or corrosion to any component of the please seek approval from Tractel first. system and the presence and legibility of all markings. DANGER: When installing the guard 2.
  • Seite 18: Barrier (Fig.18)

    of all dirt such as dust, oil, grease, mould, algae, secured by the front and rear hooks of the dou- moss, leaves or other. ble bracket. 5. The first counterweight is placed. 7.3.1. Barrier (fig.18) 6. Repeat the same process for all the coun- 1.
  • Seite 19: Adjustable Guardrail

    2. Adjust the width of the gate with the adjust- 3. The barriers are connected by inter-barrier ment handle rep. 5 fig. 16 so that the axis of links (rep 2 fig. 15) at a height in relation to the the bolt rep.
  • Seite 20: Lifespan, Periodic Inspections, Maintenance And Servicing

    8.1. Lifespan 1. In the event of an anomaly revealed during Tractel® guard trac™ or guard trac™ plus guard- inspection, whether annual or not (see sec- rail systems can be used on condition that, from tion 8.1), or as soon as an operating fault or their date of manufacture onwards, they are: degraded state is noted.
  • Seite 21: Regulations And Standards

    19. To use the guard trac™ or guard trac™ plus guardrail for hanging tools. 20. To place an interface between the 25 kg Tractel® Ibérica S.A. Crta. Del Medio, 265 counterweight and the roof sealant during 08907 L’Hospitalet de Llobregat (Spain), hereby...
  • Seite 22: Transport And Storage

    11. Transport and storage 1. Store in dry place. 2. Store at a temperature between -30 °C and +50 °C. The guard trac™ or guard trac™ plus guard- 3. Protected against chemical, mechanical and rail covered by this manual must be stored and any other environmental contamination.
  • Seite 23: Marking Of The Single Or Double Bracket

    Tractel®, rep.4: AA: last two digits of the year of manu- facture / MM: month of manufacture rep.8: the reference standards: EN13374-A and ISO14122-3 rep.5: manufacturing logo of the part...
  • Seite 24: Inspection Record

    14. Inspection record Category Check: 1. Installation 1.1 The correct number of counterweights: 2 on double bracket, 2 on single bracket, 4 on each double bracket at the bottom of the gate and 4 on the double bracket at each free end The presence of the latch on all double brackets.
  • Seite 25 Contenu 1. Consignes prioritaires ......26 7.4. Installation du garde-corps guard trac™ plus ........33 2. Définitions et pictogrammes ....27 7.4.1. Barrière ........... 33 2.1. Définitions ..........27 7.4.2. Barrière d’extrémité ......33 2.2. Pictogrammes........27 7.4.3. Porte ..........33 3.
  • Seite 26: Consignes Prioritaires

    Les sociétés du Groupe Tractel® et leurs reven- teur et être autorisée à travailler dans la zone deurs agréés vous fourniront sur demande leur en question.
  • Seite 27: Définitions Et Pictogrammes

    Cette ainsi que les dommages à l’environnement formation peut être fournie par Tractel®. Ce contrôle doit être conduit conformément aux IMPORTANT: Placé en début de ligne, dé- indications du présent manuel.
  • Seite 28: Composition D'une Livraison Standard

    Le garde-corps guard trac™ ou guard trac™ Options disponibles au garde-corps guard trac™: plus peut être mis en place rapidement et sim- • Barrière de taille réglable longue ou courte (fig. 2) plement. L’un des avantages principaux de cet • Porte réglable en aluminium (fig.3) équipement est qu’il est transportable manuel- •...
  • Seite 29: Caractéristiques Des Pièces Constitutives

    5.2. Caractéristiques des pièces • Barrière du garde-corps guard trac™ (fig.9) constitutives Barrière W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Pour l’ensemble des pièces nous avons: 3 000 1 101 P: Poids 2,5 m 2 500 1 101 L1: Longueur 2 000 1 101 L2: Largeur...
  • Seite 30: Études Préalables

    • Porte de garde-corps guard trac™ ou • Verrou (fig. 13) guard trac™ plus (fig.3) W (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) De 850 à 1 100 Matière: acier inoxydable. Matière de la structure: aluminium •...
  • Seite 31: Surface D'installation

    à la La ou les pièces endommagées doivent être rem- compression indiquées par le fabricant d’isolant placées par des pièces fournies par Tractel®. thermique pour une déformation de 2 % longue durée. Toutefois, avant toute installation, l’instal- 7.3.
  • Seite 32: Barrière (Fig. 18)

    Étape 2: NOTE: pour la mise en place du contre- poids (fig.22), amener celui-ci en butée Nettoyer la surface dégagée avec les moyens contre le crochet du support de contrepoids appropriés. Après nettoyage, la surface doit être (étape 1), faire pivoter le contrepoids (étape 2), exempte de toutes salissures de type poussière, puis déposer le (étape 3).
  • Seite 33: Garde-Corps Réglable

    IMPORTANT:: La lisse supérieure de la 2. Le support de contrepoids simple est lesté porte doit être alignée (symbolisée par les avec 2 contrepoids superposés. Une inter- traits en pointillé de la fig.16) avec les lisses face de contrepoids doit être placée entre supérieures des barrières adjacentes.
  • Seite 34: Durée De Vie, Contrôles Périodiques, Entretien Et Révision

    S’il présente le moindre défaut, il faut le consigner autorisé, formé et reconnu compétent ou à pour en prévenir toute utilisation, puis contacter défaut, sans être sous la surveillance d’une Tractel® ou un réparateur agréé pour définir les personne autorisée, formée et reconnue composants à remplacer. compétente.
  • Seite 35 de 25 kg et le revêtement d’étanchéité lors 5. D’utiliser un garde-corps guard trac™ ou guard trac™ plus pour toute autre application de l’installation. que celle à laquelle il est destiné. 21. D’installer le garde-corps guard trac™ ou 6. D’utiliser toute autre masse que le contre- guard trac™...
  • Seite 36: Réglementations Et Normes

    10. Réglementations et normes 11. Transport et stockage La société Tractel® Ibérica S.A. Crta. Del Medio, Le garde-corps guard trac™ ou guard trac™ 265 08907 L’Hospitalet de Llobregat (Espagne) plus objet de la présente notice doit être stocké déclare, par la présente, que: et transporté...
  • Seite 37: Marquages

    Le marquage est le suivant: rep.6: la marque commerciale: Tractel®, a: la marque commerciale: Tractel®, rep.7: référence Tractel® du support équipé du patin anti dérapant, du cône et ressort h: un pictogramme indiquant qu’il faut lire la no- de cône. La référence du support équipé...
  • Seite 38: Fiche De Contrôle

    14. Fiche de contrôle Catégorie N° Vérifier 1. Installation Le bon nombre de contrepoids: 2 sur les supports doubles, 2 sur les supports simples, 4 sur chaque support double en pied de porte et 4 sur les supports doubles en extrémité La présence du verrou sur tous les supports doubles La présence du verrou sur les supports doubles d’extrémités La présence du patin antidérapant sur les supports simples et doubles...
  • Seite 39 Inhalt 1. Wichtige Richtlinien ....... 40 8. Lebensdauer, regelmäßige Inspektionen, Wartung und Instandhaltung ..... 48 2. Definitionen und Symbole ..... 41 8.1. Lebensdauer.......... 48 2.1. Definitionen..........41 8.2 Nach der Installation, jährliche 2.2. Symbole..........41 Kontrollen und Wartung ....... 48 3.
  • Seite 40: Wichtige Richtlinien

    Normen für diese Art zur Verfügung gestellt werden. Weitere Ko- von Material und die damit verbundene Aus- pien können von Tractel® auf Anfrage zur rüstung kennen. Jeder Manager, Installateur Verfügung gestellt werden. Wenn der Kunde und Verwender muss dieses Handbuch ge- das vorliegende Handbuch in einer anderen lesen und verstanden haben.
  • Seite 41: Definitionen Und Symbole

    Personen gefährden und/oder die Umwelt zu reparieren oder zu modifizieren oder Teile schädigen können. zu montieren, die nicht von Tractel® geliefert HINWEIS: Am Anfang eines Absatzes oder empfohlen wurden. Das Geländer Sys- befinden sich Anweisungen, welche tem guard trac™...
  • Seite 42: Standard-Lieferumfang

    Das Geländer guard trac™ oder guard trac™ Verfügbare Optionen für das Geländer guard plus ist schnell und einfach zu montieren. Einer trac™: der Hauptvorteile dieser Ausrüstung ist, dass sie • Geländer-Segmente mit einstellbarer Länge in Einzelteilen von Hand getragen werden kann (kurz oder lang) (Abb.
  • Seite 43: Guard Trac™ Plus Geländer

    5.1.2. guard trac™ plus Geländer der das Einspannen der Barriere in aufrechter Position innerhalb der Halterung gewährleistet. Die in der folgenden Tabelle angegebenen Grö- Materialien: - gusseiserner Träger mit KTL-Be- ßen sind in Abb. 4 aufgeführt. schichtung - Pad aus EPDM (rep.1) Geländer- L1 (mm) L2 (mm)
  • Seite 44: Vorstudien

    • guard trac™ plus verstellbares Geländer • guard trac™ plus Verbindungsklemme (Abb. 5) (Abb. 11) W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) (Kg) (mm) (mm) (mm) 11.2 Von 2000 bis 2400 (*) 1105 Material: verzinkter Stahl. Material des Geländers: Aluminium. •...
  • Seite 45: Montagefläche

    Geländer guard trac™ oder guard trac™ Wasseransammlungen darstellt. plus außer Betrieb genommen werden, um ei- nen Unfall zu vermeiden. Das/die beschädig- te(n) Teil(e) müssen durch von Tractel® geliefer- 6.3. Wärmedämmung te Teile ersetzt werden. Das 25 kg schwere Gegengewicht aus Beton erzeugt einen Druck auf das Dach gemäß...
  • Seite 46: Geländer (Abb. 18)

    WICHTIG: Nach dem Aufsetzen des Ge- Staub, Öl, Fett, Schimmel, Algen, Moos, Blättern oder anderem sein. gengewichts prüfen, ob es auf der gesam- ten Aufstellfläche (Sm) aufliegt (Abb. 6) 7.3.1. Geländer (Abb. 18) und durch die vorderen und hinteren Ha- 1.
  • Seite 47: Tor

    7.3.3. Tor Mittelständer hat. Bei der Montage wird das Ende des Mittelständers in eine einzelne Hal- 1. Nach der Positionierung des Tores auf dem terung (z.B. 15 Position c) eingesetzt. angrenzenden Geländer muss die Siche- WICHTIG: Die Unterlegscheibe, die mit rungsklemme fest angezogen werden, indem dem Fuß...
  • Seite 48: Lebensdauer, Regelmäßige Inspektionen, Wartung Und Instandhaltung

    Genehmigung und men werden, um eine Verwendung zu verhindern, Kompetenzen oder, falls dies nicht der Fall und dann wenden Sie sich an Tractel® oder einen ist, ohne die Aufsicht einer Person, die befugt autorisierten Dienstleister, um die zu ersetzenden und kompetent ist.
  • Seite 49 4. Die Verwendung eines Geländers guard oder guard trac™ plus in einer hochkorrosi- trac™ oder guard trac™ plus, welches in ven Atmosphäre. den letzten 12 Monaten nicht regelmäßig von 17. Die Verwendung des Geländers guard trac™ einem Techniker überprüft wurde, der die oder guard trac™...
  • Seite 50: Vorschriften Und Normen

    32. Die Durchführung von Modifikationen am Ge- für PSAgA (Persönliche Schutzausrüstung länder guard trac™ oder guard trac™ plus. gegen Absturz). 33. Die Verwendung anderer als die von Tractel® 35. Die Verwendung der Einzelhalterung für die gelieferten Teile und Komponenten. Stützen von Geländer neben dem Tor.
  • Seite 51: Markierungen

    Abb.5: Fertigungslogo des Bauteils a: die Marke: Tractel®, Abb.6: die Marke: Tractel®, h: ein Piktogramm, das anzeigt, dass die Be- Abb.7: Tractel®-Referenz der Halterung mit triebsanleitung vor der Installation und Ver- Anti-Rutsch-Pad, Kegel und Kegelfeder. wendung gelesen werden muss. Die Referenz der voll ausgestatteten Doppelkonsole ist 217447, und die der 13.6.
  • Seite 52: Prüfprotokoll

    14. Prüfprotokoll Kategorie Überprüfen: 1. Installation Die richtige Anzahl von Gegengewichten: 2 auf Doppelkonsole, 2 auf Einzelkonsole, 4 auf jeder Doppelkonsole am Torboden und 4 auf der Doppelkonsole an jedem freien Ende. Das Vorhandensein der Verriegelung an allen Doppelbügeln. Das Vorhandensein der Verriegelung an der Doppelhalterung an jedem freien Ende.
  • Seite 53 Inhoud 1. Belangrijkste richtlijnen ......54 7.4. De installatie van guard trac™ plus hekwerken ..........61 2. Definities en symbolen ......55 7.4.1. Leuningframe ........61 2.1. Definities ..........55 7.4.2. Eindleuning frame ......61 2.2. Symbolen..........55 7.4.3. Poort ..........61 3.
  • Seite 54: Belangrijkste Richtlijnen

    6. Aangezien elke installatie van guard trac™ of guard trac™ plus hekwerken uniek is, moet De bedrijven van de Tractel® Groep en hun er- rekening worden gehouden met de speci- kende dealers zullen op verzoek documentatie fieke omstandigheden voordat de installatie aanleveren van de overige Tractel®...
  • Seite 55: Definities En Symbolen

    Deze “Gebruiker”: Persoon die binnen het gebied werkt training kan worden verzorgd door Tractel®. dat wordt beschermd door een guard trac™ of Deze inspectie moet worden uitgevoerd in guard trac™ plus hekwerk.
  • Seite 56: Standaard Leveringsinhoud

    Alle installatiegebieden moeten worden afge- • Grendels (fig. 1, rep. 4) zet met een borstwering van minimaal 150 mm. • 1 plastic zak met deze montage-, onderhouds- Deze borstwering kan deel uitmaken van de on- en onderhoudshandleiding en het installa- derliggende structuur of hierop later worden geïn- tie-identificatieplaatje.
  • Seite 57: Guard Trac™ Plus Hekwerk

    5.1.2. guard trac™ plus hekwerk • guard trac™ leuningframe (fig. 9) De in de onderstaande tabel vermelde maten zijn Frame W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) weergegeven in fig. 4. 3000 1101 Frame L1 (mm) L2 (mm) d (mm) 2.5 m 2500 1101 3560 2000...
  • Seite 58: Voorbereidende Studies

    • guard trac™ of guard trac™ plus poort (fig. 3) • Vergrendeling (fig. 13)) W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Van 850 tot 1100 Materiaal van de constructie: aluminium. Materiaal: roestvrij staal. Materiaal van de belangrijkste overige onderde- • Contragewicht interface (fig. 17) len: roestvast staal.
  • Seite 59: Installatie Oppervlak

    7.2. Controleer vóór de installatie: bitumen, PVC of EPDM. De installatie op een an- der oppervlak moet door Tractel® worden goed- 1. De afwezigheid van significante schade, ver- gekeurd. vorming of corrosie aan elk onderdeel van...
  • Seite 60: Leuningframe (Fig. 18)

    Stap 2: BELANGRIJK: Controleer na het plaatsen van het contragewicht of het contragewicht Reinig het vrijgemaakte gebied met de juiste mid- op het gehele contactoppervlak Sm (fig. 6) delen. Na het reinigen moet het oppervlak vrij zijn rust en door de voor- en achterste haken van de van alle vuil zoals stof, olie, vet, schimmel, algen, dubbele beugel is vergrendeld.
  • Seite 61: Verstelbare Hekwerk

    2. De enkele beugel is geballast met twee ge- BELANGRIJK: De bovenste ligger van de stapelde contragewichten. Er moet een con- poort moet in lijn liggen (zie de stippellijnen tragewicht interface worden geplaatst tussen in fig. 16) met de bovenste liggers van de beide contragewichten (fig.
  • Seite 62: Levensduur, Periodieke Inspecties, Onderhoud En Service

    Dezelfde inspectie moet worden uitgevoerd tel- 8.1. Levensduur kens wanneer het hekwerk de val van een per- Tractel® guard trac™ of guard trac™ plus hek- soon of voorwerp heeft voorkomen werksystemen kunnen vanaf de productiedatum worden gebruikt op voorwaarde dat ze: 8.3.
  • Seite 63 4. Het gebruik van een guard trac™ of guard 17. Om de guard trac™ of guard trac™ plus hek- trac™ plus hekwerk die de afgelopen 12 werk te gebruiken buiten een temperatuurbe- maanden niet regelmatig is geïnspecteerd reik tussen -30 °C en +60 °C, door een technicus die het opnieuw in ge- 18.
  • Seite 64: Regelgeving En Normen

    (PBM’s). 10. Regelgeving en normen 11. Transport en opslag Tractel® Ibérica S.A. Crta. Del Medio, 265 08907 Een guard trac™ of guard trac™ plus hekwerk L’Hospitalet de Llobregat (Spanje) verklaart hier- waarop deze handleiding betrekking heeft, moet...
  • Seite 65: Markings

    Merknaam: Tractel®, h: een pictogram dat aangeeft dat de handlei- rep.7: Tractel® -referentie van de steun, voor- ding vóór de installatie en het gebruik moet zien van antisliplaag, conus- en conus- worden gelezen veer. De referentie van de volledig uitge- ruste dubbele beugel is 217447 en die 13.6.
  • Seite 66: Inspectieprotocol

    14. Inspectieprotocol Categorie Nummer. Controle van: 1. Installatie Het juiste aantal contragewichten: 2 op dubbele beugel, 2 op enkele beugel, 4 op elke dubbele beugel ter plaatse van de poort en 4 op de dubbele beugel aan elk vrij uiteinde De aanwezigheid van de vergrendeling in alle dubbele beugels.
  • Seite 67 Contenido 1. Directrices clave ........68 7.4. Instalación de la barandilla guard trac™ plus ........75 2. Definiciones y símbolos ......69 7.4.1. Barrera ..........75 2.1. Definiciones ........... 69 7.4.2. Fin de la barrera ......75 2.2. Símbolos..........69 7.4.3.
  • Seite 68: Directrices Clave

    Para asegurar la mejora constante de sus pro- permitir trabajar en el área en cuestión. En ductos, Tractel® se reserva el derecho de reali- caso de duda, se debe buscar un consejo zar cualquier modificación que considere nece- saria en el equipo descrito en este manual, y sin médico.
  • Seite 69: Definiciones Y Símbolos

    Tractel®. El sistema de barandillas guard trac™ o guard trac™ plus Indica que la información del manual de puede repararse utilizando piezas de re- instrucciones se debe leer.
  • Seite 70: Contenido De Entrega Estándar

    4.2. Barandilla guard trac™ plus La barandilla guard trac™ o guard trac™ plus es autoportante y, por lo tanto, puede instalar- • Contrapesos de hormigón (fig. 4, rep. 1) se en el tejado o en la terraza sin necesidad de •...
  • Seite 71: Características De Los Componentes

    5.2. Características de los componentes • Barandilla guard trac™ (fig. 9) Para todas las piezas se dispone de: Barrera P (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) P: Peso 3000 1101 L1: Longitud 2.5 m 2500 1101 L2: Ancho 2000 1101 H: Altura 1.5 m...
  • Seite 72: Estudios Preliminares

    • guard trac™ o guard trac™ plus puerta de • Pestillo (fig. 13) barandilla (fig. 3) P (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) P (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) De 850 a 1100 Material: acero inoxidable. Material de la estructura: aluminio. •...
  • Seite 73: Superficie De Instalación

    PVC o EPDM. Si la instala- ción se hace sobre otro material, se precisará la 7.2. Antes de la instalación, comprobar: aprobación previa de Tractel®. PELIGRO: Al instalar el guard trac™ o el 1. La ausencia de daños significativos, defor- guard trac™...
  • Seite 74: Barrera (Fig. 18)

    Paso 1: rioro o cuerpos extraños que deterioren la im- Despeje el área de instalación en la que se va a permeabilización de la cubierta. instalar el guard trac™ o guard trac™ plus. NOTA: Para colocar el contrapeso (fig. 22), colóquelo contra el gancho del so- Paso 2: Limpie el área despejada con los recursos ade- porte doble (paso 1), gire el peso (paso 2) y...
  • Seite 75: Puerta

    7.3.3. Puerta IMPORTANTE: La arandela soldada al pie del montante central debe estar en con- 1. Después de colocar la puerta en la barandi- tacto con el tubo del soporte simple (deta- lla adyacente, se debe apretar firmemente lle A fig. 15). la abrazadera de seguridad girando la ma- 2.
  • Seite 76: Vida Útil, Inspecciones Periódicas, Mantenimiento Y Reparación

    1. Instalar guard trac™ o guard trac™ plus sin evitar cualquier uso y, a continuación, póngase la debida autorización y competencias o, en en contacto con Tractel® o con un proveedor de su defecto, sin la supervisión de una perso- servicios autorizado para definir los componen- na autorizada y competente.
  • Seite 77 4. Utilizar la barandilla guard trac™ o guard 17. Utilizar la barandilla guard trac™ o guard trac™ plus que no haya sido sometida a una trac™ plus fuera de un rango de tempera- inspección regular durante los últimos 12 tura de entre -30 °C y +60 °C. meses por parte de un técnico que haya au- 18.
  • Seite 78: Reglamentos Y Normas

    (equipo de protección personal) 10. Reglamentos y normas 11. Transporte y almacenamiento Tractel® Ibérica, S.A., Crta. Del Medio, 265 La barandilla guard trac™ o guard trac™ plus 08907 L’Hospitalet de Llobregat (España), de- cubierta por este manual debe ser almacenada clara que: y transportada en su embalaje original.
  • Seite 79: Marcas

    13.5. El marcado de la interfaz de rep.5: logo de fabricación de la pieza contrapeso rep.6: la marca: Tractel®, rep.7: Referencia Tractel® del soporte equi- El marcado es el siguiente: pado con almohadilla antideslizante, a: la marca comercial: Tractel®, cuña y resorte de la cuña. La referencia...
  • Seite 80: Acta De Inspección

    14. Acta de inspección Categoría Comprobado: 1. Instalación El número correcto de contrapesos: 2 en el soporte doble, 2 en el soporte simple, 4 en cada soporte doble en la parte inferior de la puerta y 4 en el soporte doble en cada extremo libre. La presencia del pestillo en todos los soportes dobles.
  • Seite 81 Contenuti 1. Linee guida fondamentali ...... 82 8. Durata della vita, ispezioni periodiche, manutenzione e riparazioni ....... 90 2. Definizioni e simboli ....... 83 8.1. Durata della vita........90 2.1. Definizioni ..........83 8.2 Controlli successivi all’installazione 2.2. Simboli ........... 83 e controlli annuali.
  • Seite 82: Linee Guida Fondamentali

    Tutti i dettagli dello studio La rete Tractel® è in grado di fornire un servizio sopra descritto devono essere memorizzati post-vendita e una regolare manutenzione. in una documentazione tecnica e devono essere messi a disposizione dell’installatore.
  • Seite 83: Definizioni E Simboli

    2.2. Simboli scopo. Questa formazione può essere fornita da Tractel®. Questa ispezione deve essere PERICOLO: Collocato all’inizio di un pa- effettuata secondo le istruzioni del presente ragrafo, descrive le istruzioni volte ad evi- manuale. tare lesioni alle persone, da lesioni lievi a 11.
  • Seite 84: Contenuto Della Consegna Standard

    Il parapetto guard trac™ o guard trac™ plus può • Staffe siingole completamente equipaggiate essere utilizzato su tetti impermeabilizzanti in (fig. 4, rep. 3) PVC o bitume incollato in conformità alla direttiva • Barriere (fig. 4, rep. 4) 1907/2006/CE e alla norma ISO11014 e anche •...
  • Seite 85: Caratteristiche Dei Componenti

    5.2. Caratteristiche dei componenti • Parapetto guard trac™ (fig. 9) Per tutte le parti che abbiamo: Barriera W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) P: Peso 3000 1101 L1: Lunghezza 2.5 m 2500 1101 L2: Larghezza H: Altezza 2000 1101 Sm: Superficie di installazione 1.5 m...
  • Seite 86: Studi Preliminari

    • Cancello guard trac™ o guard trac™ plus Materiale: acciaio zincato. (fig. 3) • Chiusura (fig. 13) W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) De 850 a 1100 Materiale: acciaio inox. Materiale della struttura: alluminio.
  • Seite 87: Superficie D'installazione

    6.1. Questa pressione è generalmen- cidente. Le parti danneggiate devono essere so- te accettabile rispetto ai valori di resistenza alla stituite con parti fornite da Tractel®. compressione riportati dal produttore dell’isola- mento termico per una deformazione del 2 % nel 7.3.
  • Seite 88: Barriera (Fig. 18)

    Passo 2: 5. il primo contrappeso viene posizionato. Pulire l’area utilizzando prodotti adeguati. Dopo 6. ripetere la stessa procedura per tutti gli altri la pulizia, la superficie deve essere priva di qual- contrappesi (fig. 18.5, fig. 18.6 e fig. 18.7). siasi tipo di sporco come polvere, olio, grasso, Il parapetto guard trac™...
  • Seite 89: Parapetto Regolabile

    che l’asse del bullone (rif. 4) sia centrato tezza rispetto alla superficie di installazione sull’asse del tubo verticale della barriera. di H = 870 mm (fig. 15 bis). Dopo aver po- Dopo aver regolato la larghezza, il morsetto sizionato la maglia di collegamento, essa di fissaggio deve essere serrato saldamente deve essere stretta saldamente a mano sui ruotando la maniglia (fig.
  • Seite 90: Durata Della Vita, Ispezioni Periodiche, Manutenzione E Riparazioni

    Tractel® o un fornitore di persona autorizzata e riconosciuta come servizi autorizzato per definire i componenti da competente.
  • Seite 91 posto a regolare ispezione nei 12 mesi 17. Utilizzare il parapetto guard trac™ o guard precedenti da parte di un tecnico che ne trac™ plus all’esterno di un intervallo di tem- ha autorizzato per iscritto l’idoneità all’uso peratura compreso tra -30°C e +60°C. (vedere sezione 9).
  • Seite 92: Regolamenti E Norme

    D.P.I. (dispositivi di protezione individuale). 10. Regolamenti e norme 11. Trasporto e stoccaggio Tractel® Ibérica S.A. Crta. Del Medio, 265 08907 Il parapetto guard trac™ o guard trac™ plus de- L’Hospitalet de Llobregat (Spagna) dichiara che: scritto nel presente manuale deve essere conser- –...
  • Seite 93: Marcature

    / MM: mese di fabbricazione. La marcatura è la seguente: rif. 5: logo di fabbricazione. a: il marchio di fabbrica: Tractel®. rif. 6: il marchio: Tractel®. h: un pittogramma che indica che il manuale rif. 7: Riferimento Tractel® del supporto dota- deve essere letto prima dell’installazione e...
  • Seite 94: Registro D'ispezione

    14. Registro d’ispezione Categoria N° Ricevuto: 1. Installazione 1.1 Il numero corretto di contrappesi: 2 su doppia staffa, 2 su staffa singola, 4 su ogni doppia staffa sul fondo del cancello e 4 sulla doppia staffa ad ogni estremità libera. La presenza del settore dentato su tutte le staffe doppie.
  • Seite 95 Conteúdo 1. Principais orientações ......97 7.4. Instalação do guarda-corpos guard trac™ plus ........ 104 2. Definições e símbolos......98 7.4.1. Barreira ......... 104 2.1. Definições ..........98 7.4.2. Barreira final ......... 105 2.2. Símbolos..........98 7.4.3. Portão ........... 105 3.
  • Seite 96: Principais Orientações

    As empresas do Grupo Tractel® e os seus dis- permissão de acesso á área em questão. tribuidores autorizados, facultarão sempre que Em caso de dúvida, uma opinião médica...
  • Seite 97: Definições E Símbolos

    ças que não tenham sido fornecidas ou NOTA: Colocado no início de uma sec- recomendadas pela Tractel®. O sistema ção, indica instruções destinadas a ga- guard trac™ ou guard trac™ plus pode ser rantir a eficácia ou utilidade da instalação, utili- reparado utilizando peças de substituição...
  • Seite 98: Conteúdo Standard De Entrega

    4.2. Guarda-corpos guard trac™ plus ser transportado manualmente em partes sepa- radas, e todos os componentes individuais têm • Contrapesos (fig. 4, ref. 1) um peso inferior a 25 kg. • Suportes duplos (fig. 4, ref. 2) O guard trac™ ou guard trac™ plus é auto su- •...
  • Seite 99: Guarda-Corpos Guard Trac

    5.2. Características das partes • Guarda-corpos Trac (fig. 9) componentes Barreira W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Por todas as partes que temos: 3000 1101 P: Peso 2,5 m 2500 1101 L1: Comprimento 2000 1101 L2: Largura 1,5 m 1500 1101 H: Altura...
  • Seite 100: Guarda-Corpos Trac Plus

    • guard trac™ ou guard trac™ plus portão • Trinco (fig. 13) (fig. 3) W (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (Kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) De 850 a 1100 Material: aço inoxidável. Material da estrutura: alumínio. •...
  • Seite 101: Isolamento Térmico

    PVC ou EPDM. A instalação nou- 7.2. Verificações antes da instalação, tras superfícies tem de ser imperativamente verifique: aprovada pela Tractel®. 1. A ausência de danos significativos, defor- PERIGO: Ao instalar o guard trac™ ou mação ou corrosão de qualquer componen- guard trac™...
  • Seite 102: Superfície De Instalação

    IMPORTANTE: Depois de pousar o con- Passo 2: trapeso, verifique se está colocado contra Limpar a área demarcada usando os recursos toda área instalação apropriados. Após a limpeza, a superfície deve es- (Fig. 6) e se está fixado pelos ganchos dianteiro tar livre de toda a sujidade, como pó, óleo, gordu- e traseiro do suporte duplo.
  • Seite 103: Instalação

    IMPORTANTE: A barra superior do portão 2. O suporte único é lastro com dois contra- deve estar alinhada (ver linhas pontilha- pesos empilhados. Deve ser colocada uma das na fig. 16) com as barras superiores interface de contrapeso entre cada contra- das barreiras adjacentes.
  • Seite 104: Instalação Do Guarda-Corpos Guard Trac™ Plus

    5. Quando, durante a instalação, sentir dificul- serviço para impedir qualquer utilização, contac- dades em inserir peças (bloqueio de contra- te a Tractel® ou um prestador de serviços auto- pesos, barreiras ou outros). rizado para definir os componentes a substituir.
  • Seite 105 nente esteja em falta ou ilegível (consulte a 16. Usar o guard trac™ ou guard trac™ plus seção 13). numa atmosfera altamente corrosiva. 3. Instalar ou usar qualquer guard trac™ ou 17. Usar o guard trac™ ou guard trac™ plus guard trac™...
  • Seite 106: Regulamentos E Normas

    10. Regulamentos e normas 11. Transporte e armazenamento A Tractel® Ibérica S.A. Crta. Del Medio, 265 08907 O guard trac™ ou guard trac™ plus coberto L’Hospitalet de Llobregat (Spain) declara que: por este manual deve ser armazenado e trans- –...
  • Seite 107: Marcação Do Trinco, Cone E Almofada Antiderrapante

    Tractel®, rep.6: a marca registrada: Tractel®, h: um pictograma indicando que o manual deve Rep.7: Referência Tractel® do suporte equipa- ser lido antes da instalação e utilização do com almofada antiderrapante, cone e mola cone. A referência do suporte 13.6.
  • Seite 108: Marcação Do Suporte Simples Ou Duplo

    14. Registo de inspeção Categoria: Nº. Verificar: 1. Instalação O número correto de contrapesos: 2 no suporte duplo, 2 no suporte simples, 4 em cada suporte duplo na parte inferior do portão e 4 no suporte duplo em cada extremidade livre A presença do trinco em todos os suportes duplos.
  • Seite 109 Obsah 1. Základní pokyny ........110 7.4. Montáž ochranného zábradlí guard trac™ plus ........ 117 2. Definice a symboly ........111 7.4.1. Zábrana ........117 2.1. Definice..........111 7.4.2. Koncová zábrana ......117 2.2. Symboly ..........111 7.4.3. Branka .......... 117 3. Popis výrobku ........111 7.4.4.
  • Seite 110: Základní Pokyny

    V případě Společnost Tractel® si v zájmu neustálého zlep- pochybností nechejte provést lékařský po- šování svých výrobků vyhrazuje právo kdykoli sudek. provádět nezbytné změny na zařízení popsa- ném v této příručce. 6. Každá montáž ochranných zábradlí guard trac™...
  • Seite 111: Definice A Symboly

    či guard trac™ plus nebo na ně montovat díly, které nejsou dodávány nebo POZNÁMKA: Tento symbol označuje doporučeny společností Tractel®. Systém úsek textu s pokyny, které pomáhají za- ochranných zábradlí guard trac™ nebo gu- jistit účinnost a užitečnost montáže či údržby.
  • Seite 112: Běžný Obsah Balení

    PVC či pojeným bitumenem v souladu s naříze- 1 plastový sáček s touto montážní, provozní ním 1907/2006 a normou ISO 11014 a dále na a údržbovou příručkou a s identifikační deskou střechách pokrytých membránou typu EPDM Volitelné příslušenství ochranného zábradlí gu- (dvouvrstvá...
  • Seite 113 • Protizávaží (obr. 6) • Ochranné zábradlí guard trac™ plus (obr. 10) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Sm (m²) Zábrana W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) 0,03 3 000 1 101 Vyztužený beton s hustotou 3,8 kg/l. 2 000 1 101 Hliníková...
  • Seite 114: Předběžné Studie

    • Branka ochranného zábradlí guard trac™ • Západka (obr. 13) nebo guard trac™ plus (obr. 3) W (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Od 850 do 1 100 Materiál: Nerezová ocel. Materiál struktury: Hliník.
  • Seite 115: Montážní Plocha

    PVC nebo EPDM. Pokud má být montáž 2. Pokud montujete již dříve použité ochran- provedena na povrch z jiného materiálu, nejprve né zábradlí guard trac™ nebo guard trac™ požádejte společnost Tractel o schválení. plus, ověřte, zda bylo během posledních NEBEZPEČÍ: Během montáže ochran- 12 měsíců zkontrolováno.
  • Seite 116: Zábrana (Obr. 18)

    7.3.1. Zábrana (obr. 18) Ochranné zábradlí guard trac™ je nyní namon- továno. Stejně postupujte také u vedlejších zá- 1. Připravte plně vybavenou dvojitou svorku: bran. Každá svorka je na konci opatřena protisklu- POZNÁMKA: Díky systému ozube- zovou lištou (obr. 7, prvek 1), aby nehrozilo ných kol a západek lze tvar celé...
  • Seite 117: Nastavitelné Ochranné Zábradlí

    8.1. Životnost spojnicemi (obr. 15, prvek 2). Po usazení objímky na místě ji 22mm klíčem pevně do- Systémy ochranných zábradlí Tractel® guard táhněte k oběma stojnám. trac™ nebo guard trac™ plus lze používat pou- ze v případě, že jsou po celou dobu od data vý- POZNÁMKA: Díky systému ozubených...
  • Seite 118: Kontrola Po Montáži, Roční Kontroly A Údržba

    účelům než k těm, ke kterým je určeno. Tractel® nebo kvalifikovaná osoba. Osoba, kte- 6. Používat jiná protizávaží než 25kg závaží rá kontrolu provedla, pak musí vydat písemné...
  • Seite 119: Právní Předpisy A Normy

    10. Právní předpisy a normy roizolační vrstvu střechy další vrstvu. 21. Montovat ochranné zábradlí guard trac™ Společnost Tractel® Ibérica S.A. Crta. Del Me- nebo guard trac™ plus na povrch, který ne- byl předem vyklizen a očištěn. dio, 265 08907 L’Hospitalet de Llobregat (Špa- 22.
  • Seite 120: Přeprava A Skladování

    11. Přeprava a skladování 1. Uchovávána v suchu. 2. Uchovávána při teplotě od −30 °C do +50 °C. Ochranná zábradlí guard trac™ a guard trac™ 3. Chráněna před chemickou, mechanickou a plus musejí být skladována a přepravována jakoukoli jinou externí kontaminací. v původním balení.
  • Seite 121: Značení Jednoduché Nebo Dvojité Svorky

    Prvek 3: Popisek výrobku: guard trac™ Prvek 3: Popisek výrobku: guard trac™ Prvek 6: ochranná známka: Tractel® Prvek 4: AA: Poslední dvě číslice roku výroby / Prvek 8: Referenční normy: EN13374-A MM: Měsíc výroby a ISO14122-3 Prvek 5: Výrobní...
  • Seite 122: Záznam Kontrol

    14. Záznam kontrol Kategorie Č. Zkontrolujte: 1. Montáž Správný počet protizávaží: 2 na dvojitých svorkách, 2 na jednoduchých svorkách, 4 na každé dvojité svorce pod brankou a 4 na každé dvojité svorce na volných koncích zábradlí. Na každé dvojité svorce je umístěna západka. Na každé...
  • Seite 123 Vsebina 1. Hlavné usmernenia....... 124 7.4. Inštalácia ochranného zábradlia guard trac™ plus ........ 131 2. Definície a symboly ......125 7.4.1. Zábrana ........131 2.1. Definície..........125 7.4.2. Koncová zábrana ......131 2.2. Symboly ..........125 7.4.3. Brána ..........131 3.
  • Seite 124: Hlavné Usmernenia

    Spoločnosti v skupine Tractel® a ich schválení okolnosti pred začiatkom montáže. Toto by predajcovia dodajú svoju dokumentáciu k sor- mal vykonať niekto, kto má technickú kvali- timentu ďalších výrobkov spoločnosti Tractel®...
  • Seite 125: Definície A Symboly

    života iných osôb časti, ktoré neboli dodané alebo odporúčané a/alebo pravdepodobnému poškodeniu ži- spoločnosťou Tractel®. Systém ochranného votného prostredia. zábradlia guard trac™ alebo guard trac™ POZNÁMKA: symbol umiestnený na plus je možné opraviť pomocou náhradných začiatku časti označuje pokyny, ktorých dielov dodaných spoločnosťou Tractel®.
  • Seite 126: Štandardný Obsah Dodávky

    4.2. Ochranné zábradlie guard trac™ plus Ochranné zábradlie guard trac™ alebo guard trac™ plus je samostatne stojace, a preto sa • Protizávažia (obr. 4, diel 1) môže umiestniť na strechu alebo terasu bez • Plne vybavené dvojité konzoly (obr. 4, diel 2) vŕtania, čím sa znižuje riziko presakovania a pot- •...
  • Seite 127: Vlastnosti Častí Komponentov

    5.2. Vlastnosti častí komponentov • ochranné zábradlie guard trac™ (obr. 9) Pre všetky časti, ktoré máme: Zábrana W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) P: hmotnosť 3000 1101 L1: dĺžka 2,5 m 2500 1101 L2: šírka 2000 1101 H: výška 1,5 m 1500 1101...
  • Seite 128: Predbežné Štúdie

    • brána ochranného zábradlia guard trac™ • západka (obr. 13) alebo guard trac™ plus (obr. 3) W (g) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) Od 850 do Materiál: nerezová oceľ. 1100 (*) •...
  • Seite 129: Inštalačná Plocha

    časti Poškodené časti sa musia vymeniť za diely 6.1. Tento tlak je všeobecne prijateľný v porov- dodávané spoločnosťou Tractel®. naní s hodnotami pevnosti v tlaku udávanými výrobcom tepelnej izolácie pre 2 % deformáciu v priebehu času.
  • Seite 130: Zábrana (Obr. 18)

    Krok 2: DÔLEŽITÉ: po umiestnení protizávažia skontrolujte, či leží oproti celej inštalačnej Vyčistite vyčistenú oblasť pomocou vhodných oblasti Sm (obr. 6) a či je zaistené predný- prostriedkov. Po vyčistení musí byť povrch mi a zadnými háčikmi dvojitej konzoly. zbavený všetkých nečistôt, ako je prach, olej, mastnota, plesne, riasy, mach, listy alebo iné.
  • Seite 131: Nastaviteľné Ochranné Zábradlie

    jednou rukou a držiac krídlovú maticu (diel horné a spodné protizávažie by malo byť 1 obr. 16) druhou rukou. umiestnené prepojenie protizávažia (obr. 20). 3. Zábrany sú spojené pomocou medzisvoriek DÔLEŽITÉ: horná tyč brány musí byť za- na zábrany (diel 2 obr. 15) vo výške vzhľa- rovno (pozrite bodkované...
  • Seite 132: Životnosť, Pravidelné Prehliadky, Údržba A Servis

    8.1. Životnosť NEBEZPEČENSTVO: servis ochranné- Systémy ochranného zábradlia guard trac™ ho zábradlia guard trac™ alebo guard alebo guard trac™ plus spoločnosti Tractel® sa trac™ plus je povinný v nasledujúcich môžu používať pod podmienkou, že od dátumu prípadoch: výroby a neskôr: 1.
  • Seite 133 32. Vykonávať zmeny na ochrannom zábradlí nej atmosfére. guard trac™ alebo guard trac™ plus. 17. Používať ochranné zábradlie guard trac™ 33. Používať iné časti a komponenty ako tie, alebo guard trac™ plus mimo teplotného ktoré dodáva spoločnosť Tractel® rozsahu od -30 °C do +60 °C,...
  • Seite 134: Predpisy A Normy

    36. Zaťažiť spodný trám ochrany), 10. Predpisy a normy 11. Preprava a uskladnenie Spoločnosť Tractel® Ibérica S.A. Crta. Del Me- Ochranné zábradlie guard trac™ alebo guard dio, 265 08907 L’Hospitalet de Llobregat (Špani- trac™ plus, na ktoré sa vzťahuje tento návod, elsko), týmto vyhlasuje, že:...
  • Seite 135: Označenia

    Tractel®, diel 6: ochranná známka: Tractel®, h: piktogram označujúci, že návod sa musí prečítať pred inštaláciou a použitím diel 7: Označenie Tractel® na konzole s pro- tišmykovou podložkou, klinom a klino- vou pružinou. Referencia plne vybave- 13.6. Označenie medzisvorky na nej dvojitej konzoly je 217447 a referen- zábrany...
  • Seite 136: Inšpekčný Záznam

    14. Inšpekčný záznam Kategória Č. Kontrola: 1. Inštalácia Správny počet protizávaží: 2 na dvojitej konzole, 2 na jednodielnej konzole, 4 na každej dvojitej konzole v dolnej časti brány a 4 na dvojitej konzole na každom voľnom konci Prítomnosť západky na všetkých dvojitých konzolách. Prítomnosť...
  • Seite 137 Zawartość 1. Kluczowe wytyczne ......138 7.4. Montaż barierki guard trac™ plus..145 7.4.1. Bariera .......... 145 2. Definicje i symbole ....... 139 7.4.2. Bariera końcowa ......145 2.1. Definicje ..........139 7.4.3. Bramka ......... 145 2.2. Symbole..........139 7.4.4. Regulowana barierka ....145 3.
  • Seite 138: Kluczowe Wytyczne

    W razie wątpliwości należy zwrócić się o poradę Firmy z Grupy Tractel® i ich autoryzowani lekarską. dystrybutorzy dostarczą na życzenie swoją 6. Ze względu na fakt, że każdy montaż barie- dokumentację...
  • Seite 139: Definicje I Symbole

    życiu lub zdro- lub nie są zalecane przez firmę Tractel®. wiu operatora lub innych osób, i/lub które mogą System barierek guard trac™ lub guard powodować szkody dla środowiska.
  • Seite 140: Standardowy Zakres Dostawy

    sokości co najmniej 150 mm. Gzyms ten może • Zatrzaski (rys. 1, nr 4) stanowić część konstrukcji nośnej lub zostać na • 1 torebka foliowa zawierająca niniejszą in- niej zamontowany później. Jeśli tak nie jest, za- strukcję montażu, obsługi i konserwacji oraz leca się...
  • Seite 141: Barierka Guard Trac™ Plus

    5.1.2. Barierka guard trac™ plus Materiały: - Żeliwna podpora z ochroną katafo- retyczną Rozmiary podane w poniższej tabeli znajdują - Podkładka z EPDM się na rys. 4. - Klin mocujący z tworzywa sztucz- Bariera L1 (mm) L2 (mm) d (mm) nego - Sprężyna klina ze stali nierdzew- 3560...
  • Seite 142: Badania Wstępne

    • regulowana barierka guard trac™ plus • zacisk między barierkami guard trac™ (rys. 5) plus (rys. 11) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) W (kg) L1 (mm) L2 (mm) H (mm) 11,2 Od 2000 1105 do 2400 (*) Materiał: stal ocynkowana.
  • Seite 143: Powierzchnia Montażu

    żeli montaż zostanie wykonany na innym mate- lub korozji któregokolwiek z elementów sys- riale powierzchniowym, należy najpierw uzyskać temu oraz obecność i czytelność wszystkich zgodę firmy Tractel. oznaczeń. 2. W przypadku instalacji poprzednio używa- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Montując barier- nej barierki guard trac™ lub guard trac™...
  • Seite 144: Bariera (Rys. 18)

    Krok 2: ka podwójnego (krok 1), odchylić ciężar (krok 2) i osadzić go (krok 3). Umyć oczyszczoną powierzchnię przy użyciu odpowiednich środków. Po oczyszczeniu po- WAŻNE: Po umieszczeniu przeciwwagi wierzchnia musi być wolna od wszelkich za- należy sprawdzić, czy leży ona na całej nieczyszczeń, takich jak kurz, olej, smar, pleśń, powierzchni montażu Sm (rys.
  • Seite 145: Regulowana Barierka

    jący poprzez obrócenie uchwytu nr 2 rys. 16 2. Wspornik pojedynczy jest balastowany za jedną ręką i trzymając nakrętkę motylkową pomocą dwóch przeciwwag ułożonych jed- nr 1 rys. 16 drugą ręką. na na drugiej. Między każdą górną i dolną przeciwwagą należy umieścić złącze prze- WAŻNE: Górna belka bramki musi być...
  • Seite 146: Okres Eksploatacji, Okresowe Przeglądy, Konserwacja I Serwisowanie

    Zakazane są następujące działania: kolwiek użytkowanie, a następnie skontakto- 1. Montaż barierek guard trac™ lub guard wać się z firmą Tractel® lub autoryzowanym trac™ plus bez odpowiedniego upoważnienia serwisem w celu określenia elementów, które i kompetencji lub, w przeciwnym razie, bez należy wymienić.
  • Seite 147 ard trac™ plus, które w ciągu ostatnich 12 trac™ plus poza zakresem temperatur od miesięcy nie były poddawane regularnym -30°C do +60°C, kontrolom przez technika, który pisemnie 18. Stosowanie barierki trac™ lub guard trac™ zezwolił na ich przywrócenie do eksploatacji plus jako punktu kotwiczącego.
  • Seite 148: Przepisy I Normy

    ŚOI (środki ochrony indywidualnej) 10. Przepisy i normy 11. Transport i przechowywanie Tractel® Ibérica S.A. Crta. Del Medio, 265 Barierka guard trac™ lub guard trac™ plus obję- 08907 L’Hospitalet de Llobregat (Hiszpania), ni- ta niniejszą instrukcją musi być przechowywana niejszym oświadcza, że:...
  • Seite 149: Oznaczenia

    Oznaczenie jest następujące: nr 6: znak towarowy: Tractel®, nr 7: Oznaczenie firmy Tractel® wspornika a: znak towarowy: Tractel®, wyposażonego w podkładkę anty- h: piktogram wskazujący, że przed montażem i poślizgową, klin i sprężynę klinową. użyciem należy przeczytać instrukcję...
  • Seite 150: Protokół Kontroli

    14. Protokół kontroli Kategoria Sprawdzić: 1. Montaż Prawidłowa liczba przeciwwag: 2 na wsporniku podwójnym, 2 na wsporniku pojedynczym, 4 na każdym wsporniku podwójnym na dole bramki i 4 na wsporniku podwójnym na każdym wolnym końcu Obecność zatrzasku na wszystkich wspornikach podwójnych. Obecność...
  • Seite 151 Phone: +7 495 989 5135 Fax: +1 713 688 8031 Phone: +33 3 25 21 07 00 Phone: +44 114 248 22 66 Email: info@safetygate.com Email: sales.uk@tractel.com Email: info.russia@tractel.com Email: info.tsas@tractel.com 247299.ind-03.01-21 © COPYRIGHT - ALL RIGHTS RESERVED - www.tractel.com...
  • Seite 152 ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Diese Anleitung auch für:

Guard trac t-bGuard trac plus

Inhaltsverzeichnis