Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WAMGROUP OLI Anleitungen

Hanbuch vibrationsmotoren

Werbung

VIBRATOR MOTOR MANUAL
GUIDELINES
HANBUCH VIBRATIONSMOTOREN
ANLEITUNGEN
MANUEL DE LA VIBRATION
LIGNES DE GUIDE
MANUALE DELLA VIBRAZIONE
LINEE GUIDA
CATALOGUE CODE:
VERSION N°:
1.0
1000.G
DATE:
03.99
OLI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAMGROUP OLI

  • Seite 1 • VIBRATOR MOTOR MANUAL GUIDELINES • HANBUCH VIBRATIONSMOTOREN ANLEITUNGEN • MANUEL DE LA VIBRATION LIGNES DE GUIDE • MANUALE DELLA VIBRAZIONE LINEE GUIDA 1000.G CATALOGUE CODE: VERSION N°: DATE: 03.99...
  • Seite 2 VIBRATOR MANUAL SELECTION Hopper emptying Formula The most important factor in selecting the optimal vibrator model is the weight of the material that has to be vibrated. Where bins and hoppers are concerned, only the material in the tapered section of the bin or hopper is of interest. W = Total Weight PS = Bulk density (Specific Weight) of the material W = Volume x PS...
  • Seite 3 When two vibrators are necessary, the units should be placed opposite each other on the bin or hopper so the structure is not stressed too much at one single point. VIBRATOR MOUNTING CHART General information In the selection of the optimal vibrator is necessary to consider: •...
  • Seite 4 Vibrating screens Formula W = Weight of screen (moving part) + weight of the material inside Ball Roller Turbine Linear Total vibrator vibrator vibrator vibrator weight S-type OR-type OT-type K-type in kg noisy noisy silent silent K 15 K 15 K 15 K 22 K 22...
  • Seite 5 03-99 1000.G. 00.01 GENERAL INFORMATION ALLGEMEINES GÉNÉRALITÉS GENERALITA’ ROTATIONSVIBRATION – EIN- ROTATIONAL VIBRATION - VIBRATION ROTATIVE – VI- VIBRAZIONE ROTAZIONALE – FACHRICHTUNGSVIBRATION SINGLE DIRECTION VIBRA- BRATION UNIDIRECTIONNELLE VIBRAZIONE UNIDIREZIONALE Je nach Typ des Vibrationsmo- TION Suivant le type de vibrateur et les Secondo il tipo di vibratore e le tors und den Anwendungen wer- Depending on the type of vibra-...
  • Seite 6 Teil der Fertigungspro- quées sans engagement de la OLI. minor difference in design can zesse übertragen. part de la Société OLI. L’esperienza dimostra, infatti, change the vibration effect. For Die Angaben sind aber für den L’expérience démontre, en effet,...
  • Seite 7: Installation

    03-99 1000.G. 01.01 1. HOPPER 1. ENTLEEREN 1. DECHARGEMENT 1. SVUOTAMENTO EMPTYING VON TRICHTERN DES TREMIES TRAMOGGE Während des Entleerens von Si- During emptying (granular or bulk) Pendant le déchargement des Durante lo svuotamento dei pro- los oder Trichtern, die mit Produk- from silos and hoppers, problems produits (granulaires ou en vrac) dotti (granulari o alla rinfusa) dai...
  • Seite 8 03-99 1000.G. 01.02 CENTRIFUGAL FORCE ERFORDERLICHE FORCE CENTRIFUGE FORZA CENTRIFUGA REQUIRED FLIEHKRAFT: REQUISE : RICHIESTA: The centrifugal force required to von 1/20 bis 1/10 des Gewichts de 1/20e à 1/10e du poids du da 1/20 a 1/10 del peso del ma- vibrate material in a hopper will des Materials, das im Konusbe- produit contenu dans la partie...
  • Seite 9 03-99 1000.G. 02.01 2. CONCRETE FORMS 2. VERSCHALUNGEN 2. COFFRAGES 2. CASSEFORME External vibration is used when pre- On utilise la vibration extérieure dans la Si utilizza la vibrazione esterna nella Die externe Vibrationstechnik cast concrete elements are being pre- préfabrication d’éléments en béton pour prefabbricazione di elementi in calce- wird bei der Herstellung von Be-...
  • Seite 10: Montage

    03-99 1000.G. 02.02 INSTALLATION MONTAGE MONTAGE MONTAGGIO • with horizontal forms, in- • Bei waagerechten Ver- • Sur les coffrages horizon- • Sulle casseforme orizzonta- stall the vibrators by the reinfor- schalungen die Vibratoren auf taux installer les vibrateurs à la li, installare i vibratori in corrispon- cements at a minimum of 1.5 m der Höhe der Verstärkungen in...
  • Seite 11 03-99 1000.G. 02.03 ERFORDERLICHE FLIEHKRAFT: FORCE CENTRIFUGE FORZA CENTRIFUGA CENTRIFUGAL FORCE RE- Fc = k (m + 0,2 b) REQUISE: Fc = k (m + 0,2 b) RICHIESTA: Fc = k (m+0.2b) QUIRED: Fc = K (M + 0.2 B) k k = 5 senkrechte Verschalungen k k ~ 5 coffrages verticaux k k ~ 5 casseforma verticali...
  • Seite 12 03-99 1000.G. 03.01 3. VIBRATING TABLES 3. VIBRATIONSTISCHE 3. TABLES VIBRANTES 3. TAVOLI VIBRANTI TYPES OF VIBRATOR VIBRATORTYPEN TYPES DE VIBRATEURS TIPI DI VIBRATORI Medium frequency electric vi- Die elektrischen Vibrationsma- Les vibrateurs électriques à I vibratori elettrici a media fre- brators (3000-6000 rpm) are the schinen im mittleren Frequenz- moyenne fréquence (3000/6000...
  • Seite 13 03-99 1000.G. 04.01 4. VIBRATING TABLES: 4. VIBRATIONSTISCHE: 4. TABLES VIBRANTES: 4. TAVOLI VIBRANTI: OTHER APPLICATIONS WEITERE ANWENDUNGEN AUTRES APPLICATIONS ALTRE APPLICAZIONI Neben dem Einsatz im Bereich der In addition to prefabricated rein- Utilisées dans le secteur de la pré- Oltre all’utilizzo nel settore della Herstellung von Betonfertigteilen fin- forced concrete elements, vibra-...
  • Seite 14 03-99 1000.G. 05.01 5. VIBRATING SCREENS 5. VIBRATIONSSIEBE 5. TAMIS VIBRANTS 5. VAGLI VIBRANTI Vibrationssiebe werden im wesen- Les tamis vibrants sont principa- I vagli vibranti sono utilizzati prin- Vibrating screens are used tlichen zum Sortieren und Kalibrie- lement utilisés pour sélectionner cipalmente per selezionare e ca- mainly to sort and size material.
  • Seite 15 03-99 1000.G. 05.02 CENTRIFUGAL FORCE ERFORDERLICHE FLIEHKRAFT: FORCE CENTRIFUGE REQUISE FORZA CENTRIFUGA REQUIRED 3 oder 4mal das Gewicht des Sie- : 3 ou 4 fois le poids du tamis (y RICHIESTA: 3 o 4 volte il peso 3 or 4 times that the weight of bes (Vibrationsmaschinen inbe- compris les vibrateurs) del vaglio (vibratori compresi)
  • Seite 16 03-99 1000.G. 06.01 CONVEYING AND 6. FÖRDERUNG 6. TRANSPORT 6. TRASPORTO PRODUCT FEED MATERIALAUFGABE ALIMENTATION ALIMENTAZIONE Vibrating channels are used to gua- Vibrationsrinnen dienen dazu, eine Les canaux vibrants permettent I canali vibranti permettono di ot- rantee even and homogeneous vo- gleichmäßige und regelmäßige För- d’obtenir un débit régulier et ho- tenere una portata regolare ed...
  • Seite 17 03-99 1000.G. 06.02 CENTRIFUGAL FORCE ERFORDERLICHE FLIEHKRAFT FORCE CENTRIFUGE FORZA CENTRIFUGA k(Mc+0.25C) k (Mc+0.25C) k (Mc+0.25C) REQUIRED: Fc = RICHIESTA: Fc = REQUISE: Fc = k (Mc + 0,25 C)/10 Fc = K = 40-70 k compreso fra 40 e 70 k est compris entre 40 et 70 K liegt zwischen 40 und 70 TYPES OF VIBRATOR...
  • Seite 18: Einbau

    03-99 1000.G. 07.01 7. DUST FILTERS 7. ENTSTAUBUNGSFILTER 7. FILTRES DÉPOUSSIÉREURS 7. FILTRI DEPOLVERATORI With a dust filter, the vibrator Bei der Anwendung in Entstau- Dans l’application sur les filtres Nell’applicazione su filtri depol- intermittently shakes the filter bungsfiltern rüttelt der Vibrator dépoussiéreurs, le vibrateur se- veratori, il vibratore scuote gli bags to clean them.
  • Seite 19: Other Applications

    03-99 1000.G. 08.01 8. OTHER APPLICATIONS 8. WEITERE ANWENDUNGEN 8. AUTRES APPLICATIONS 8. ALTRE APPLICAZIONI These are situations in which Hierbei handelt es sich um jene Il s’agit des cas où la vibration évi- Sono i casi dove la vibrazione vibration is used to prevent the Fälle, in denen durch Vibration te l’arrêt des équipements en cas...

Inhaltsverzeichnis