Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
- EG-Konformitätserklärung
- Serviceheft
pure STERIBASE WALL 250

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PURE STERIBASE WALL 250

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung - EG-Konformitätserklärung - Serviceheft pure STERIBASE WALL 250...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung Original-Gebrauchsanweisung pure STERIBASE WALL 250 100003740 1024957-00 / de / 06.2020...
  • Seite 4: Impressum

    Zwecken des Wettbewerbs unbe- Fax: +49 (0) 22 24 / 818-615 fugt verwertet oder anderen mitgeteilt E-Mail: werden. info@jk-licht.de Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Ge- brauchsanweisung sind technische Änderungen vorbe- halten! 2/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ......22 pure STERIBASE WALL 250 ....22 Lüfter .
  • Seite 6: Allgemeines

    Erfahrung, so dass sie Gefahren erkennen und vermeiden kann, die von Elektrizität ausgehen kön- nen. Autorisiertes geschultes Fachpersonal Fachpersonal einer Fremdfirma, das vom Hersteller für Montage- und Wartungsarbeiten bestimmter Geräte ge- schult und autorisiert wird. 4/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Allgemeines Sicherheitshinweise ACHTUNG! Um das Gerät gegen unbefugtes Öffnen zu GEFAHR! schützen und den Gewährleistungsanspruch si- Gefahr für Personen durch elektrischen cherzustellen, müssen alle Schellen verplombt Schlag und Verbrennungsgefahr! werden! Die Montage und der Elektroanschluss müssen den nationalen Vorschriften entsprechen. ACHTUNG! Erweiterung, Wartung oder Instandsetzung des Bei Verwendung von ungeeigneten Lampen...
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    – Platzierung in unmittelbarer Nähe von Sitz- bzw. Ar- beitsplätzen sowie Betten (Krankenstation) wegen stö- render Luftströmung vermeiden. – Die Luftzirkulation darf nicht durch Barrieren wie Raumteiler, große Pflanzen, etc. behindert werden. – Die vorgeschriebenen Wartungsintervalle sind einzu- halten. 6/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 9: Warnaufkleber

    Allgemeines Warnaufkleber Was tun, wenn eine Leuchtstofflampe zerbricht? Der Warnaufkleber befindet sich auf dem Gerät nahe dem Hinweis: Ein/Aus-Schalter. Leuchtstofflampen enthalten Quecksilber. Hinweis: Die im Falle des Bruches einer Leuchtstofflampe frei gesetzten Quecksilbermengen sind so ge- ring, dass eine Gefährdung der Gesundheit im Allgemeinen nicht besteht.
  • Seite 10: Position Des Typenschilds

    Gefahr von Geräteschäden durch Kondens- wasser 100001429 Wenn das Gerät bei niedrigen Temperaturen transportiert bzw. gelagert wurde, ist mit der In- 40306 / 2 betriebnahme zu warten, bis sich das Gerät an die Umgebungstemperatur angepasst hat. 8/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 11: Reinigung

    Allgemeines Reinigung Wartung Reinigung des Gerätes – Das Gerät darf innen nicht gereinigt werden, da dabei Bauteile beschädigt werden. – Falls gewünscht, kann das Gerät außen mit einem feuchten Tuch (ggf. mit etwas mildem Reinigungsmit- tel) abgewischt werden. Trocken nachwischen! –...
  • Seite 12: Richtlinien

    – Melden Sie die Anzahl von Lampen und Batterien tele- Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die fonisch oder schriftlich an den Kundendienst. einen Raumluftentkeimer (pure STERIBASE WALL 250) Der Kundendienst nennt Ihnen eine kostenlose Anliefer- zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach stelle für Ihre Lampen oder kümmert sich zusammen mit...
  • Seite 13: Gewährleistungs- Und Haftungsausschlüsse

    Allgemeines Gewährleistungs- und Haftungsausschlüsse Gewährleistungs- und Haftungsansprüche bei Personen- und Sachschäden sind ausgeschlossen, wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzufüh- ren sind: • nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts; • unsachgemäßes Montieren, Inbetriebnehmen, Bedienen und Warten des Geräts; •...
  • Seite 14: Beschreibung

    STERIBASE WALL 250 10024957-.. Gebrauchsanweisung 1007250-.. Basiseinheit 1003309-.. Netzanschlussleitung (2,5 m) 1005911-.. 2x UV-C-Lampe B 1006382-.. 3x Schnellspanner 100002059-.. Lüfter 1006770-.. Abdeckhaube 1007345-.. Serviceheft 1006663-.. Wandhalter 1006656-.. 2x Lightlock 4x Schraube mit Mutter 12/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 15: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung Steritube basic 100001429 2020 2021 2022 2023 2024 40367 / 3 1. Lightlock, UV-C-Lichtabschirmung und Luftaustritt 2. STERITUBE BASIC mit 2 UV-C-Lampen 3. Geräteanschlüsse 4. Lüfter 5. Lightlock, UV-C-Lichtabschirmung und Lufteintritt 6. Netzanschluss mit Ein-/Ausschalter 7. Typenschild 8. Warnaufkleber 9.
  • Seite 16: Installation

    – Vor allen Arbeiten das Gerät spannungsfrei schalten. Identifizierung des Kartons 40264 / 1 Der Karton ist mit einem Aufkleber versehen, auf dem Sie u.a. das Modell und die Geräte-Nr. (a) finden. 1) In Deutschland: VDE-Vorschriften 14/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 17: Wandgerät Montieren

    Installation Wandgerät montieren Werkzeug und Ausrüstung GEFAHR! Für die Montage ist folgendes Werkzeug erforderlich: Gefahr von Augen- und Hautschäden durch – Maulschlüssel SW 8 mm UV-C-Strahlung! – Innensechskant 4 mm Der Netzanschluss kann sowohl vor als auch – Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 2 nach der Montage erfolgen.
  • Seite 18 Installation Wandgerät montieren 14 a) 40270 / 2 Hinweis: Schrauben nicht festziehen. 40255 / 2 14 b) 40277 / 2 16/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 19 Installation Wandgerät montieren Hinweis: Schrauben nicht festziehen. 40256 / 2 40257 / 1 40258 / 1 40259 / 0 40260 / 2 Gebrauchsanweisung - 17/24...
  • Seite 20 40262 / 2 40261 / 1 Hinweis: Schrauben festziehen. 40307 / 1 ACHTUNG! Um das Gerät gegen unbefugtes Öffnen zu schützen und den Gewährleistungsanspruch si- cherzustellen, müssen alle Schellen verplombt werden! 40370 / 0 18/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 21 Installation Wandgerät montieren 40241 / 1 40339 / 1 230 - 240 V 40242 / 1 40243 / 1 40244 / 2 40266 / 2 Gebrauchsanweisung - 19/24...
  • Seite 22 Installation Wandgerät montieren 230 - 240 V 40269 / 1 40268 / 3 230 - 240 V 40271 / 1 20/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 23: Bedienung

    Bedienung Bedienung Gerät einschalten 230 - 240 V 40363 / 1 Gerät ausschalten 230 - 240 V 40364 / 1 Gebrauchsanweisung - 21/24...
  • Seite 24: Technische Daten

    Für folgende Länder werden Adapter/Zwischenstecker Typ F auf Typ G benötigt: Großbritannien: 2 Flachkontakte und 1 Rechteckkontakt (Typ G) mit Feinsicherung 6,3 A Österreich, Niederlande: kein Zwischenstecker notwendig (Typ F) Frankreich, Belgien: kein Zwischenstecker notwendig (Typ E) 22/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 25: Lüfter

    Technische Daten Lüfter Anschlüsse – Spannungsversorgung Nennspannung: 230-240 V Nennfrequenz: 50 Hz Nennleistungsaufnahme: 37 W Abmessungen L: 1980 mm B: 185 mm H: 280 mm 40281 / 1 Sonstige technische Daten – Gewicht: ca. 23 kg (inkl. UV-C-Lampen, Schnell- spanner, Lüfter, Lightlock und Abdeckhaube) –...
  • Seite 26: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung 24/24 - pure STERIBASE WALL 250 1024957-00 06/2020...
  • Seite 27 Service STERITUBE BASIC STERITUBE PLUS ODOURTUBE BASIC STERIBASE WALL BASIC STERIBASE WALL PLUS STERIBASE 150 BASIC STERIBASE 150 PLUS STERIBASE 300 PLUS VIROBUSTER ®...
  • Seite 29 Inhaltsverzeichnis Inhoudsopgave Allgemeines ....... .2 Algemeen ....... . . 6 Wartungstermin .
  • Seite 30: Allgemeines

    Allgemeines Das Serviceheft ist eine wichtige Unterlage Ihres Viro- buster-Gerätes. Die vorgeschriebenen Wartungsarbeiten müssen durch den Kundendienst durchgeführt und von diesem in den dafür vorgesehenen Nachweisfeldern bestätigt werden. Dieses ist Voraussetzung für die Erhaltung sämtlicher Garantieansprüche. Wartungstermin Der nächste Wartungstermin ist auf dem Wartungsauf- kleber und in diesem Serviceheft gekennzeichnet.
  • Seite 31: Wartungsarbeiten

    Wartungsarbeiten Lüfter reinigen ● ● ● ● ● ● ● Klappe reinigen ● Klappe Handverstellung reinigen ● ● ● ● Lightlock/Tubelock reinigen ● ● ● ● ● ● ● Filtermatten und Eingreifschutz reinigen ● ● UV-C-Lampen wechseln ● ● ● ●...
  • Seite 32: General

    General The service booklet is an important document of your Vi- robuster unit. The specified maintenance work must be carried out by the customer services and confirmed by them in the veri- fication fields intended for this purpose. This is a precondition for the maintenance of all warranty claims.
  • Seite 33: Maintenance Work

    Maintenance work Clean the fan ● ● ● ● ● ● ● Clean the flap ● Clean the manually adjusted damper ● ● ● ● Clean the Lightlock/Tubelock ● ● ● ● ● ● ● Clean the filter mats and protective guard ●...
  • Seite 34: Algemeen

    Algemeen Het serviceboek is een belangrijk document voor uw Virobuster-apparaat. De voorgeschreven onderhoudswerkzaamheden moeten door de klantendienst uitgevoerd worden en door hen in de hiervoor bestemde vakjes bevestigd worden. Dit is de voorwaarde voor het behoud van alle garantie- aanspraken. Onderhoudstermijn De volgende onderhoudstermijn is op de onderhoudsstic- ker en in dit serviceboek gemarkeerd.
  • Seite 35: Onderhoudswerkzaamheden

    Onderhoudswerkzaamheden Ventilator reinigen ● ● ● ● ● ● ● Klep reinigen ● Klep handverstelling reinigen ● ● ● ● Lightlock/Tubelock reinigen ● ● ● ● ● ● ● Filtermatten en ingrijpbeveiliging reinigen ● ● UV-C-lampen vervangen ● ● ● ●...
  • Seite 36: Généralités

    Généralités Le cahier d'entretien est un document important de votre appareil Virobuster. Les travaux de maintenance prescrits doivent être effec- tués par le service après-vente et confirmés par celui-ci dans les champs prévus à cet effet prouvant leur réalisa- tion. Ce cahier est une condition sine qua non ouvrant droit à...
  • Seite 37: Travaux De Maintenance

    Travaux de maintenance Nettoyer le ventilateur ● ● ● ● ● ● ● Nettoyer le clapet ● Nettoyer le clapet à réglage manuel ● ● ● ● Nettoyer Lightlock/Tubelock ● ● ● ● ● ● ● Nettoyer les plaques filtrantes et le garde ●...
  • Seite 38 Übergabeinspektion / Handover inspection / Overdrachtinspectie / Vérification de la livraison Einbau/Montage Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Fitting/assembly Electrical tests Functional test and final inspections Inbouw/montage Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Datum / Date / Datum / Date Intégration/montage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final...
  • Seite 39 Übergabeinspektion / Handover inspection / Overdrachtinspectie / Vérification de la livraison Einbau/Montage Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Fitting/assembly Electrical tests Functional test and final inspections Inbouw/montage Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Intégration/montage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final Klappe / Flap / Klep / Clapet Lüfter / Fan / Ventilator / Ventilateur Seriennr.
  • Seite 40 Übergabeinspektion / Handover inspection / Overdrachtinspectie / Vérification de la livraison Einbau/Montage Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Fitting/assembly Electrical tests Functional test and final inspections Inbouw/montage Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Intégration/montage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final Klappe / Flap / Klep / Clapet Lüfter / Fan / Ventilator / Ventilateur Seriennr.
  • Seite 41 Wartung 1 / Maintenance 1 / Onderhoud 1 / Maintenance 1 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Datum / Date / Datum / Date Remplacement et nettoyage Contrôles électriques...
  • Seite 42 Wartung 1 / Maintenance 1 / Onderhoud 1 / Maintenance 1 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Remplacement et nettoyage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final...
  • Seite 43 Wartung 1 / Maintenance 1 / Onderhoud 1 / Maintenance 1 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Remplacement et nettoyage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final...
  • Seite 44 Wartung 2 / Maintenance 2 / Onderhoud 2 / Maintenance 2 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Datum / Date / Datum / Date Remplacement et nettoyage Contrôles électriques...
  • Seite 45 Wartung 2 / Maintenance 2 / Onderhoud 2 / Maintenance 2 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Remplacement et nettoyage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final...
  • Seite 46 Wartung 2 / Maintenance 2 / Onderhoud 2 / Maintenance 2 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Remplacement et nettoyage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final...
  • Seite 47 Wartung 3 / Maintenance 3 / Onderhoud 3 / Maintenance 3 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Datum / Date / Datum / Date Remplacement et nettoyage Contrôles électriques...
  • Seite 48 Wartung 3 / Maintenance 3 / Onderhoud 3 / Maintenance 3 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Remplacement et nettoyage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final...
  • Seite 49 Wartung 3 / Maintenance 3 / Onderhoud 3 / Maintenance 3 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Remplacement et nettoyage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final...
  • Seite 50 Übergabeinspektion / Handover inspection / Overdrachtinspectie / Vérification de la livraison Einbau/Montage Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Fitting/assembly Electrical tests Functional test and final inspections Inbouw/montage Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Datum / Date / Datum / Date Intégration/montage Contrôles électriques Essai de fonctionnement et contrôle final...
  • Seite 51 Wartung 1 / Maintenance 1 / Onderhoud 1 / Maintenance 1 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Datum / Date / Datum / Date Intégration/montage Contrôles électriques...
  • Seite 52 Wartung 2 / Maintenance 2 / Onderhoud 2 / Maintenance 2 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Datum / Date / Datum / Date Intégration/montage Contrôles électriques...
  • Seite 53 Wartung 3 / Maintenance 3 / Onderhoud 3 / Maintenance 3 Austausch und Reinigung Elektrische Prüfungen Funktionsprüfung und Endkontrolle Replacement and cleaning Electrical tests Functional test and final inspections Vervanging en reiniging Elektrische controles Controle van de werking en eindcontrole Datum / Date / Datum / Date Intégration/montage Contrôles électriques...
  • Seite 54 26 - Service 1007345-01 12/2014...
  • Seite 56 K-INTERNATIONAL GMBH Köhlershohner Strasse 60 53578 Windhagen Tel: +49 (0) 22 24 / 818-600 www.pure-lufthygiene.de info@pure-lufthygiene.de pure@jk-group.net...