Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Aufbauanleitung
Waschtischarmatur
Istallations Instructions
Washbasin mixer
Instructions d'installation
Mitigeur lavabo
D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de Ce mode
d'emploi meme par extraits est interdite ! IT: È vietatata la riproduzione, anche parziale. NL: Nadruk, ook slechts gedeeltelijk,
Niet toegestaan!
Anleitung, Nr.: 20191026942213426050
Waschtischarmatur
mit POP-UP Exzenter
10269422 – 13426050
Istruzioni d'installazione
Miscelatore per lavabo
Montagehandleiding
Ééngreepsmengkraan
wastafel

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Quelle 10269422

  • Seite 1 Waschtischarmatur mit POP-UP Exzenter 10269422 – 13426050 Aufbauanleitung Istruzioni d‘installazione Waschtischarmatur Miscelatore per lavabo Montagehandleiding Istallations Instructions Ééngreepsmengkraan Washbasin mixer wastafel Instructions d‘installation Mitigeur lavabo D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de Ce mode d'emploi meme par extraits est interdite ! IT: È...
  • Seite 2 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME DIESES DOKUMENT AUFBEWAHREN! SORGFÄLTIG LESEN! Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waschtischarmatur ist nur zur Installation an Waschtischen vorgesehen. Dieses Produkt ist für Durchlauferhitzer und Heißwasserspeicher geeignet. Nicht geeignet ist es für Niederdruck-Warmwasserbereiter wie z.B. Holz- oder Kohlebadeöfen, Öl- oder Gas- badeöfen, offene Elektrospeicher.
  • Seite 3  Information Trinkbarkeit von Leitungswasser Informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden über die Trinkbarkeit des Wassers in Ihrer Stadt/Gemeinde. Generell gilt für die Trinkbarkeit von Leitungswasser folgende Empfehlung: – Lassen Sie Wasser aus Leitungen eine kurze Zeit laufen, wenn es länger als vier Stunden in den Leitungen stagniert hat.
  • Seite 4: Benötigte Werkzeuge

    Benötigte Werkzeuge Technische Daten / Abmessungen (mm) – Fließdruck: empfohlen 1,5 bis 6 bar; bei mehr als 6 bar Anschlussdruck empfehlen wir die Installation eines Druckminderers – Wassertemperatur: max. 80 °C Ø ca. 35 mm ca. 93 mm ca. 133 mm Ø...
  • Seite 5: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt...
  • Seite 6 Montagezeichnung...
  • Seite 7 Aufbauschritte 1–2 – Bitte Anschlussschläuche nur handfest einschrauben! – Verwenden Sie keine Zange oder Schraubenschlüssel!
  • Seite 8 Aufbauschritt 3...
  • Seite 9 Aufbauschritte 4–5 PRESS POP-UP – Exzenter nicht geeignet für Wasch- becken ohne Überlauf!
  • Seite 10 Aufbauschritte 6–7 – Schläuche nicht verdrehen oder unter Spannung setzen! – Prüfen Sie alle Ver- bindungen nach der ersten Inbetriebnahme sorgfältig auf Dichtigkeit. – Bei fehlerhafter Montage ist die Gewähr- leistung – insbesondere für Folgeschäden ausgeschlossen! 2 min – Nach der Montage die (Späne und Hanfreste) Mischdüse abschrau- herausgespült wer-...
  • Seite 11 Entsorgung Zum Schutz vor Transportschäden wird Ihre Armatur in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Entsorgen Sie diese umwelt- gerecht. Werfen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer Kommunalverwaltung nach Möglichkeiten einer umweltgerechten Entsorgung.
  • Seite 12 +43 / 662-9005 59 Festnetz je nach Betreiber, Fachberatung Heimwerken - Schweiz, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530 Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530 - Niederlande, call center 0900-1901 (15ct/Min.)
  • Seite 13 Washbasin mixer with POP-UP eccentric 10269422 – 13426050 Aufbauanleitung Istruzioni d‘installazione Waschtischarmatur Miscelatore per lavabo Montagehandleiding Istallations Instructions Ééngreepsmengkraan Washbasin mixer wastafel Instructions d‘installation Mitigeur lavabo D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de Ce mode d'emploi meme par extraits est interdite ! IT: È...
  • Seite 14 IMPORTANT: PLEASE KEEP THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! Proper use The wash basin tap is only for installation on wash basins. This product is suitable for instantaneous water heaters (flow heaters) and boilers. It is not suitable for low pressure water heaters such as wood or coal burning bath geysers, oil or gas bath geysers, open electrically heated water tanks.
  • Seite 15 Instructions for care Sanitary taps require special care. Therefore, please observe the following instructions: – Chrome-plated surfaces are sensitive to lime-dissolving agents, acidic cleaning agents and all kinds of abrasives. – Never clean coloured surfaces with abrasive, corrosive, or alcoholic agents. –...
  • Seite 16: Tools Required

    Tools required Technical data / Dimensions (mm) – Flow pressure: Recommended as 1.5 to 6 bar; in case of more than 6 bar connection pressure, we recommend that a pressure reducer is installed – Water temperature: max. 80 °C Ø approx. 35 mm approx.
  • Seite 17: Packaging Content

    Packaging content...
  • Seite 18: Installation Drawing

    Installation drawing...
  • Seite 19: Assembly Steps

    Assembly steps 1–2 – Only hand-screw the connecting pipes! – Do not use pliers or a wrench!
  • Seite 20 Assembly step 3...
  • Seite 21 Assembly steps 4–5 POP-UP PRESS – Eccentric not suitable for washba- sins without overflow!
  • Seite 22 Assembly steps 6–7 – Do not twist or tension pipes! At first use check connections for leaktightness! – We do not assume any warranty for correct installation – in particular for subsequent damages! 2 min – After installing the tap tap thoroughly for a please unscrew the longer time, in order to...
  • Seite 23 Disposal Your washbasin tap is delivered in a solid packaging, in order to protect it against transport damages. The packaging consists of recyclable materials. Dispose it in an environmentally suitable manner. Do not throw the product into the normal domestic waste at the end of its service life, but ask your municipal administration about the possibility of an environmentally friendly disposal.
  • Seite 24 Home improvement expert service - Quelle: +43 / 662-9005 59 landline depending on provider, Home improvement expert service – Switzerland, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530...
  • Seite 25 Mitigeur lavabo avec excentrique POP-UP 10269422 – 13426050 Aufbauanleitung Istruzioni d‘installazione Waschtischarmatur Miscelatore per lavabo Montagehandleiding Istallations Instructions Ééngreepsmengkraan Washbasin mixer wastafel Instructions d‘installation Mitigeur lavabo D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de Ce mode d'emploi meme par extraits est interdite ! IT: È...
  • Seite 26 IMPORTANT, CONSERVER CE DOCUMENT POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! À LIRE ATTENTIVEMENT ! Utilisation conforme La robinetterie de lavabo doit être installée uniquement sur des lavabos. Ce produit est adapté pour les chauffe-eau à écoulement libre et les chauffe-eau à accu- mulation.
  • Seite 27 Consignes d’entretien Les armatures sanitaires nécessitent un entretien spécifique. Veuillez par conséquent respecter les consignes suivantes : – Vous ne devez pas utiliser de produits de dissolution du calcaire, de produits de nettoyage acides ou de produits à récurer sur les surfaces chromées. –...
  • Seite 28: Outils Nécessaires

    Outils nécessaires Données techniques / Dimensions (mm) – Pression débit : 1,5-6 bar recommandé ; si la pression est supérieure à 6 bar, l’installation d’un réducteur de pression est recommandée – Température de l’eau : 80 °C maximum Ø env. 35 mm env.
  • Seite 29: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage...
  • Seite 30: Plan De Montage

    Plan de montage...
  • Seite 31 Étapes de construction 1–2 – Vissez uniquement les tuyaux de raccordement à la main! – N’utilisez aucune pince ou clé !
  • Seite 32 Étape de construction 3...
  • Seite 33 Étapes de construction 4–5 POP-UP PRESS – L'excentrique ne convient pas aux lavabos sans trop-plein !
  • Seite 34 Étapes de construction 6–7 – Ne faites pas pivoter les tuyaux et ne mettez pas sous tension ! – Il faut absolument contrôler l’étanchéité de tous les raccords après la première mise en service. - La garantie (les demandes de dommagement notamment) ne peut s’appliquer en cas de montage incorrect ! 2 min...
  • Seite 35 Mise au rebut Afin d’éviter tout dommage lié au transport, l’armature d’évier est conditionnée dans un emballage solide. L’emballage est composé de matériaux recyclables. Mettez-le au rebut de manière respectueuse de l’environnement. À l’issue de sa durée de vie, ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers normaux. Renseignez-vous auprès de l’administration communale pour connaître la procédure à...
  • Seite 36 – Suisse : Quelle: DE : +41 / 848 85 85 00, FR : +41 / 848 85 85 01, I : +41 / 848 858 530 Ackermann : DE : +41 / 848 85 85 11, FR : +41 / 848 85 85 21, I : +41 / 848 858 530 –...
  • Seite 37 Miscelatore per lavabo con POP-UP eccentrico 10269422 – 13426050 Aufbauanleitung Istruzioni d‘installazione Waschtischarmatur Miscelatore per lavabo Montagehandleiding Istallations Instructions Ééngreepsmengkraan Washbasin mixer wastafel Instructions d‘installation Mitigeur lavabo D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de Ce mode d'emploi meme par extraits est interdite ! IT: È...
  • Seite 38 IMPORTANTE, CONSERVARE IL PRESENTE DOCUMENTO PER UN FUTURO RIFERIMENTO! LEGGERE CON ATTENZIONE! Utilizzo secondo la destinazione d’uso Il miscelatore da lavabo è pensato solo per l’installazione su lavabi. Questo prodotto è adatto all’utilizzo con uno scal-dabagno oppure con un boiler. Esso non è...
  • Seite 39 Indicazioni per la cura Le rubinetterie sanitarie richiedono una particolare cura. Osservare pertanto le seguenti indicazioni: – Le superfici cromate sono sensibili ai mezzi anticalcare, come pure ai detergenti contenenti acidi a qualsiasi tipo di mezzo abrasivo. – Le superfici colorate non devono in nessun caso essere pulite con mezzi abrasivi, corrosivi o contenenti alcol.
  • Seite 40: Attrezzi Necessari

    Attrezzi necessari Dati tecnici / Dimensioni (mm) – Pressione di flusso: consigliata 1,5-6 bar; in presenza di una pressione di collegamento di oltre 6 bar si consiglia l'installazione di un riduttore di pressione – Temperatura dell’acqua: mass. 80 °C Ø ca. 35 mm ca.
  • Seite 41: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione...
  • Seite 42: Schema Die Montaggio

    Schema die montaggio...
  • Seite 43: Fasi Di Montaggio

    Fasi di montaggio 1–2 – I tubi di allacciamento devono essere avvitati solo manualmente! – Non utilizzare pinze o chiavi!
  • Seite 44 Fase di montaggio 3...
  • Seite 45 Fasi di montaggio 4–5 PRESS POP-UP – Eccentrico non adatto per lavabi senza sfioratore!
  • Seite 46 Fasi di montaggio 6–7 – Non torcere i tubi o sottoporli a tensioni! Dopo aver installato la rubinetteria, verificare la tenuta delle guarnizioni! – Dopo la prima messa in funzione controllare tutti i collegamenti per la loro tenuta. – Il montaggio eseguito in modo errato annulla la garanzia ed esclude i danni consequenziali! 2 min –...
  • Seite 47 Smaltimento La rubinetteria viene fornita in un robusto imballaggio che ha lo scopo di proteggerla dai danni dovuti al trasporto. L'imballaggio è composto da materiali riciclabili. Si raccomanda di smaltirlo nel pieno rispetto dell'ambiente. Quando un giorno la rubinetteria verrà messa fuori servizio, non gettarla nei rifiuti dome- stici, bensì...
  • Seite 48 – Svizzera, Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 01, I: +41 / 848 858 530 – Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530 –...
  • Seite 49 Ééngreepsmengkraan wastafel met pop-up excentriek 10269422 – 13426050 Aufbauanleitung Istruzioni d‘installazione Waschtischarmatur Miscelatore per lavabo Montagehandleiding Istallations Instructions Ééngreepsmengkraan Washbasin mixer wastafel Instructions d‘installation Mitigeur lavabo D: Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet! GB: Reproduction, even in extracts, is not permitted! F: Toute reproduction de Ce mode d'emploi meme par extraits est interdite ! IT: È...
  • Seite 50 BELANGRIJK VOOR LATERE VERWIJZINGEN NAAR DIT DOCUMENT BEWAAR HET! LEES AANDACHTIG! Doelmatig gebruik De wastafelkraan is alleen voor de montage aan wastafels bestemd. Dit product is geschikt voor geisers en voorraadboi-lers. Het product is niet geschikt voor lagedruk-wa-terboilers zoals bijv. hout-, kolen-, olie- of gasketels en elektrische waterver- warmers (lage druk en druk-loos).
  • Seite 51 Onderhoudshandleiding Sanitaire kranen vereisen een bijzonder onderhoud. Gelieve daarom volgende aanwijzingen in acht te nemen: – Verchroomde oppervlakken zijn gevoelig voor kalkoplossende middelen, zuurhoudende schoonmaakmiddelen en alle soorten schuurmiddelen. – Gekleurde oppervlakken mogen in geen geval met schurende, bijtende of alcohol- houdende middelen gereinigd worden.
  • Seite 52: Benodigde Gereedschappen

    Benodigde gereedschappen Technische gegevens / Afmetingen (mm) – Stromingsdruk: aanbevolen 1,5 tot 6 bar; been een aansluitdruik van meer dan 6 bar adviseren wij de installatie van een drukregelaar – Watertemperatuur: max. 80 °C Ø ca. 35 mm ca. 93 mm ca.
  • Seite 53: Verpakkingsinhoud

    Verpakkingsinhoud...
  • Seite 54 Montagetekening...
  • Seite 55 Opbouwstappen 1–2 – Gelieve aansluitslangen slechts stevig met de hand in te schroeven! – Gebruik geen tang of schroefsleutel!
  • Seite 56 Opbouwstappen 3...
  • Seite 57 Opbouwstappen 4–5 POP-UP PRESS – Eccentriek niet geschikt voor wastafels zonder overloop!
  • Seite 58 Opbouwstappen 6–7 – Slangen niet verdraaien of onder spanning zetten! – Na ingebruikname op dichtheid van de verbindingen controleren! – Bij een verkeerde montage is de garantie – in het bijzonder voor gevolgschade – uitgesloten! 2 min – Gelieve na de monta- door te spoelen opdat ge van de waterkraan vervuiling en residu’s...
  • Seite 59 Afvalverwijdering Ter bescherming tegen transportbeschadigingen wordt uw waterkraan in een solide ver- pakking geleverd. De verpakking bestaat uit recyclebare materialen. Voer deze op milieuvriendelijke wijze af. Werp het product op het einde van de levensduur niet bij het normale huisvuil, maar win inlichtingen in bij uw lokale overheid over mogelijkheden voor een milieuvriendelijke afvalverwijdering.
  • Seite 60 + 43 / 662-9005 59 Vaste lijn afhankelijk van aanbieder, Service afd. Doe-het-zelf – Zwitserland. Quelle: DE: +41 / 848 85 85 00, FR: +41 / 848 85 85 85 01, I: +41 / 848 858 530 Ackermann: DE: +41 / 848 85 85 11, FR: +41 / 848 85 85 21, I: +41 / 848 858 530 –...

Diese Anleitung auch für:

13426050

Inhaltsverzeichnis