Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DIGITALMULTIMETER
ORIGINAL GEBRAUCHS-
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSA ANWIJZING
DIGITAL MULTIMETER
Art. No. 10002567
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE USO
И Н С Т РУ К Ц ИЯ ПО
Э КС П ЛУАТА Ц ИИ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rothewald 10002567

  • Seite 1 DIGITALMULTIMETER DIGITAL MULTIMETER Art. No. 10002567 ORIGINAL GEBRAUCHS- ISTRUZIONI PER L'USO ANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO MODE D'EMPLOI И Н С Т РУ К Ц ИЯ ПО Э КС П ЛУАТА Ц ИИ GEBRUIKSA ANWIJZING INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Seite 2 Original Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis | Lieferumfang | Allgemeines | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren | Zeichenerklärung | Sicherheit | Bestimmungsgemäßer Gebrauch | Sicherheitshinweise | Display und Messfunktionen | Anwendung | Messung einer Gleichspannung | Messung einer Wechselspannung | Messung eines Gleichstroms | Widerstandsmessung | Diodentest | Transistortest | Akustischer Durchgangstest...
  • Seite 3 6.1.4 | Prüfen einer Kollektorlichtmaschine | Zündkreis einer Batterie-Spulenzündung überprüfen 6.2.1 | Zündspulen 6.2.2 | Zündbox 6.2.3 | Impulsgeberspulen | Starterkreis überprüfen 6.3.1 | Starterrelais 6.3.2 | Anlasser | Kabelbaum, Schalter etc. überprüfen 6.4.1 | Schalter, Stecker, Zündschlösser, Kabelstränge 6.4.2 | Kriechströme | Technische Daten | Lagerung | Reinigung und Pflege...
  • Seite 4: Digitalmultimeter

    2 | Allgemeines 2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich ausschließlich auf das ge- nannte Rothewald Digitalmultimeter (kurz Multimeter). Sie enthält wichtige Hinweise zu Handhabung, Sicherheit und Gewährleistung. Die Anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durchlesen, bevor das Multimeter verwendet wird. Die Nichtbeach- tung kann zu Schäden am Gerät und Folgeschäden führen.
  • Seite 5 timeter an Dritte weitergeben wird, unbedingt diese Anleitung mit- geben. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln und spiegelt den aktuellen Stand der Technik wider. Im Ausland sind ggf. auch landesspezifi- sche Richtlinien und Gesetze zu beachten. 2.2 | Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Anlei- tung verwendet.
  • Seite 6: Sicherheit

    Elektro-Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Batterien dürfen nicht über den Haus- müll entsorgt werden. Dieses Symbol kennzeichnet elektrische Geräte, die doppelschutzisoliert sind. 3 | Sicherheit 3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Multimeter dient dem Messen und Anzeigen von elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT II (bis max.
  • Seite 7 von elektrischen Größen im Bereich der Messkategorie CAT II (bis max. 500 V gegen Erdpotential, gemäß EN 61010-1) verwendet werden. • Bereits das Messen spannungsführender Bauteile mit Spannungen > 30 V Wechsel- bzw. > 60 V Gleichspannung kann bei Berühren elektrischer Leiter zu einem lebensgefährlichen elektrischen Schlag führen.
  • Seite 8 • Das Multimeter darf nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter verwendet werden. • Darauf achten, dass Hände, Schuhe, Kleidung, der Boden, Schaltungen und Schaltungsteile etc. trocken sind. • Das Multimeter möglichst nicht in der Nähe von starken magnetischen oder elektromagnetischen Feldern sowie Sendeantennen oder HF-Generatoren verwenden.
  • Seite 9 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! • Es ist darauf zu achten, dass keine Kabel in die Nähe von bewegten oder heißen Fahrzeugteilen geraten. • Folgende widrige Umgebungsbedingungen sind am Aufstellungsort, während des Betriebes, beim Transport oder der Lagerung zu vermeiden: Nässe, extreme Kälte (< -15 °C) oder Hitze (>...
  • Seite 10 Beim Wechsel von einem Messbereich zum anderen, können eventuell Spannungsspitzen auftreten, die das Gerät schädigen. • Das Gerät nicht zur Spannungsmessung einsetzen, wenn Spannungen von über 500 V zu erwarten sind. • Das Gerät nicht zu Messungen in Hausverteileranlagen oder Drehstromnetzen (380/ 400 V) verwenden.
  • Seite 11: Display Und Messfunktionen

    4 | Display und Messfunktionen 1. Display mit 15 mm hohem LCD, 4 stellig. 2. Drehschalter für Ein/ Aus, Auswahl der Funktion, Auswahl des Messbereiches. Im Uhrzeigersinn sind folgende Funktionen/ Bereiche vorhanden: • An/Aus; • Voltmeter Gleichspannung 500 V, 200 V, 20 V, 2 V, 200 mV; •...
  • Seite 12: Anwendung

    5. 10 A Buchse, ungesichert: für Gleichstrommessungen im Mess- bereich 10 A, hier das Plus-Prüfkabel (rot) einstecken. 6. COM-Buchse: Hier das Minus-Prüfkabel (Schwarz) einstecken. 7. VΩmAhFE Buchse: Für Spannungs-, Widerstands- sowie Gleich- strommessungen im mA und A Bereich (abgesichert) hier das Plus-Prüfkabel (rot) einstecken.
  • Seite 13 4. Nun den Volt-Messwert ablesen, ggf. mit der Hold-Taste festhalten. 5.2 | Messung einer Wechselspannung WARNUNG! Stromschlaggefahr! • Niemals den zulässigen Messbereich von 500 V Wechselspannung überschreiten. Niemals Schaltungen oder Schaltungsteile berühren, wenn mehr als 30 V Wechselspannung ge- messen wird. 1.
  • Seite 14 5.3 | Messung eines Gleichstroms WARNUNG! Stromschlaggefahr! • Niemals den zulässigen Messbereich von 500 V Gleichspannung überschreiten. Niemals Schaltungen oder Schaltungsteile berühren, wenn mehr als 60 V Gleichspannung gemessen wird. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! • Keine Ampere-Messung in Stromkreisen vornehmen, in denen Spannungen von mehr als 250 V Gleichspannung auftreten können.
  • Seite 15 3. Strom auf den Stromkreis geben. Prüfspitzen mit dem Messob- jekt gemäß Skizze verbinden. Messgerät/ Amperemeter Sicherung Mess- objekt Strom- quelle 4. Ampere-Messwert ablesen, ggf. mit Hold festhalten. Bei Messungen im 10 A Bereich die Messung spätestens nach 10 Sekunden abbrechen, Gerät 15 Min. ruhen lassen. 5.4 | Widerstandsmessung HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Seite 16 Ist der Messbereich zunächst unklar, zunächst vom höchsten Messbereich ausgehen und dann Schritt für Schritt reduzieren, bis der optimale Messbereich gefunden ist. Erscheint bereits irgendein Messwert auf dem Display, obwohl die Prüfspitzen noch nicht mit dem Objekt verbunden wurden, so ist dies auf die Empfindlichkeit des Messeingangs zurückzuführen und ohne Belang.
  • Seite 17 wird. Der Transistortestsockel ist nicht überlastgeschützt. 1. Den Drehschalter auf die Funktion hFE einstellen. 2. Den Messsockel minusseitig in die Buchse COM und plusseitig in die Buchse VΩmAhFE einstecken. 3. Den Anschlusstyp des Transistors (NPN oder PNP) ermitteln und Transistor entsprechend in den Messsockel stecken. Passt der Anschluss nicht in den Sockel, niemals mit Gewalt hineindrücken, der Sockel würde zerstört werden.
  • Seite 18: Anwendungsbeispiele

    6 | Anwendungsbeispiele Die folgenden Anwendungsbeispiele sollen die Einsatzmöglichkei- ten des Multimeters am Motorrad erläutern. Bei der Umsetzung stets die Sicherheitshinweise zur Handhabung des Gerätes beach- ten und modellspezifische Angaben sowie Soll-Messwerte einer fahrzeugbezogenen Reparatur- und Wartungsanleitung entnehmen. Obwohl wir sämtliche Anleitungen sorgfältig recherchiert und mehrfach überprüft haben, können wir keine Haftung für eventuelle Irrtümer übernehmen.
  • Seite 19 halten. Wert ablesen – bei einer gut geladenen 12 V Batterie sollten nun ca. 12.6 V angezeigt werden. Sodann die Motordrehzahl, je nach Fahrzeug, auf ca. 3000-4000 U/min erhöhen. Der Wert sollte nun beim 12 V System auf ca. 13.5-15.5 V ansteigen – dann lädt die Lichtmaschine einwandfrei.
  • Seite 20 Prüfspitzen für Durchgangstest aneinander halten, bis Anzeige 0.1- 0.3 Ohm erscheint. Nun die schwarze Prüfspitze an Masse, die rote nacheinander an alle Kontakte des Steckers halten. Es darf kein Durchgang messbar sein (Widerstand unendlich) – widrigenfalls hätte der Stator Masseschluss. Sodann mit den Prüfspitzen alle möglichen Anschlusskombinationen der Kontakte untereinander testen –...
  • Seite 21 stets „trocken“, und zwar entweder auf dem Kurbelwellenstumpf, mit externem Regler oder als separate Einheit, dann meist mit integriertem Regler. Defekte kommen meist durch Vibrationen, Schütteln, durch die Querbeschleunigung des Rotors, oder asymmetrische thermische Belastung zustande. Schleifkohlen und Kollektor unterliegen einem Langzeitverschleiß. Prüfung Regler/ Gleichrichter: wie unter 6.1.3 beschrieben.
  • Seite 22 und Stator überprüfen zu können. Der Kollektor hat keine Nuten. Es sollte sich kein Motoröl und kein Regenwasser in der Lima-Kammer befinden (ggf. entsprechende Dichtungen wechseln). Die Stator- wicklungen werden wie oben beschrieben auf Durchgang an den entsprechenden Kabelanschlüssen überprüft. Die Rotorwicklungen werden direkt zwischen den beiden Kupferbahnen des Kollektors geprüft (wie beschrieben).
  • Seite 23 rote Prüfspitze an Plus (vom Killschalter) halten. Es muss eine Spannung von 12 V zu messen sein (es sei denn es befinden sich Vorwiderstände im Zündkreis – das ist jedoch eher selten). Bei geringerem Messwert liegt ein Fehler an den Kabelzuleitungen (z.
  • Seite 24 6.2.3 | Impulsgeberspulen Elektronikzündungen erhalten ihren Impuls von einem Rotorfinger, der in der Regel auf einem Kurbelwellenzapfen angebracht ist und eine Impulsgeberspule ansteuert. Zur Überprüfung dieser Spule das Multimeter auf den Messbereich 2 KOhm einstellen, Durchgangsprüfung machen (s. o.), Impulsspule abklemmen, Prüfspitze an die Anschlüsse halten, Messwert mit Werkstattbuch vergleichen.
  • Seite 25 Wird ein höherer Widerstand als 0 Ohm messbar, ist der Schalter nicht in Ordnung (wenn möglich reinigen, etwas Kontaktspray aufbringen, erneut messen). 6.3.2 | Anlasser Batterie abklemmen, Anlasser vom Motorrad abbauen und zerlegen. Andruckkraft der Bürstenfedern und Länge der Kohle- bürsten prüfen, ggf.
  • Seite 26 müssen saubergekratzt oder geschmirgelt und mit etwas Kontakt- spray wieder montiert werden. Kabel mit grünlicher Seele wechselt man aus. Ein Kabelquerschnitt von 1.5 mm ist in der Regel am Motorrad ausreichend, die Haupt-Plusleitungen wählt man etwas dicker, die Verbindung der Batterie zum Anlasserrelais und das Starterkabel sind speziell dimensioniert.
  • Seite 27: Technische Daten

    Sicherung das Messgerät nun „zum Schweigen“ bringt, führt den Kriechstrom und muss im Detail durchgecheckt werden. Auch de- fekte Dioden können einen Kriechstrom dadurch verursachen, dass sie unkontrolliert öffnen. Um dies zu überprüfen, kann die Funktion „Diodentest“ am Multimeter genutzt werden. 7 | Technische Daten Display: 4-stelliges, 15 mm hohes LCD...
  • Seite 28 +/- (1.0 %) Diodentest Akustiksignal bei Wider- ständen unter 10 - 50 Ω Transistor 0 - 1000 Ib = 10 µA Vce = 2.8 V hFE Test NPN / PNP 8 | Lagerung Das Rothewald Multimeter in einem vor Witterungseinflüssen geschützten Raum aufbewahren. Die Temperatur sollte zwischen...
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    -10°C und +50°C bei einer Luftfeuchtigkeit von max. 80% (nicht kondensierend) liegen. Die Batterie entnehmen, wenn das Multime- ter längere Zeit nicht genutzt werden soll. 9 | Reinigung und Pflege Um die Anzeigegenauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es einmal jährlich kalibriert werden.
  • Seite 30: Gewährleistung

    Das Multimeter erst wieder benutzen, nachdem das Gehäuse sorgfältig verschlossen und komplett verschraubt wurde. 9.3 | Batterie wechseln Vor dem Öffnen des Geräts zum Wechsel der Batterie zunächst die Prüfkabel entfernen und den Drehschalter auf „Off“ stellen. Nun die Kreuzschlitzschrauben auf der Gehäuserückseite mit einem geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher herausdrehen und die untere Gehäusehälfte abheben.
  • Seite 31: Ce-Zeichen Und Konformität

    Verpackungsmaterial sowie das Produkt selbst, sind gemäß den regionalen behördlichen Bestim- mungen zu entsorgen. Elektro-Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Rothewald Multimeter einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative...
  • Seite 32: Fragen Zum Produkt

    Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, alle Batte- rien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in der Gemeinde/ dem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
  • Seite 264 Detlev Louis Motorrad-Vertriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 · 21035 Hamburg · Germany Tel.: 00 49 (0) 40 - 734 193 60 · www.louis.de · service@louis.de Detlev Louis AG · Oberfeld 15 · 6037 Root LU · Switzerland Tel.: 00 41 (0) 41 - 455 42 90 · service@louis-moto.ch ANL-10002567-02-2011...

Inhaltsverzeichnis