Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bridge
DE
Gebrauchsanleitung zur Inbetriebnahme................................................................1
Bridge
EN
Translation of the commissioning instruction manual ..................................... 25
Artikel-Nr. / Item no.: 3400 00 19
Typ / Type: 9492
VBD 708-1 (06.20)

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RADEMACHER 9492

  • Seite 1 Bridge Gebrauchsanleitung zur Inbetriebnahme..............1 Bridge Translation of the commissioning instruction manual ........25 Artikel-Nr. / Item no.: 3400 00 19 Typ / Type: 9492 VBD 708-1 (06.20)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Diese Anleitung..............3 Anwendung dieser Anleitung ............3 Gefahrensymbole ...............4 Verwendete Darstellungen und Symbole ........4 Sicherheitshinweise ............5 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........6 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ........7 Glossar - Begriffserklärung ..............8 Lieferumfang ...............9 Anschlüsse und Taster der Bridge ........ 10 Die Kontrollleuchten der Bridge ..........11 Funktionsbeschreibung ..........
  • Seite 3: Diese Anleitung

    Dritte bei. ◆ Bei Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und der Sicherheitshinweise entstehen, erlischt die Garantie. Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Weitere zugehörige Informationen Weitere Informationen zur Konfiguration finden Sie im Servicebereich unserer Internetseite: www.service.rademacher.de...
  • Seite 4: Gefahrensymbole

    2. Gefahrensymbole In dieser Anleitung verwenden wir folgende Gefahrensymbole: Lebensgefahr durch Stromschlag Gefahrenstelle / gefährliche Situation 2.1 Verwendete Darstellungen und Symbole Darstellung Beschreibung Handlungsabläufe Aufzählung ◆ 1) oder a) Listen weitere nützliche Informationen...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    ◆ Die Verwendung eines Netzteils mit einer anderen Spannung als in dem zum Lieferumfang gehörenden Netzteil, kann zu Schäden an der Bridge oder zu einem Kurzschluss führen. ◆ Verwenden Sie nur Original-Zubehör von RADEMACHER. Die Netzsteckdose und das Netzteil müssen immer frei zugänglich sein.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ◆ Installieren Sie die Bridge nicht während eines Gewitters. 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie die Bridge ausschließlich zur Einstellung und Steuerung von RADEMACHER Geräten. Einsatzbedingungen ◆ Betreiben Sie die Bridge nur in trockenen Räumen. ◆ Zum Anschluss vor Ort ist eine 230 V/50 Hz Netzsteckdose erforderlich.
  • Seite 7: Nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3.2 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Die falsche Verwendung kann zu Personen oder Sachschaden führen. ◆ Verwenden Sie das vorhandene Funksystem (z. B. das DuoFern Funksystem) und seine Komponenten nie zur Fernsteuerung von Geräten und Anlagen mit erhöhten sicherheitstech- nischen Anforderungen oder erhöhter Unfallgefahr. Dies bedarf zusätzlicher Sicherheitseinrichtungen.
  • Seite 8: Glossar - Begriffserklärung

    ◆ Zentrale Steuereinheit für RADEMACHER Funk-Produkte ◆ Die Konfiguration und Steuerung kann per Smartphone, Tablet oder PC erfolgen LAN (Local Area Network) ◆ Abkürzung für ein kabelgebundenes, lokales Computer-Netzwerk WR Connect ◆ RADEMACHER Internetdienst zum Fernzugriff auf die Bridge von jedem internetfähigen Endgerät aus...
  • Seite 9: Lieferumfang

    4. Lieferumfang Lieferumfang: a) Bridge b) Steckernetzteil c) LAN-Kabel d) Gebrauchsanleitung Vergleichen Sie nach dem Auspacken den Packungsinhalt mit diesen Angaben. Das Typenschild der Bridge befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
  • Seite 10: Anschlüsse Und Taster Der Bridge

    5. Anschlüsse und Taster der Bridge DC 5 V / 3 A Anschluss des Netzteils (LAN) Anschluss an das lokale Netzwerk 3) Reset Resettaste * Bei einem Reset werden alle Daten gelöscht und die Werkseinstellungen werden geladen. Das Gerät ausschalten, dazu die Stromzufuhr unter- brechen.
  • Seite 11: Die Kontrollleuchten Der Bridge

    5.1 Die Kontrollleuchten der Bridge LEDs Beschreibung Status Einschalten rot + grün leuchten blinkt Bootvorgang grün leuchtet Betriebsbereit grün leuchtet Softwareupdate verfügbar grün blinkt Softwareupdate rot + grün blinken leuchtet Reset wird durchgeführt grün aus für 2 s...
  • Seite 12: Funktionsbeschreibung

    Internetbrowser Ihres Computers aufrufen. Die Smart-Home-App HomePilot® für Android oder iOS Produkte erhalten Sie im entsprechenden App-Store. Aufruf der Benutzeroberfläche über den RADEMACHER- Dienst „WR Connect“. Zusätzlich kann die Benutzeroberfläche der Bridge von jedem internetfähigen Endgerät weltweit aufgerufen werden. Dazu ist eine kostenlose Anmeldung und Registrierung auf dem RADEMACHER Server erforderlich.
  • Seite 13 6. Funktionsbeschreibung Hinweis zur Internetverbindung RADEMACHER empfiehlt Ihnen, die Bridge dauerhaft mit dem Internet zu verbinden, um Ihnen Updates für Neuprodukte und neue Funktionen bereitstellen zu können. Zudem stellen Sie mit der Internetverbindung sicher, dass wir Ihnen den optimalen Service und sicherheitsrelevante Updates zur Verfügung stellen können.
  • Seite 14: Technische Daten

    7. Technische Daten Bridge: Versorgungsspannung: 5 V / 3 A (DC) Nennleistung: max. 15 W Min. Leistungsaufnahme: ca. 2 W LAN: 1 x 100 Mbit Ethernet Sendefrequenz: 434,5 MHz Sendeleistung: max. 10 mW Reichweite: - im Gebäude: bis zu 20 m (je nach Bausubstanz) - im Freien: bis zu 60 m Maximale Anzahl...
  • Seite 15: Systemvoraussetzungen

    7.1 Systemvoraussetzungen Zur Ersteinrichtung der Bridge benötigen Sie: ◆ Einen Internetzugang ◆ Einen Router mit DHCP-Server und einem freien LAN-Anschluss ◆ Eine frei zugängliche Netzsteckdose (230 V / 50 Hz) ◆ Ein mobiles Endgerät (Smartphone / Tablet) mit einem aktuellen Android- oder iOS-Betriebssystem und / oder einen handelsüblichen Standard-Computer mit einem aktuellen Internetbrowser Aufstellort...
  • Seite 16: Die Bridge In Betrieb Nehmen

    8. Die Bridge in Betrieb nehmen 8.1 Den Router anschließen Systemvoraussetzungen am Router ◆ Der Router muss über einen DHCP-Server verfügen. ◆ Der DHCP-Server des Routers muss aktiviert sein. Zuweisung von IP-Adressen im Router In einem Netzwerk bekommen alle am Router angeschlossenen Netzwerkgeräte (z.B.
  • Seite 17 8.1 Den Router anschließen Stecken Sie das beiliegende LAN-Kabel in den LAN-Anschluss der Bridge und verbinden Sie es mit einem freien LAN-Anschluss Ihres Routers. LAN1 LAN2 LAN3 LAN4 Nach Anschluss des Steckernetzteils (s. Kap. 8.2) wird bei korrektem Anschluss die grüne LED am LAN- Anschluss leuchten.
  • Seite 18: Das Netzteil Anschließen

    8.2 Das Netzteil anschließen Schließen Sie das beiliegende Netzteil an den Stromeingang [ DC 5 V/3 A ] der Bridge an und stecken Sie das Netzteil an- schließend in eine freie 230 V / 50 Hz Netzsteckdose. Nach dem Einschalten der Stromversorgung beginnt die LED grün zu blinken und die rote LED blinkt während des Bootvorgangs.
  • Seite 19: Die Benutzeroberfläche Aufrufen

    Sie müssen sich dazu mit dem Smartphone im sel- ben Netzwerk wie die Bridge befinden. 9.1 Navigation und Bedienung Die Navigation und die Bedienung auf der Benutzeroberfläche werden in den FAQs, Tutorials (Videos) etc. im Servicebereich auf unserer Homepage erklärt. www.service.rademacher.de...
  • Seite 20: Was Tun, Wenn Die Bridge Nicht Erkannt Wird

    9.2 Was tun, wenn die Bridge nicht erkannt wird Je nach verwendetem Routertyp kann es vorkommen, dass die Bridge in der App nicht automatisch erkannt wird oder die Eingabe des Hostnamens im Browser nicht funktioniert. Wenn das der Fall ist, müssen Sie eventuell die IP-Adresse der Bridge eingeben.
  • Seite 21: Softwareupdate

    9.3 Softwareupdate Mit Hilfe von Firmware-Updates wird die Bridge fortlaufend aktuali- siert. Ob ein Update verfügbar ist, erkennen Sie an der grün blinkenden LED oder in der Smart-Home-App HomePilot® bzw. Benutzeroberfläche im Browser an einem roten Update-Icon. Während des Softwareupdates darf die Spannungs- versorgung nicht unterbrochen werden.
  • Seite 22: Was Tun, Wenn

    Wenden Sie sich bitte an unseren Service, falls das Problem nicht behoben wurde, s. Seite 24. 11. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH, dass die Bridge der Richtlinie 2014/53/EU (Funkanlagenrichtlinie) entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärungen ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    Fachhändler erworben wurde. Dies ist durch Vorlage einer Rechnungskopie nachzuweisen. Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt RADEMACHER kostenlos entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreffenden Teile oder durch Lieferung eines gleich- wertigen oder neuen Ersatzgerätes. Durch Ersatzlieferung oder Reparatur aus Garantiegründen tritt...
  • Seite 24 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Deutschland) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: * 30 Sekunden kostenlos, danach Hotline 01807 933-171* 14 ct/Minute aus dem dt. Festnetz Telefax +49 2872 933-253 bzw. max. 42 ct/Minute aus dem service@rademacher.de dt. Mobilfunknetz.
  • Seite 25 Bridge Gebrauchsanleitung zur Inbetriebnahme..............1 Bridge Translation of the commissioning instruction manual ........25 Item no.: 3400 00 19 Type: 9492 VBD 708-1 (06.20)
  • Seite 26 Contents This manual..............27 How to use this manual ..............27 Hazard symbols ............... 28 Symbols and depictions used ............28 Safety instructions ............29 Intended use ..................30 Improper use ..................31 Glossary - definition ................. 32 Included in delivery ............33 Bridge connections and buttons ........
  • Seite 27: This Manual

    ◆ Damage resulting from non-compliance with these instruc- tions and safety instructions will void the guarantee. We assume no liability for any consequential damage. Further related information You can get further information for the configuration in the service section of our website: www.service.rademacher.de...
  • Seite 28: Hazard Symbols

    2. Hazard symbols The following hazard symbols are used in this manual: Danger to life resulting from electric shock Danger area / dangerous situation 2.1 Symbols and depictions used Depiction Description Procedures Itemisation ◆ 1) or a) Lists Further useful information...
  • Seite 29: Safety Instructions

    Bridge or lead to a short circuit. ◆ Only use original accessories from RADEMACHER. The mains socket and power supply must be easily accessible at all times.
  • Seite 30: Intended Use

    Mains voltage spikes can cause the device to be damaged. ◆ Never install the Bridge during a thunderstorm. 3.1 Intended use Only use the Bridge for configuring and controlling RADEMACHER devices. Operating conditions ◆ Only operate the Bridge in dry rooms.
  • Seite 31: Improper Use

    3.2 Improper use Improper use can lead to personal injury or property dam- age. ◆ Never use the available radio system (e.g. DuoFern radio system) and its components for the remote control of devices and systems with increased safety-related requirements or where there is an increased risk of accidents.
  • Seite 32: Glossary - Definition

    ◆ Configuration and control is carried out via a smartphone, tablet or PC LAN (Local Area Network) ◆ Abbreviation for a wired, local computer network WR Connect ◆ RADEMACHER internet service for remote access to the Bridge from any web-enabled end unit...
  • Seite 33: Included In Delivery

    4. Included in delivery Included in delivery: a) Bridge b) Plug-in power supply c) LAN cable d) Instruction manual After unpacking the product, please compare the contents of the package with this information. The type plate of the Bridge is located on the bottom side of the device.
  • Seite 34: Bridge Connections And Buttons

    5. Bridge connections and buttons DC 5 V / 3 A Power supply connection (LAN) Connection to the local network 3) Reset Reset button * You can erase all of your settings and return the original factory settings during a reset. Switch off the device by disconnecting the power supply.
  • Seite 35: Indicator Lights On The Bridge

    5.1 Indicator lights on the Bridge LEDs Description Status Switch on red + green light up flashes Boot process green lights up Ready to use green lights up Software update available green flashes Software update red + green flash lights up Reset is executed green off for 2 sec...
  • Seite 36: Functional Description

    Accessing the user interface using RADEMACHER's "WR Connect" service. The user interface of the Bridge can also be accessed worldwide from any web-enabled end unit. It is necessary to register free of charge and log on to the RADEMACHER server.
  • Seite 37 6. Functional description Information about the internet connection RADEMACHER recommends that you permanently connect the Bridge to the internet so that we can provide you with updates for new products and new functions. In addition, make sure with the internet connection that we can provide you with the optimum service and security-related updates.
  • Seite 38: Technical Specifications

    7. Technical specifications Bridge: Supply voltage: 5 V / 3 A (DC) Nominal power: max. 15 W Min. consumption: approx. 2 W LAN: 1 x 100 Mbit ethernet Transmission frequency: 434.5 MHz Transmission power: max. 10 mW Range: – In buildings: up to 20 m (depending on the building structure) Outdoors:...
  • Seite 39: System Requirements

    7.1 System requirements You require the following to initially set up the Bridge: ◆ Internet access ◆ A router with a DHCP server and a free LAN port ◆ A freely accessible mains socket (230 V / 50 Hz) ◆ A mobile end unit (smartphone / Tablet) with the latest Android or iOS operating system and / or a conven- tional standard computer with the latest web browser Installation site...
  • Seite 40: Commissioning The Bridge

    8. Commissioning the Bridge 8.1 Connecting the router System requirements for the router ◆ The router must have a DHCP server. ◆ The DHCP server of the router must be activated. Assigning IP addresses on the router All the network devices (e.g. Bridge) connected to the router in a network are assigned an IP address by the DHCP server of the router.
  • Seite 41 8.1 Connecting the router Plug the LAN cable provided into the LAN port of the Bridge and connect it to a free LAN port on your router. LAN1 LAN2 LAN3 LAN4 After connecting the plug-in power supply (see chapter. 8.2), the green LED on the LAN port will light up green if it is connected properly.
  • Seite 42: Connecting The Power Supply

    8.2 Connecting the power supply Connect the power supply provided to the power input [ DC 5 V/3 A ] of the Bridge and then plug the power supply into a free 230 V / 50 Hz mains socket. After switching on the power supply, the LED starts to flash green and the red LED flashes during the boot process.
  • Seite 43: Accessing The User Interface

    Bridge. Your smartphone must be on the same network as the Bridge. 9.1 Navigation and operation The navigation and operation on the user interface is explained in the FAQs, tutorials (videos) etc. in the service area on our website. www.service.rademacher.de...
  • Seite 44: What Can I Do If The Bridge Is Not Detected

    9.2 What can I do if the Bridge is not detected Depending on the type of router used, it may be that the Bridge is not automatically detected in the app or the host name doesn't work when you enter it in the browser. In this case, it may be necessary to enter the IP address of the Bridge.
  • Seite 45: Software Update

    9.3 Software update The Bridge is continually updated through firmware updates. You can tell whether an update is available by the flashing green LED or by a red update icon in the HomePilot® Smart Home app or user interface in the browser. The power supply must not be disconnected during the software update.
  • Seite 46: What To Do If

    Consult our service department if the problem has not been resolved, see page 48. 11. Simplified EU declaration of conformity RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH hereby declares that the Bridge complies with the Directive 2014/53/EU (Radio Equipment Directive). The full text of the EU declaration of conformity is available at the following website: www.rademacher.de/ce...
  • Seite 47: Warranty Terms And Conditions

    Proof of this must be provided by presenting a copy of the invoice. RADEMACHER will remedy any defects that occur within the war- ranty period free of charge either by repair or by replacement of the affected parts or by supplying a new replacement unit or one to the same value.
  • Seite 48 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de * 30 seconds free of charge, Service: subsequently 14 cent/minute Hotline 01807 933-171* from German fixed line networks Fax +49 2872 933-253 and max. 42 cents/minute from service@rademacher.de German cellular networks.

Diese Anleitung auch für:

3400 00 19

Inhaltsverzeichnis