Madame, Monsieur, MAINTENANCE Nous tenons à vous féliciter et à vous remercier pour l'acquisition de produit conçu et réalisé par TRIGANO JARDIN. Pour • Ce produit n’est pas une charpente, ne pas monter sur le toit. qu'il soit utilisé dans les meilleures conditions possibles de sécurité, nous vous demandons d'accorder toute votre attention •...
• Our customer service will only replace missing and/or faulty parts and will under no circumstances replace the product in its by TRIGANO JARDIN. To ensure that this product is used in the safest possible conditions, we recommend that you pay entirety.
• Das ursprüngliche Produkt kann nicht verändert werden (z. B. Hinzufügen weiterer Elemente). Es dürfen ausschließlich • Alle Plastikverpackungen müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Ersatzteile von TRIGANO JARDIN verwendet werden. Für Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender Seite • Kinder dürfen sich nicht im Montagebereich aufhalten.
Estimado/a señor/a: Le felicitamos y le damos las gracias por haber adquirido un producto diseñado y fabricado por TRIGANO JARDIN. Para Servicio posventa utilizarlo en condiciones adecuadas de seguridad, le aconsejamos que se familiarice con las recomendaciones que se incluyen a continuación y con las imágenes correspondientes que encontrará...
• Non tentare di assemblare il prodotto in giornate di vento o di pioggia. di ricambio TRIGANO JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente sito: • Conservare tutti i sacchetti di plastica fuori dalla portata dei bambini.
Seite 7
• Sorteer de onderdelen en controleer de onderdelenlijst voordat u met de montage begint. originele reserveonderdelen van TRIGANO JARDIN. Neem voor vragen na de aankoop contact op met de klantenservice via het • Om veiligheidsredenen moet dit product door minstens vier personen worden gemonteerd.
Seite 8
Caro(a) Sr.(a), Gostaríamos de o(a) felicitar e agradecer por ter comprado este produto que foi concebido e fabricado pela TRIGANO JARDIN. • O serviço pós-venda substitui apenas as peças em falta e/ou com defeito e em caso algum, todo o produto.
Seite 11
FR: NON FOURNIE EN: NOT PROVIDED DE: NICHT VORGESEHEN PREPARATION NL: NIET VOORZIEN IT: NON FORNITO ES: NO PROVISTO PT: NÃO FORNECIDO 368 mm 2222 mm 368 mm 2222 mm 2222 mm 368 mm 368 mm 130 mm 130 mm 130 mm 130 mm 130 mm...
Seite 12
J-121211 Ø8x50mm J-121518 J-121615 Ø8 J-121211 J-150923 J-150909 RESULTAT / RESULT 10 mm...
Seite 13
J-121211 Ø8x50mm J-121518 J-121615 Ø8 J-121211 J-150929 J-150908 RESULTAT / RESULT 10 mm...
Seite 14
J-121211 Ø8x50mm J-121518 J-121615 Ø8 J-121211 J-150908 J-150911 RESULTAT / RESULT 10 mm...
Seite 15
J-150911 J-121116 Ø8x20mm J-121518 J-121615 Ø8 J-121116 RESULTAT / RESULT 15 38...
Seite 21
J-150921 Etape 1 / Step 1 RESULTAT / RESULT...
Seite 22
Etape 10 / Step 10 Etape 2 / Step 2 RESULTAT / RESULT 1080 mm 1080 mm...
Seite 23
Etape 3 / Step 3 Etape 4 / Step 4 Etape 10 / Step 10 700 mm 700 mm RESULTAT / RESULT...
Seite 24
Etape 7 / Step 7 Etape 5 / Step 5 J-150919 40 mm 60 mm RESULTAT / RESULT...
Seite 25
Etape 6 / Step 6 J-150919 Etape 7 / Step 7 40 mm RESULTAT / RESULT 40 mm...
Seite 26
Etape 8 / Step 8 J-150920 Etape 9 / Step 9 RESULTAT / RESULT...
Seite 27
Etape 14 / Step 14 Etape 11 / Step 11 Etape 12 / Step 12...
Seite 28
Etape 16 / Step 16 Etape 13 / Step 13 Etape 15 / Step 15 650 mm 650 mm RESULTAT / RESULT 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm 650 mm...
Seite 29
Etape 17 / Step 17 J-122596 FR : Ruban microperforé EN : Vent tape DE : Mikroperforiertes Klebeband NL : Plakband met microperforaties IT : Nastro con microfori 200 mm ES : Cinta microperforada PT : Fita microperfurada RESULTAT / RESULT...
Seite 30
J-150906 J-150905 Etape 18 / Step 18 J-150922 J-121616 Ø5 J-121341 RESULTAT / RESULT...
Seite 31
Etape 19 / Step 19 FR : Les pattes de l'attache s'insèrent dans les alvéoles EN : The fixing supports slide in between the connective ribbing DE : Die Befestigungslaschen werden in die Öffnungen eingeführt NL : De haakjes van het bevestigingsstuk moeten in de openingen worden geschoven IT : Le piastre di aggancio si inseriscono nelle apposite aperture...
Seite 32
Etape 20 / Step 20 J-150922 J-121616 Ø5 J-121341 RESULTAT / RESULT...
Seite 33
J-150917 J-150918 J-150907 RESULTAT / RESULT...
Seite 34
J-150928 J-121616 Ø5 J-121341 RESULTAT / RESULT...
Seite 35
Etape 23 / Step 23 J-150910 Ø J-121122 90mm J-121518 J-121615 J-121125 70mm J-121125 Ø8x70mm J-121122 Ø8x90mm...
Seite 36
Etape 24 / Step 24 J-150904 Ø J-121518 J-121615 J-121125 J-121125 Ø8x70mm FR: RONDELLES ET ECROUS NON FOURNIS EN: WASHERS AND NUTS NOT SUPPLIED DE: UNTERLEGSCHEIBEN UND MUTTERN NICHT MITGELIEFERT NL: RINGEN EN MOEREN NIET MEEGELEVERD IT: RONDELLE E DADI NON FORNITI ES: ARANDELAS Y TUERCAS NO SUMINISTRA- PT: ARRUELAS E PORCAS NÃO FORNECIDAS RESULTAT / RESULT...
Seite 37
J-121374 ANCRAGE / ANCHORING FR : Foret Ø8 béton non fourni EN : Ø8 concrete drill bit not supplied DE : Ø8 Betonbohrer nicht mitgeliefert NL : Ø8 betonboor niet meegeleverd IT : Punta per calcestruzzo Ø8 non fornita Ø8 ES : Broca de hormigón Ø8 no suministrada PT : Broca para betão Ø8 não fornecida...
Seite 38
J-122594 x124 FR : Mettre les caches écrous sur l’ensemble des écrous EN : Fix the nut covers on all the nuts DE : Montieren Sie die Kappen auf allen Muttern NL : Bedek alle moeren met de moerkapjes IT : Applicare i copridado a tutti i dadi ES : Coloque los embellecedores en todas las tuercas PT : Colocar proteções de porcas em todas as...