Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE RL-8 Bedienungsanleitung

Lichtschlange

Werbung

RL-8
Best.-Nr. 38.1080
Lichtschlange
D
A
CH
1
Verwendungsmöglichkeiten
Diese 6 m lange Lichtschlange mit acht verschiede-
nen Lichtprogrammen lässt sich als Partybeleuch-
tung und zur Dekoration im Schaufenster, im Ver-
kaufsraum, in der Wohnung usw. einsetzen.
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Lichtschlange entspricht der Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und
der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Achtung!
Die Lichtschlange wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie
deshalb nie selbst Eingriffe in der Lichtschlange
vor. Durch unsachgemäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages. Außerdem
erlischt beim Öffnen der Lichtschlange jeglicher
Garantieanspruch.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Nehmen Sie die Lichtschlange zum Betrieb ganz
aus der Verpackung. Anderenfalls besteht durch
Überhitzung Brandgefahr!
Die Lichtschlange ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
Nehmen Sie die Lichtschlange nicht in Betrieb
bzw. ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden an der Lichtschlange, am
Steuergerät oder an der Netzanschlussleitung
vorhanden sind,
Rope light
GB
1
Applications
This 6 m long rope light with eight different light
programmes can be used as party light as well as
for decoration of shop windows, salesrooms, the
flat, etc.
2
Safety Notes
The rope light corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
Attention!
The rope light is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may cause an
electric shock hazard. Furthermore, any guarantee
claim will expire if the rope light has been opened.
Please observe the following items in any case:
For operation, take the rope light completely out
of the package. Otherwise, there will be a fire
hazard caused by overheating!
The rope light is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against dripping water and splash water,
high humidity, and heat (admissible ambient tem-
perature 0 – 40 °C).
Do not put the rope light into operation, or immedi-
ately pull the mains plug out of the mains socket
1. if the rope light, the control unit, or the mains
cable shows visible signs of damage,
2. if the rope light is suspected to be defect after
a fall or a similar incident,
3. if there are malfunctions.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
®
Copyright
©
by MONACOR
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Lichtschlange in jedem Fall zur
Reparatur in eine Fachwerkstatt.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Wird die Lichtschlange zweckentfremdet oder
falsch bedient, kann für eventuelle Schäden
keine Haftung übernommen werden.
Soll die Lichtschlange endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur um-
weltfreundlichen Entsorgung einem örtlichen Re-
cyclingbetrieb.
3
Bedienung
1) Die Lichtschlange aus der Verpackung nehmen,
ganz entrollen und nach Belieben verlegen. Den
Netzstecker in eine Steckdose (230 V~/50 Hz)
stecken: Je nach zufällig eingeschaltetem Licht-
programm leuchten die Lampen der Lichtschlan-
ge auf.
2) Wahl des Lichtprogramms
Folgende Programme können mit der Drucktaste
PRESS am Steuergerät nacheinander gewählt
werden:
1. COMBINATION = die Programme 2 – 7 wer-
den nacheinander automatisch durchlaufen
2. IN WAVES* = die roten, gelben und blauen
Lampen leuchten nacheinander in schnellem
Wechsel hell und gedämpft auf
A damaged mains cable must be replaced by the
manufacturer or skilled personnel only.
Never pull the mains cable to disconnect the
mains plug from the socket.
Only use a dry, soft cloth for cleaning. Never use
chemicals or water.
If the rope light is used for purposes other than
originally intended or wrongly operated, no lia-
bility can be assumed for any possible damage.
If the rope light is to be put out of operation de-
finitively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral, brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the col-
oured markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured red.
3
Operation
1) Take the rope light out of the package, unroll it
completely and lay it as desired. Put the mains
plug into a mains socket (230 V~/50 Hz): The
lamps of the rope light light according to the light
programme switched on by chance.
2) Selection of the light programme
The following programmes can be selected in
succession by means of the push button PRESS
at the control unit:
®
International GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
3. SEQUENTIAL* = die roten, gelben und blauen
Lampen werden nacheinander ein- und aus-
geschaltet
4. SLO-GLO* = die roten, gelben und blauen
Lampen blenden sich nacheinander langsam
ein und wieder aus
5. CHASING/FLASH = Wechsel zwischen lang-
samem Blinken und schnellem Blitzen der
Lampen
6. FADEIN-FADEOUT* = alle Lampen werden
langsam hell und langsam wieder dunkler
7. TWINKLE/FLASH = die roten, gelben und
blauen Lampen blitzen nacheinander meh-
rere Male auf
8. STEADY ON = alle Lampen leuchten kontinu-
ierlich
* Bei den Programmen 2, 3, 4 und 6 ändert sich automa-
tisch die Effektgeschwindigkeit.
3) Zum Ausschalten der Lichtschlange den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen.
4
Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . 230 V~/50 Hz
Leistungsverbrauch: . . . 72 VA
Anzahl der Lampen: . . . 60 Stück
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Abmessungen
Lichtschlange: . . . . . . Länge 6 m, Ø 17 mm
Anschlusskabel: . . . . . Länge 1,5 m
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 1 kg
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
1. COMBINATION = the programmes 2 to 7 are
automatically run through in succession
2. IN WAVES* = the red, yellow, and blue lamps
successively light up dim and bright in a quick
change
3. SEQUENTIAL* = the red, yellow, and blue
lamps are switched on and off in succession
4. SLO-GLO* = the red, yellow, and blue lamps
slowly fade in and fade out again in suc-
cession
5. CHASING/FLASH = change between quick
flashing and slower twinkling of the lamps
6. FADEIN-FADEOUT* = all lamps are slowly
getting bright and slowly getting dim again
7. TWINKLE/FLASH = the red, yellow, and blue
lamps flash several times in succession
8. STEADY ON = all lamps light continuously
* With the programmes 2, 3, 4, and 6, the effect speed
changes automatically.
3) Pull the mains plug out of the mains socket for
switching off the rope light.
4
Specifications
Power supply: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Power consumption: . . . 72 VA
Number of lamps: . . . . . 60 pieces
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Dimensions
rope light: . . . . . . . . . . length 6 m, Ø 17 mm
connecting cable: . . . . length 1.5 m
Weight: . . . . . . . . . . . . . 1 kg
According to the manufacturer.
Subject to technical changes.
10.01.02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE RL-8

  • Seite 1 RL-8 Best.-Nr. 38.1080 Lichtschlange 2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver- 3. SEQUENTIAL* = die roten, gelben und blauen dacht auf einen Defekt besteht, Lampen werden nacheinander ein- und aus- 3. Funktionsstörungen auftreten. geschaltet Verwendungsmöglichkeiten Geben Sie die Lichtschlange in jedem Fall zur 4.
  • Seite 2 5. CHASING / FLASH = changement entre cli- effectuer les réparations. gnotement lent et éclair rapide des lampes La guirlande lumineuse RL-8, de 6 m de long, est Seul le fabricant ou un technicien habilité peut 6. FADEIN-FADEOUT* = toutes les lampes dotée de huit programmes lumineux différents et...

Diese Anleitung auch für:

38.1080