Seite 3
Legal compliance declaration By means of this document, PROZIS declares that the GRILL-IN XL Contact Grill is fully compliant with all the standards specified in the applicable legislation as well as other relevant clauses.
Seite 4
without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this appliance safely and if they are aware of the resulting risks. Children must not play with the appliance. This appliance must not be used for commercial purposes. This appliance is equally intended to be used at home and similar locations, such as: •...
Seite 5
only by the provided handles. DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK DUE TO MOISTURE The appliance, power cable and plug must not be immersed in water or any other liquid. Protect the appliance from moisture, water drops and water sprays. If liquid gets into the appliance, disconnect the plug immedi- ately.
Seite 6
Make sure to always pull the plug and never the cable. Disconnect the mains plug from the wall socket in the follow- ing situations: • If there is a fault • When the appliance is not in use • Before performing any cleaning •...
Seite 7
Use the original accessories only. Never use metal kitchen utensils to lift grilled food from the grill plate. As an example, use a wooden spatula instead. Never clean the appliance in the dishwasher. Only the re- movable oil recipient and grill plates are dishwasher-safe. Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
Seite 8
User manual PACKAGE CONTENTS • 1 x Grill-In XL Contact Grill • 1 x Oil Recipient • 1 x User Manual PRODUCT DESCRIPTION 1. Handgrip 2. Grill plates 3. Control panel 4. Oil recipient CONTROL PANEL BEFORE USE First-time use of the grill will cause a small amount of carbonization. This is perfectly normal.
Seite 9
CLOSED POSITION With the upper housing placed on the base, this position should be used when the grill is switched off. It is also the position used when starting up and preheating the grill. OPEN POSITION Lift the upper housing to a 100-degree angle. To adjust the grill to this position, lift the handgrip until you can feel the upper housing locking into this position.
Seite 10
The upper plates switch button is in the middle of the upper housing, behind the handgrip. Grab the grill plate with one hand on either side, and gently pull it out of the appliance. REMOVE THE OIL RECIPIENT Make sure the oil recipient is fully inserted at the rear of the grill base before use. Oil can flow from the grill plate into the recipient through the oil drains.
Seite 11
PLEASE NOTE: • If the grill remains switched on for a long time, a built-in safety system will automatically shut it down. • The grill can automatically identify a food´s thickness and adjust cooking time and temperature accordingly. During cooking, the display light will show the food´s doneness changing from rare to medium to well-done.
Seite 12
STORAGE Store the contact grill in a dry place. TROUBLESHOOTING Some issues that may arise can be solved by the user. If the problem persists after having tried the following solutions, please contact Prozis customer service. PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance does not...
Seite 13
WARRANTY PERIOD Prozis guarantees the product is to remain free from material and production defects for a 2-year period, counting from the date of initial purchase by a consumer and respective delivery, or for longer if legally established by the applicable national law. In the event that repair is required, this 2-year period is suspended during repair time.
Seite 14
The customer shall bear all risks of loss and damage to the product during transportation to Prozis. This warranty will be void if the returned product arrives with labels or stickers that have been removed, damaged, tampered with or modified in any way.
Seite 15
CONTACTS Prozis is always available for additional clarification through their customer service communication channel at www.prozis.com/support.
Seite 16
être consultée à l’adresse www.prozis.com. Déclaration de conformité légale Par le présent document, PROZIS déclare que le Gril de Contact GRILL-IN XL est entièrement conforme à toutes les normes spécifiées dans la législation applicable ainsi qu’aux autres clauses pertinentes.
Seite 17
lectuelles limitées ou des personnes sans expérience et/ou compréhension adéquate, s’ils sont supervisés ou instruits sur la façon d’utiliser cet appareil en toute sécurité et s’ils sont conscients des risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
Seite 18
L’appareil restera très chaud pendant un certain temps après avoir été éteint et ne doit pas être touché pendant ce temps. Ne transportez l’appareil qu’une fois qu’il est refroidi et uni- quement à l’aide des poignées fournies. DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE DÛ À L’HUMIDITÉ.
Seite 19
N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil. L’appareil n’est pas complètement déconnecté de l’alimenta- tion électrique, même après l’avoir éteint. Pour le débrancher complètement, débranchez la fiche de la prise de courant. Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez à ce que le câble d’alimentation ne puisse pas être coincé...
nium, de récipients en aluminium ou de matériaux résistant à la chaleur. Le câble d’alimentation ne doit pas toucher les surfaces mé- talliques pendant le fonctionnement. RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le brancher dans une prise murale. Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
Seite 21
Manuel utilisateur CONTENU DE L’EMBALLAGE • 1 x Gril de Contact Grill-In XL • 1 x Récupérateur de graisses • 1 x Manuel d’utilisation DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Poignée 2. Plaques du gril 3. Panneau de contrôle 4. Récupérateur de graisses PANNEAU DE CONTRÔLE...
Seite 22
POSITION FERMÉE Lorsque le boîtier supérieur est placé sur la base, cette position doit être utilisée lorsque le gril est éteint. C’est aussi la position utilisée lors de la mise en marche et du préchauffage du gril. POSITION OUVERTE Soulevez le boîtier supérieur à un angle de 100 degrés. Pour régler le gril dans cette position, soulevez la poignée jusqu’à...
Seite 23
RETIRER LA PLAQUE DU GRIL Assurez-vous que le gril est refroidi avant de le placer en position ouverte. Appuyez sur le bouton de la plaque du gril. Le bouton du plateau inférieur se trouve sur le côté droit de la base.
Seite 24
l’aide du sélecteur de cuisson. Le Voyant Lumineux de Préchauffage clignote pendant le préchauffage et demeure allumé en continu dès que le préchauffage est terminé. 4. Après le préchauffage, ouvrez le boîtier supérieur et posez les aliments sur la plaque du gril.
Seite 25
SYMBOLE DU NOM DU TEST DES CUISSON ÉPAISSEUR PROGRAMME PROGRAMME INGRÉDIENTS REQUISE Crevettes Crevettes Bien cuit 10-20 mm Sandwich au jambon, concom- Sandwich Bien cuit 10-60 mm bre, tomate et fromage Saucisse Saucisse Bien cuit 20, 30,40,50 mm Poulet Pilon Bien cuit 20, 30,40,50 mm Bacon...
à des fins non professionnelles. PÉRIODE DE GARANTIE Prozis garantit que le produit est exempt de défauts de matériel et de production pendant une période de 2 ans, à compter de la date d’achat initial par le consommateur et de la livraison respective, ou pendant une période plus longue si elle est légalement établie...
Seite 27
Prozis via les canaux de communication fournis sur le site de Prozis et suivre les instructions ou recommandations fournies. Les informations de contact et d’assistance technique sont également fournies à la fin de cette garantie.
Seite 28
QUE FAIRE ? Pour demander le service de garantie, vous devez d’abord contacter le service clients de Prozis via les canaux de communication fournis sur le site de Prozis, et suivre les instructions et recommandations fournies. Renvoyer le produit dans son emballage d’origine, y compris tous les accessoires et la documentation, à...
Seite 29
Die aktuellste Version dieses Dokuments, die solche Anpassungen oder Veränderungen enthalten kann, steht als Referenz auf www.prozis.com zur Verfügung. Gesetzliche Entsprechungserklärung Mit diesem Dokument erklärt PROZIS, dass der GRILL-IN XL Kontaktgrill vollständig mit allen in den geltenden Rechtsvorschriften festgelegten Standards sowie anderen relevanten Bestimmungen übereinstimmt.
Seite 30
Dieses Gerät darf von Kindern und Personen mit körper- lichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, vorausgesetzt, dass dies unter Aufsicht geschieht oder sie entsprechende Anweisungen zur Nutzung des Geräts auf eine sichere Weise erhalten und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Seite 31
GEFAHR! HEISSE OBERFLÄCHEN Um Brandverletzungen zu vermeiden, dürfen Sie die metal- lenen Oberflächen des Geräts während des Betriebs nicht berührt werden. Bitte verwenden Sie ausschließlich die ge- gebenen Griffe und Steuerelemente. Die Temperatur der berührbaren Oberflächen kann sehr heiß werden. Auch nach dem Ausschalten des Gerätes bleiben diese noch einige Zeit heiß.
Seite 32
GEFAHR! STROMSCHLAGRISIKO Schließen Sie das Gerät erst an die Steckdose, wenn es voll- ständig zusammengebaut ist. Stecken Sie den Netzstecker nur in eine korrekt installierte und einfach zugängliche Steckdose, dessen Spannung den Spezifikationen auf dem Typenschild entspricht. Die Steck- dose muss auch noch, nachdem das Gerät verbunden wurde, einfach zugänglich bleiben.
Um Risiken zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht modi- fizieren. Verwenden Sie das Gerät nicht, falls es sichtbare Schäden am Gerät oder am Stromkabel gibt. GEFAHR! BRANDRISIKO Gerät darf nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Materialien oder in einer potenziell explosionsgefähr- deten Umgebung in Betrieb genommen werden.
Seite 34
Verwenden Sie keine scharfen und adstringierenden Reini- gungsmittel. Bedienungsanleitung VERPACKUNGSINHALT • 1 x Grill-In XL Kontaktgrill • 1 x Fettauffangbehälter • 1 x Bedienungsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Griff 2. Grillplatten 3. Bedienfeld 4. Fettauffangbehälter BEDIENFELD VOR DEM BENUTZEN Bei der ersten Benutzung wird der Grill eine kleine Menge Karbonisation verursachen. Das ist ganz normal.
Seite 35
GESCHLOSSENE POSITION Das obere Gehäuse liegt auf der Basis. Diese Position sollte verwendet werden, wenn der Grill ausgeschaltet ist und wenn der Grill gestartet und vorgeheizt werden soll. OFFENE POSITION Ziehen Sie das obere Gehäuse in einen 100°Grad Winkel. Um den Grill in diese Position zu bringen, ziehen Sie am Griff bis Sie spüren, dass das obere Gehäuse in diese Position eingerastet ist.
Seite 36
ABNEHMEN DER GRILLPLATTEN Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bis Sie es in die offene Position bringen. Drücken Sie die Entriegelungstaste der Grillplatten. Die Entriegelungstaste der unteren Fläche befindet sich auf der rechten Seite der Gerätebasis. Die Entriegelungstaste der oberen Fläche befindet sich in der Mitte des oberen Gehäuses, hinter dem Griff.
Seite 37
Funktionsknopfs wählen, wählen Sie auch die gewünschten Garstufen (blutig, medium oder durch) mit dem Garstufenwähler. Das Anzeigenlicht des Vorheizvorgangs blinkt weiß auf, während der Grill vorgeheizt wird und es leuchtet konstant, sobald der Vorheizvorgang abgeschlossen ist. 4. Öffnen Sie das obere Gehäuse nach dem Vorheizen und legen Sie das Grillgut auf die Grillplatte.
Seite 38
PROGRAMM- PROGRAMM- ZUTATENTEST GARZUSTAND ANFORDERUNG SYMBOL NAME DER DICKE DES GRILLGUTS Blutig Fisch Lachs Medium 10-60 mm Durch Garnele Garnele Durch 10-20 mm Sandwich mit Sandwich Schinken, Gurke, Durch 10-60 mm Tomate und Käse Wurst Wurst Durch 20, 30,40,50 mm Hähnchen Hähnchen Durch...
Alle elektrischen und elektronischen Produkte, die von Prozis via www.prozis.com vermarktet werden, fallen unter die Gewährleistung, die auf Verbrauchergeschäfte Anwendung findet. ALLGEMEINES Dieses Dokument enthält die Bedingungen der Gewährleistung von Prozis für Endkunden. Diese Gewährleistung gilt ausschließlich für Kunden, die Produkte für nichtgewerbliche Zwecke kaufen.
Seite 40
WIE WERDEN ANSPRÜCHE GELTEND GEMACHT Wenn es nötig ist, die durch diese Gewährleistung erteilten Rechte wahrzunehmen, kontak- tieren Sie bitte den Prozis Kundenservice durch die auf der Prozis-Webseite zur Verfügung stehenden Kommunikationskanäle und folgen Sie den dort stehenden Anweisungen oder Empfehlungen.
Seite 41
Aufklebern abgegeben wird, die entfernt, geschädigt, geändert oder auf sonstige Weise modifiziert wurden. BESCHRÄNKTE HAFTUNG Prozis kann nicht für die indirekte Schädigung oder den Verlust durch die Verwendung des Produktes verantwortlich gemacht werden. WAS MUSS GEMACHT WERDEN? Um die Gewährleistungsansprüche gelten zu machen, sollten Sie zuerst den Prozis Kundenservice, durch die auf der Webseite von Prozis zur Verfügung stehenden...
Seite 42
Prozis è un marchio registrato di PROZIS.COM, S.A. Prozis si riserva il diritto di adeguare o alterare il prodotto o qualsiasi documento ad esso legato al fine di assicurarne l’idoneità di utilizzo, in qualsiasi momento e senza avviso previo. La versione più recente di questo documento, che può contenere tali adeguamenti o alterazioni, è...
Seite 43
scarsa esperienza e/o conoscenza, a condizione che siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Questo apparecchio non deve essere utilizzato per scopi commerciali.
Seite 44
dell’apparecchio non devono essere toccate durante il fun- zionamento. Utilizzare esclusivamente le maniglie e gli ele- menti di comando in dotazione. Dopo lo spegnimento, l’apparecchio rimane molto caldo per un certo periodo di tempo, durante il quale non deve essere toccato.
Seite 45
installata e facilmente accessibile, la cui tensione corrisponde alle specifiche riportate sulla targhetta. La presa a muro deve rimanere facilmente accessibile anche dopo aver collegato l’apparecchio. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga danneg- giato da spigoli vivi o punti caldi. Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio.
Seite 46
PERICOLO! RISCHIO D’INCENDIO Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di liquidi o materiali infiammabili o in ambienti potenzialmente esplosivi. Tenere ad una distanza minima di 30 cm dalle pareti. Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio o un potenziale incendio, l’apparecchio non deve essere coperto. Le piastre della griglia non devono essere coperte in nessun caso con fogli di alluminio, contenitori di alluminio o materiali resisten- ti al calore.
Seite 47
Manuale utente CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • 1 x griglia a contatto Grill-In XL • 1 x recipiente dell’olio • 1 x manuale utente DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Impugnatura 2. Piastre della griglia 3. Quadro di controllo 4. Recipiente dell’olio QUADRO DI CONTROLLO PRIMA DELL’USO...
Seite 48
POSIZIONE CHIUSA Con l’alloggiamento superiore posto sulla base, questa posizione deve essere utilizzata quando la griglia è spenta. È anche la posizione utilizzata per l’avviamento e il preriscalda- mento della griglia. POSIZIONE APERTA Sollevare l’alloggiamento superiore fino a un angolo di 100 gradi. Per mettere la griglia in questa posizione, sollevare l’impugnatura fino a sentire il blocco dell’alloggiamento superiore in posizione.
Seite 49
RIMOZIONE DELLE PIASTRE Accertarsi che la griglia si sia raffreddata prima di metterla in posizione aperta. Premere il pulsante di commutazione della griglia. Il pulsante di commutazione del vassoio inferiore si trova sul lato destro della base. Il pulsante di commutazione del vassoio superiore si trova al centro dell’alloggiamento superiore, dietro l’impugnatura.
Seite 50
well-done/poco cotto, cotto o ben cotto) tramite l’apposito selezionatore. La spia per preriscaldare lampeggia e si accende in modo permanente non appena l’apparecchio si è preriscaldato. 4. Una volta preriscaldato, aprire l’alloggiamento superiore e collocare il cibo sulla piastra di cottura. Quindi chiudere la parte superiore e iniziare a cucinare. La spia di cottura si accende.
Seite 51
SIMBOLO DEL NOME DEL TEST DEGLI COTTURA REQUISITO DI PROGRAMMA PROGRAMMA INGREDIENTI SPESSORE Poco cotto Pesce Salmone Cotto 10-60 mm Ben cotto Gambero Gambero Ben cotto 10-20 mm Panino con prosciutto, cetr- Panino Ben cotto 10-60 mm ioli, pomodori e formaggio Salsiccia Salsiccia...
Prozis. DICHIARAZIONE DI GARANZIA Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche vendute da Prozis sul sito www.prozis.com sono coperte da garanzia applicabile agli acquisti e alle vendite di beni di consumo. CONSIDERAZIONI GENERALI Questo documento contiene i termini e le condizioni della garanzia di Prozis per il consumatore finale.
Seite 53
Clienti di Prozis attraverso i canali presenti sul sito di Prozis e di seguire le istruzioni e i consigli riportati. I contatti e le informazioni per l’assistenza tecnica si trovano anche alla fine di questa garanzia.
Seite 54
I servizi forniti da Prozis con il fine di riparare o aggiustare qualsiasi tipo di difetto o malfunzionamento derivante da una delle situazioni eccezionali sopracitate, saranno soggetti al pagamento di manodopera, trasporto e costi della componente. Il cliente deve supportare tutti i rischi di perdita e danno al prodotto durante il trasporto verso la Prozis.
Seite 55
Prozis es una marca registrada de PROZIS.COM, S.A. Prozis se reserva el derecho de ajustar o modificar el producto o cualquiera de los documentos relacionados con el mismo a fin de asegurar su idoneidad para el uso, en cualquier momento y sin previo aviso.
Seite 56
a continuación. Este aparato es apto para personas con facultades físicas, sensoriales o intelectuales reducidas, o con falta de expe- riencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo supervi- sión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de manera segura y entiendan los riesgos que implica. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
Seite 57
Utilice solo las asas y los controles del aparato. Incluso una vez apagado, el aparato seguirá estando muy caliente y no debe tocarse. Transporte el aparato solo cuando se haya enfriado y hágalo utilizando las asas del mismo. ¡PELIGRO! RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA DEBI- DO A LA HUMEDAD No sumerja el electrodoméstico, el cable de alimentación ni el enchufe en agua u otros líquidos.
Seite 58
tar dañado por bordes cortantes o superficies calientes. No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. El aparato no estará completamente desconectado de la red incluso una vez apagado. Para desconectarlo por completo, extraiga el enchufe de la toma de corriente. Durante el uso del aparato, asegúrese de que no se presione ni se aplaste el cable de alimentación.
Seite 59
lla no deben cubrirse en ningún caso con papel de aluminio, recipientes de aluminio o materiales resistentes al calor. El cable de alimentación no debe tocar las superficies metáli- cas durante el funcionamiento. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de enchu- farlo a una toma de corriente.
Seite 60
Manual de usuario CONTENIDO DEL PAQUETE • 1 x Parrilla de contacto Grill-In XL • 1 x Recipiente de recogida de aceite • 1 x Manual de usuario DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Asa 2. Placas de la parrilla 3. Panel de control 4.
Seite 61
POSICIÓN ABIERTA Levante la placa superior hasta formar un ángulo de 100 grados. Para fijar la parrilla en esta posición, levante el asa hasta que la placa superior se bloquee en esta posición. Retire las manos y mantenga la placa superior en esta posición hasta que vaya a cerrarla. MODO XL - POSICIÓN PLANA Las placas superior e inferior de la parrilla se encuentran en posición horizontal para formar un área de cocción extragrande.
Seite 62
encuentra en el centro de la placa superior, detrás del asa. Sujete la placa de la parrilla con una mano a cada lado y extráigala suavemente del aparato. RETIRAR EL RECIPIENTE DE RECOGIDA ACEITE Asegúrese de que el recipiente de recogida aceite esté totalmente encajado en la parte posterior de la base de la parrilla antes de utilizarla.
Seite 63
4. Abra la placa superior después de precalentar y coloque los alimentos en placa de la parrilla. Cierre la placa superior para empezar a cocinar. El indicador luminoso de cocción se encenderá. 5. Cuando la comida haya alcanzado el punto de preparación deseado (poco hecho, al punto, muy hecho), abra la placa superior y retírela.
Seite 64
SÍMBOLO DEL NOMBRE DEL INGREDIENTES COCCIÓN ESPESOR PROGRAMA PROGRAMA FINALIZADA Gambas Gambas Muy hecho 10-20 mm Sandwich de Sándwich jamón, pepino, Muy hecho 10-60 mm tomate y queso Salchicha Salchicha Muy hecho 20, 30,40,50 mm Pollo Muslo Muy hecho 20, 30,40,50 mm Beicon Beicon Muy hecho...
Prozis. CERTIFICADO DE GARANTÍA Todos los productos eléctricos y electrónicos comercializados por Prozis a través de www.prozis.com están cubiertos por la garantía aplicable a la compraventa de bienes de consumo. CONSIDERACIONES GENERALES En el presente documento se describen los términos y condiciones de la garantía que Prozis ofrece a sus clientes finales.
Seite 66
Para poder ejercer su derecho de garantía, deberá ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Prozis a través de los canales de comunicación indicados en la página web de Prozis y seguir las instrucciones o recomendaciones proporcionadas. La información de contacto y asistencia técnica también se encuentra disponible al final de la...
Seite 67
Para obtener el servicio de garantía, primero deberá ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Prozis a través de los canales de comunicación indicados en la página web de Prozis y seguir las instrucciones o recomendaciones proporcionadas.
Seite 68
Declaração de conformidade legal A PROZIS declara pelo presente documento que o Grelhador de Contacto GRILL-IN XL está totalmente em conformidade com todas as normas especificadas na legislação aplicável, bem como com outras cláusulas relevantes.
Seite 69
Este equipamento pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou entendimento adequa- dos, se forem supervisionadas ou instruídas sobre a forma de utilização deste equipamento em segurança e se tiverem consciência dos riscos resultantes.
Seite 70
PERIGO! SUPERFÍCIES QUENTES De forma a evitar ferimentos devido a queimaduras, não deve tocar nas superfícies de metal do equipamento durante o funcionamento. Utilize apenas as pegas e os elementos de controlo fornecidos. O equipamento irá permanecer muito quente durante algum tempo depois de ser desligado, pelo que não deve tocar-lhe durante este tempo.
Seite 71
Ligue a ficha apenas a uma tomada de parede corretamente instalada e de fácil acesso, cuja tensão corresponda às espe- cificações na placa de características. A tomada de parede deve ficar facilmente acessível depois de o equipamento ser ligado. Certifique-se de que não é possível danificar o cabo de alimentação devido a arestas afiadas ou áreas quentes.
Seite 72
PERIGO! RISCO DE INCÊNDIO O equipamento não deve ser utilizado próximo de líquidos ou materiais inflamáveis ou num ambiente potencialmente explosivo. Mantenha-o a uma distância mínima de 30 cm das pare- des. Para evitar o sobreaquecimento do equipamento ou um possível incêndio, não deverá cobrir o equipamento. As placas não devem ser, em nenhuma circunstância, cobertas com folha de alumínio, recipientes de alumínio ou materiais resistentes ao calor.
Seite 73
Manual de utilizador CONTEÚDOS DA EMBALAGEM • 1 x Grelhador de Contacto Grill-In XL • 1 x Recipiente de óleo • 1 x Manual de utilizador DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Pega 2. Placas 3. Painel de control 4. Recipiente de óleo PANEL DE CONTROLO ANTES DA UTILIZAÇÃO...
Seite 74
POSIÇÃO FECHADA Com o compartimento superior sobre a base, esta posição deve ser utilizada quando o gre- lhador estiver desligado. É também a posição utilizada ao ligar e pré-aquecer o grelhador. POSIÇÃO ABERTA Levante o compartimento superior até um ângulo de 100 graus. Para ajustar o grelhador nesta posição, levante a pega até...
Seite 75
REMOVER A PLACA Certifique-se de que o grelhador arrefeceu antes de o colocar na posição aberta. Prima o botão da placa. O botão do tabuleiro inferior encontra-se no lado direito da base. O botão do tabuleiro superior encontra-se no meio do compartimento superior, atrás da pega. Pegue na placa com uma mão de cada lado e puxe-a cuidadosamente para fora do equipa- mento.
Seite 76
ficará sólida assim que o pré-aquecimento estiver concluído. 4. Abra o compartimento superior após o pré-aquecimento e coloque os alimentos na placa. Em seguida, feche o compartimento superior e comece a cozinhar. A luz indicadora de cozedura irá acender. 5. Quando os alimentos tiverem atingido o nível de cozedura desejado (mal passado, médio ou bem passado), abra o compartimento superior e retire os alimentos.
Seite 77
SÍMBOLO DO NOME DO TESTE DE COZEDURA REQUISITO DE PROGRAMA PROGRAMA INGREDIENTE ESPESSURA Camarão Camarão Bem passado 10-20 mm Sanduíche de Sanduíche fiambre, pepino, Bem passado 10-60 mm tomate e queijo Salchicha Salchicha Bem passado 20, 30,40,50 mm Frango Coxa Bem passado 20, 30,40,50 mm Bacon...
PERÍODO DE GARANTIA A Prozis garante um produto sem defeitos de material e fabrico durante um período de 2 anos, a contar a partir da data de aquisição inicial pelo consumidor e respetiva entrega, ou durante mais tempo se legalmente determinado pela legislação nacional aplicável.
Seite 79
Se surgir a necessidade de exercer os direitos concedidos ao utilizador através desta garan- tia, entre em contacto com o apoio ao cliente da Prozis através dos canais de comunicação indicados no site da Prozis e siga as instruções ou recomendações fornecidas.
Seite 80
O cliente deverá assumir todos os riscos de perda do produto e danos causados ao mesmo durante o transporte até à Prozis. Esta garantia será nula se o produto devolvido for recebido com etiquetas ou autocolantes que foram removidos, danificados, adulterados RESPONSABILIDADE LIMITADA A Prozis não pode ser responsabilizada por perdas ou danos indiretos devido à...
Seite 82
Zona Franca Industrial Plat 28 - Pavilhão K - Mod 6 9200-047 Caniçal, Madeira...