Herunterladen Diese Seite drucken
IMG STAGELINE ECM-500L/SK Bedienungsanleitung

IMG STAGELINE ECM-500L/SK Bedienungsanleitung

Krawattenmikrofon

Werbung

ECM-500L/SK
Best.-Nr. 23.3890
D
A
CH
Krawattenmikrofon
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Krawattenmikrofon mit hochwertiger Elek-
tret-Mikrofonkapsel eignet sich durch seine hautfar-
bene Ausführung und die geringen Abmessungen
besonders für Sprachanwendungen, bei denen das
Mikrofon unauffällig am Körper platziert werden soll.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht der EU-Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40°C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für
das Mikrofon übernommen werden.
Tie-Clip Microphone
GB
1 Applications
This tie-clip microphone with high-quality electret
microphone cartridge is especially suited for speech
applications and can be placed at the body in an
inconspicuous way due to its skin-coloured design
and small dimensions.
2 Safety Notes
The microphone corresponds to the directive for
electromagnetic compatibility 89/336/EEC.
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the microphone or liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is
used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly connected, or not repaired in
an expert way.
Microphone cravate
F
B
CH
1 Possibilités d'utilisation
Ce microphone cravate avec capsule micro électret
de grande qualité est particulièrement bien adapté
pour des utilisations de discours et peut être placé
de manière discrète sur le corps, grâce à sa version
couleur chair et à ses petites dimensions.
2 Conseils d'utilisation et de sécurité
Le microphone répond à la norme européenne
89/336/CEE, relative à la compatibilité électro-
magnétique.
Le microphone n'est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur, protégez-le de l'humidité et de la
chaleur (plage de température de fonctionnement
autorisée 0 – 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
microphone est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché ou s'il n'est pas réparé par une per-
®
Copyright
ECM-501L/SK
Best.-Nr. 23.3900
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Für den Betrieb benötigt das Mikrofon eine Versor-
gungsspannung von 1,5 – 9 V, die über einen Spei-
seadapter oder einen Taschensender bereit gestellt
werden muss. Von „img Stage Line" eignet sich
– für das Modell ECM-500L/SK mit 3,5-mm-Klin-
kenstecker der Speiseadapter EMA-20
– für das Modell ECM-501L/SK mit dreipoliger
Mini-XLR-Kupplung der Speiseadapter EMA-1,
EMA-2, EMA-40 oder EMA-300P oder ein
Taschensender TXS-...HSE
Das Mikrofon an den Taschensender bzw. an den
Speiseadapter anschließen. Bei Verwendung eines
Speiseadapters diesen an den Mikrofoneingang
eines Audiogerätes anschließen.
Das Mikrofon über seinen Klemmhalter an der
Kleidung befestigen (z. B. an der Krawatte oder am
Revers). Bei Bedarf lässt sich der Halter abnehmen.
If the microphone is to be put out of oper-
ation definitively, take it to a local recy-
cling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Operation
For the operation the microphone requires a supply
voltage of 1.5 – 9 V which has to be provided via a
power supply adapter or a pocket transmitter. The
"img Stage Line" product range offers
– for model ECM-500L/SK with 3.5 mm plug: the
power supply adapter EMA-20
– for model ECM-501L/SK with three-pole mini
XLR inline jack: the power supply adapter EMA-1,
EMA-2, EMA-40, or EMA-300P, or a pocket trans-
mitter TXS-...HSE
Connect the microphone to the pocket transmitter or
to the power supply adapter. When using a power
supply adapter, connect it to the microphone input
of an audio unit.
Fix the microphone via its clip to the clothes (e. g.
to the tie or lapel). If required, the clip can be re-
moved.
sonne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Fonctionnement
Pour le fonctionnement, le microphone nécessite
une tension d'alimentation de 1,5 – 9 V qui doit être
fournie par un adaptateur d'alimentation ou un
émetteur de poche. Dans la gamme "img Stage
Line", on peut utiliser :
– pour le modèle ECM-500L/SK avec fiche jack
3,5 mâle, l'adaptateur d'alimentation EMA-20
– pour le modèle ECM-501L/SK avec fiche mini
XLR femelle 3 pôles, l'adaptateur d'alimentation
EMA-1, EMA-2, EMA-40 ou EMA-300P ou un
émetteur de poche TXS-...HSE
Reliez le microphone à l'émetteur de poche ou à
l'adaptateur d'alimentation. Dans ce dernier cas,
reliez-le à l'entrée micro d'un appareil audio.
Fixez le microphone via la pince sur le vêtement
(par exemple sur la cravate ou sur le revers de la
veste). La pince peut être retirée si besoin.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektret-Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . . Kugel
Frequenzbereich: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . 1 kΩ
Empfindlichkeit: . . . . . . . 5,6 mV/Pa/1 kHz
Maximaler Schalldruck: . 110 dB
Stromversorgung: . . . . . . 1,5 – 9 V
Abmessungen, Gewicht: Ø 5 mm x 10 mm, 5 g
Kabellänge: . . . . . . . . . . 1,2 m
Anschluss
ECM-500L/SK:
Spitze = Stromversorgung, Audiosignal
Schaft = Masse
ECM-501L/SK:
1 = Masse
3
1
2 = Audiosignal
2
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . electret microphone
Directivity: . . . . . . . . . . . . omnidirectional
Frequency range: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedance: . . . . . . . . . . . 1 kΩ
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 5.6 mV/Pa/1 kHz
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . 110 dB
Power supply: . . . . . . . . . 1.5 – 9 V
Dimensions, weight: . . . . Ø 5 mm x 10 mm, 5 g
Cable length: . . . . . . . . . 1.2 m
Connection
ECM-500L/SK:
tip
= power supply, audio signal
body = ground
ECM-501L/SK:
1 = ground
3
1
2 = audio signal
2
3 = power supply
Subject to technical modifications.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . . microphone électret
Directivité : . . . . . . . . . . . omnidirectionnel
Bande passante : . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impédance : . . . . . . . . . . 1 kΩ
Sensibilité : . . . . . . . . . . . 5,6 mV/Pa/1 kHz
Pression sonore max. : . . 110 dB
Alimentation : . . . . . . . . . 1,5 – 9 V
Dimensions, poids : . . . . Ø 5 mm x 10 mm, 5 g
Longueur câble : . . . . . . . 1,2 m
Branchement
ECM-500L/SK:
pointe = alimentation, signal audio
corps = masse
ECM-501L/SK:
1 = masse
3
1
2 = signal audio
2
3 = alimentation
Tout droit de modification réservé
A-0348.99.01.12.2004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE ECM-500L/SK

  • Seite 1 “img Stage Line” product range offers Cable length: ..1.2 m The microphone corresponds to the directive for – for model ECM-500L/SK with 3.5 mm plug: the Connection electromagnetic compatibility 89/336/EEC. power supply adapter EMA-20 ECM-500L/SK: The microphone is suitable for indoor use only.
  • Seite 2 Lunghezza cavo: ..1,2 m Line” sono adatti Il microfono è conforme alla direttiva CE 89/336/ Collegamento – per il modello ECM-500L/SK con jack 3,5 mm, CEE sulla compatibilità elettromagnetica. ECM-500L/SK: l’adattatore di alimentazione EMA-20 Usare il microfono solo all’interno di locali e pro-...

Diese Anleitung auch für:

23.3890Ecm-501l/sk23.3900