Herunterladen Diese Seite drucken
Monacor EDL-165AB/WS Bedienungsanleitung

Monacor EDL-165AB/WS Bedienungsanleitung

Werbung

EDL-165 AB ⁄ WS
Bestellnummer • Order Number 16.3650
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELA-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstech-
nik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der Lautsprecher ist speziell für den Einsatz in ELA-Be-
schallungsanlagen konzipiert und für den Einbau in eine
Leichtbaudecke vorgesehen. Er ist mit einer Zertifizierung
nach EN 54-24 für den Einsatz in Sprachalarmierungsan-
lagen zugelassen. Der Lautsprecher ist mit einem ball-
wurfsicheren Ziergitter ausgestattet (nach DIN 18 032,
Teil 3). Das geschlossene Metallgehäuse (Feuertopf) er-
schwert im Brandfall eine Ausbreitung des Feuers.
Der Lautsprecher ist mit zwei Übertragern für den
Betrieb in 100-V-Anlagen ausgestattet und besitzt eine
Doppelschwingspule. Er eignet sich daher für ELA-An-
lagen mit A /B-Verkabelung nach EN 60849. Über die
Auswahl der Anschlussklemmen kann zwischen drei
Leistungswerten gewählt werden.
2 Wichtige Hinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Setzen Sie den Lautsprecher nur im Innenbereich ein
und schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser und
hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztempera-
turbereich beträgt −10 bis +55 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, wei-
ches Tuch, auf keinen Fall Wasser oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht richtig
installiert, überlastet oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden und keine Garantie für den
Lautsprecher übernommen werden.
PA Speaker
These instructions are intended for installers with
specific knowledge in sound reproduction using
100 V technology. Please read the instructions
carefully prior to installation and keep them for
later reference.
1 Applications
This speaker is specially designed for PA systems and
for installation into lightweight ceilings. With EN 54-24
certification, it has been approved for voice alarm
systems. The speaker is provided with a ball-impact re-
sistant grille (in accordance with DIN 18032, Part 3). In
case of fire, the closed metal housing (fire dome) will
help to prevent the spread of fire.
The speaker is equipped with two transformers for
operation in 100 V systems and with a dual voice coil.
It is therefore suited for PA systems with A / B cabling in
accordance with EN 60849. The terminals are used to
define the power (three values are available).
2 Important Notes
The speaker corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with
The speaker is suitable for indoor use only. Protect
it against dripping water, splash water and high air
humidity. The admissible ambient temperature range
is −10 to +55 °C.
For cleaning only use a soft, dry cloth; never use water
or chemicals.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Soll der Lautsprecher endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben Sie ihn
zur umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG
Verstärkers durch die Lautsprecher. Eine Überlastung
kann den Verstärker beschädigen!
1) Vor der Installation des Lautsprechers den ELA-
Verstärker ausschalten, damit die Lautsprecherlei-
tung spannungsfrei ist!
2) In die Decke ein Loch mit einem Durchmesser von
140 – 150 mm sägen.
3) Die drei Gehäuseschrauben entfernen und das
Gehäuse öffnen.
4) Die Anschlusskabel für die beiden Lautsprecher-
stromkreise durch die Kabeldurchführungen des
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
100-V-Betrieb
70-V-Betrieb
Frequenzbereich
Kennschalldruck
Max. Nennschalldruck
Abstrahlwinkel
Lautsprecher
Anschluss
Abmessungen
Einsatztemperatur
Einbauöffnung
Einbautiefe
Gewicht
No guarantee claims for the speaker and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the speaker is used for other
purposes than originally intended, if it is not correctly
installed, if it is overloaded or if it is not repaired in
an expert way.
If the speaker is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Installation
WARNING
not exceed the amplifier power. An overload may
.
damage the amplifier!
1) Always switch off the PA amplifier before installing
the speaker so that the speaker cable will not carry
any voltage!
2) Saw a cutout (diameter 140 – 150 mm) into the
ceiling.
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Im Betrieb liegt berührungsgefährli-
che Spannung bis 100 V an der Laut-
sprecherleitung an. Die Installation
darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-
Specifications
Power rating
100 V operation
70 V operation
Frequency range
SPL
max. SPL
Dispersion angle
Speaker
Connection
Dimensions
Ambient temperature
Ceiling cutout
Mounting depth
Weight
During operation, there is a hazard of
contact with a dangerous voltage of up
to 100 V at the speaker cable. Installation
must be made by skilled personnel only.
The total load of the speakers must
ELECTRONICS
Gehäuses ziehen und jeweils mit einem Klemmen-
block verbinden: Die Klemme mit der weißen Ader
anschließen und die Klemme mit der Ader, die der
gewünschten Nennbelastung (Lautstärke) entspricht
(
 Tabelle). Dabei auf die gleiche Polung aller Laut-
sprecher eines Beschallungs bereichs achten.
Aderfarbe
Nennbelastung
weiß
gemeinsamer Anschluss
gelb
6 W
rot
3 W
schwarz
1,5 W
5) Das Gehäuse wieder schließen.
6) Die drei Klemmfedern nach oben biegen und den
Lautsprecher in die Deckenöffnung einsetzen, sodass
die Federn den Lautsprecher an der Decke festklem-
men.
⚠ 
VORSICHT Verletzungsgefahr
Halten Sie die gespannten Federn gut fest!
Änderungen vorbehalten.
2 × 6 / 3 / 1,5 W
2 × 3 / 1,5 / 0,75 W
80 – 19 000 Hz
93 dB (1 W/1 m)
101 dB
180°
13 cm (5") mit Doppelschwingspule • with dual voice coil
Schraubklemmen • screw terminals
⌀170 mm × 95 mm
−10 ... +55 °C
⌀140 – 150 mm
90 mm
1,1 kg
3) Remove the three screws and open the housing.
4) Guide the connection cables for the two speaker
circuits through the cable inlets of the housing and
connect each of them to a terminal block: Connect
the terminal with the white core and the terminal
with the core corresponding to the desired power
rating (volume) (
 table). Make sure that all speak-
ers of a speaker zone have the same polarity.
Core colour Power rating
white
common connection
yellow
6 W
red
3 W
black
1.5 W
5) Close the housing.
6) Fold up the three spring clips and insert the speaker
into the ceiling cutout. The spring clips will make
sure that the speaker is held in place on the ceiling.
⚠ 
CAUTION Risk of injury!
When the spring clips are under tension, always hold
them tightly!
Subject to technical modification.
A-1907.99.01.04.2018
Impedanz
1,7 kΩ
3,3 kΩ
6,7 kΩ
Impedance
1.7 kΩ
3.3 kΩ
6.7 kΩ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor EDL-165AB/WS

  • Seite 1 2) Saw a cutout (diameter 140 – 150 mm) into the or chemicals. ceiling. Subject to technical modification. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1907.99.01.04.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
  • Seite 2 2) Applicare un foro (diametro 140 – 150 mm) nel sof- non usare mai acqua o prodotti chimici. fitto. Soggetto a modifiche tecniche. MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1907.99.01.04.2018 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

Diese Anleitung auch für:

16.3650