Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
M_2421-5_v01.indd 56-1
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
FM CloCk RAdio
iNSTRUCTioN MANUAl
FM RAdioWECkER
BENUTZERHANdBUCH
Часы с FM радио
INSTRUKCIÄ PO
QKSPLUATACII
RAdio Z ZEgAREM FM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FM RAdio SAT
UPUTSTVo ZA UPoTREBU
FM PUlkSTENiS-RAdio
LIETOTĀJA
ROKASGRĀMATA
FM RAdijAS SU
LAIKROdžIU
NAUdojiMo iNSTRUkCijA
CEAS CU RAdio FM
MANUAl dE UTiliZARE
English ..................pagE 2
latVian ................... lpp. 22
dEutsch ............... sEitE 6
liEtuViu k. ..................p. 26
roManEstE ..... pagina 30
russkij.................str..10
polski..............strona 14
БЪΛГАРСКИ ...........str. 34
scg/cro/B.i.h. .strana 18
FranÇais .............pagE 38
FA-2421-5
радио за УКВ с
ЧасоВниК
УПЪТВанЕ за
изПоЛзВанЕ
RAdio RéVEil FM
MOdE d'EMPLOI
радіобУдиЛьниК FM
інсТрУКЦіЯ з
ЕКсПЛУаТаЦіЇ
RAdio REloj FM
MANUAl dE
iNSTRUCCioNES
‫ساعة مزودة‬
‫ وبيان درجة احلرارة‬FM ‫براديو‬
‫دليل التعلميات‬
УКРАЇНСЬКА .......СТОР. 42
Español ........... página 47
51 ‫العربية ...................الصفحة‬
13-3-18 下午4:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FIRST AUSTRIA FA-2421-5

  • Seite 1 FA-2421-5 FM CloCk RAdio радио за УКВ с iNSTRUCTioN MANUAl ЧасоВниК УПЪТВанЕ за FM RAdioWECkER изПоЛзВанЕ BENUTZERHANdBUCH RAdio RéVEil FM Часы с FM радио MOdE d’EMPLOI INSTRUKCIÄ PO радіобУдиЛьниК FM QKSPLUATACII інсТрУКЦіЯ з RAdio Z ZEgAREM FM ЕКсПЛУаТаЦіЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 iNSTRUCTioN MANUAl 2. AlARM dURATioN ANd SNooZE FUNCTioN FM CloCk RAdio WiTH TEMPERATURE Alarm Duration – Beep alarm or radio alarm will continue output for 30 minutes if no key press, then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day. Action for Snooze: loCATioN oF CoNTRolS (see fig.
  • Seite 3: Specifications

    3. AUTo CHANgE diSPlAY CoNTENT 11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. In radio off mode, press the VOLUME UP/DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF button (8) 12. Class 1 LED product. and keep depress over 2 seconds to enter time display auto change mode to display the CAUTioN Year.
  • Seite 4: Beschreibung Des Displays

    BEdiENUNgSANlEiTUNg Auswahl des Alarmmodus für Wochentage: FM RAdioWECkER MiT TEMPERATURANZEigE 1-5: Montag bis Freitag 1-7: Ganze Woche 6-7: Samstag u. Sonntag PoSiTioNiERUNg dER BEdiENTASTEN (siehe Abb. 1) 1-1: Nur ein Wochentag 1. SPEICHER/SPEICHER+/NAP/ 12. BattEriEFach Aktionen (während Dateneinstellung): DISPLAY AUTO-AUS 13.
  • Seite 5: Weitere Funktionen

    2. EiNSCHlAFFUNkTioN Hinweis: Die Zeit muss in einem abgedunkelten Raum an eine Wand oder an die Decke Drücken Sie während der Radiowiedergabe die Taste SNOOZE/SLEEP (4), um den projiziert werden. Die Projektionsentfernung für die Uhrzeit liegt zwischen 0,90m bis 2,70m. Einschlafmodus aufzurufen.
  • Seite 6: Подключение Питания

    рУКоВодсТВо По эКсПЛУаТаЦии Нормальный  Буд. час  Буд. Минуты  Буд ежедневный сигнал  Буд. побудка Часы с FM радио и ТЕрмомЕТром с ПроЕКЦиЕй на ЖКд сигналом  Буд. побудка радио  Буд громкость радио побудки  Нормальный Выберите ежедневную побудку из нижеприведенного списка расПоЛоЖЕниЕ...
  • Seite 7: Технические Характеристики

    2. операции со сном Примечание: Время должно проецироваться на стену или потолок в затемненной комнате. Расстояние между часами и поверхностью для проецирования должно Слушая радио, нажмите кнопку Дрема/Сон (4) для входа в режим сна. Той же кнопкой (4) вы можете установить время работы радио от 90 до 15 минут, после чего составлять...
  • Seite 8: Opis Wyświetlacza

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ustawianie alarmu tygodniowego jak niżej RAdio Z ZEgAREM FM i TERMoMETREM 1-5: Poniedziałek do piątku 1-7: Cały tydzień 6-7: Sobota i niedziela OPIS URZĄdZENIA (patrz il. 1) 1-1: Jeden dzień w tygodniu 1. PAMIĘĆ/PAMIĘĆ+/NAP/AUTO WYŁ. 10. CISZEJ Działanie (w trakcie korekty daty): WYŚWIETLACZA 11.
  • Seite 9: Inne Funkcje

    iNNE FUNkCjE 7. RESEToWANiE Jeżeli urządzenie nie odpowiada lub działa niewłaściwie lub w sposób przerywany, mogło dojść do wyładowania elektrostatycznego lub przepięcia, które spowodowało 1. FUNKCJA WYŚWIETLACZ WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE automatyczne wyłączenie wewnętrznych układów elektronicznych. W takiej sytuacji • Nacisnąć przycisk MEMORY. SET/MEMORY+/DISPLAY AUTO ON-OFF/NAP należy odłączyć...
  • Seite 10: Povezivanje Napajanja

    UPUTSTVo ZA UPoTREBU Odaberite režim rada alarma preko nedelje na sledeći način: FM RAdio SAT SA TEMPERATURoM 1-5: Ponedeljak - petak 1-7: Cela nedelja 6-7: Subota i nedelja POLOžAJ KONTROLNIh dUGMAdI (vidi sliku 1) 1-1: Jedan dan u nedelji 1. MEMORIJA/MEMORIJA+/NAP/ 10.
  • Seite 11: Ostale Funkcije

    oSTAlE FUNkCijE UPoZoRENjE 1. Nijedan izvor otvorenog plamena, kao što su to upaljene sveće, ne sme se stavljati na 1. FUNKCIJA UKLJUČENOG/ISKLJUČENOG dISPLEJA uređaj. • Pritisnite taster/MEMORY. SET/MEMORY+/DISPLAY AUTO ON-OFF/NAP (1) i 2. Ne stavljajte uređaj u zatvorene police za knjige ili vitrine bez propisne ventilacije. zadržite na 3 sekunde.
  • Seite 12 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Izvēlieties modinātāja nedēļas dienu režīmu šādi: FM PULKSTENIS-RAdIO AR TEMPERATūRAS SENSORU 1-5: Pirmdiena līdz piektdiena 1-7: Visa nedēļa 6-7: Sestdiena un svētdiena KONTROLES IERĪČU ATRAŠANĀS VIETA (skat. 1 att.) 1-1: Viena nedēļas diena 1. ATMIŅA/ATMIŅA+/SNAUDA/ 10. KLUSĀK Darbības (datu regulēšanas laikā): AUTOMĀTISKA IZSLĒGŠANA 11.
  • Seite 13: Tehniskie Dati

    CiTAS FUNkCijAS BRĪdINĀJUMS 1. Nenovietojiet uz ierīces atklātas liesmas avotus, piemēram, aizdegtas sveces. 1. dISPLEJA IESLĒGŠANAS/IZSLĒGŠANAS FUNKCIJA 2. Nenovietojiet ierīci slēgtos grāmatu skapjos vai plauktos bez atbilstošas ventilācijas. • Nospiežot pogu MEMORY. SET/MEMORY+/DISPLAY AUTO ON-OFF/NAP (1) uz 3. Ja maiņstrāvas vada kontaktdakša tiek izmantota ierīces atvienošanai, tai jābūt viegli 3 sekundēm, ieslēgsies LED displeja indikators .
  • Seite 14: Žadintuvo Nustatymas

    NAUdojiMo iNSTRUkCijA Įprastas  AL Valandos  AL Minutės  AL Darbo dienos žadintuvas  AL Žadinimas FM RAdIJAS SU LAIKROdžIU SU TEMPERATūRA garsiniu signalu  AL Žadinimas radiju  AL Žadinimo radiju garsumas  Įprastas Žadinimo darbo dienomis režimo pasirinkimas: VALdYMO MYGTUKŲ...
  • Seite 15: Techniniai Duomenys

    2. MIEGO REžIMAS Pastaba: Laikas turi būti projektuojamas ant sienos ar lubų tamsiame kambaryje. Laikrodžio projekcijos atstumo intervalas yra nuo 0,90m iki maždaug 2,70m. Kai įrenginys veikia radijo režimu, paspauskite snaudimo/miego mygtuką (4), kad įeitumėte į miego režimą. Paspaudę miego/miego+ mygtuką, miego laikmatį galite nustatyti nuo 90 iki 15 minučių.
  • Seite 16 MANUAl dE UTiliZARE Normal  AL Oră  AL Min  AL Alarmă zilnică  AL semnal sonor de trezire  CEAS CU RAdIO FM CU TEMPERATURă AL alarmă radio  AL volum alarmă radio  Normal Selectaţi modul de alarmă zilnică după cum urmează: AMPlASAREA CoMENZiloR 1-5: De luni până...
  • Seite 17: Alte Funcţii

    2. ModUl SoMN 7. RESETARE Dacă sistemul nu mai răspunde sau prezintă o funcţionare inadecvată sau intermitentă, Atunci când ascultaţi radioul, apăsaţi butonul (4) Amânare/Somn pentru a intra în modul somn. Puteţi regla temporizatorul de la 90 de min la 15min apăsând butonul (4) Amânare/ poate că...
  • Seite 18: Упътване За Употреба

    УПЪТВанЕ за УПоТрЕба Нормален  AL час  AL мин  AL ежеседмична аларма  AL събуждане  радио за УКВ с ЧасоВниК с ТЕмПЕраТУра AL събуждане с радио  AL сила на звука при събуждане с радио  Нормален Изберете...
  • Seite 19 забележка: Уверете се, че УКВ антената е напълно разгъната за получаване на • За да завъртите прожектирано изображение на 180°, натиснете бутона PROJECTION TIME 180° FLIP/TIME-TEMPERATURE (18). най-добър УКВ сигнал. • За да преобразувате времето на прожектиране или температурата, задръжте 2.
  • Seite 20: Description De L'ecran

    MOdE d’EMPLOI Normal  Chiffres des heures pour réveil  Chiffres des minutes du réveil  Fréquence RAdio RéVEil FM AVEC TEMPERATURE de réveil pour réveil  Source de réveil sonnerie pour réveil  Source de réveil radio pour réveil  Volume de la radio pour réveil  Normal EMPlACEMENT dES CoMMANdES Sélectionnez la fréquence de déclenchement du réveil parmi les valeurs suivantes : (Voir fig.
  • Seite 21: Autres Fonctions

    Vous pouvez présélectionner jusqu‘à 10 stations FM. • Pour pivoter l‘image projetée de 180°, appuyez sur la touche PROJECTION TIME 180° FLIP/TIME-TEMPERATURE (18). Lorsque l‘indication „P01-P10“ clignote sur l‘écran, appuyez sur la touche Tune+ ou Tune- jusqu‘à sélectionner une position en mémoire. •...
  • Seite 22: Інструкція З Експлуатації

    інсТрУКЦіЯ з ЕКсПЛУаТаЦіЇ • Натисніть та утримуйте кнопку << чи >> протягом 2 секунд для швидкого радіобУдиЛьниК FM Та ТЕрмомЕТром переходу назад чи вперед. наЛашТУВаннЯ бУдиЛьниКа розТашУВаннЯ рЕГУЛЯТоріВ (див. Мал. 1) 1. наЛашТУВаннЯ бУдиЛьниКа 1 Та бУдиЛьниКа 2 1. ПАМ‘ЯТЬ/ПАМ‘ЯТЬ+/ТАЙМЕР NAP/ 8.
  • Seite 23 1. наЛашТУВаннЯ/ПросЛУХоВУВаннЯ збЕрЕЖЕниХ радіосТанЦій (7). Годинник переведеться на годину вперед. Щоб вийти з режиму налаштування, Натисніть кнопку вмикання/вимикання живлення ON/OFF (9), щоб увімкнути повторіть дії, описані вище. прилад. Скористайтесь кнопкою Tune+ або Tune-, щоб вибрати бажану FM станцію. 6. ПроЕКТор Натисніть...
  • Seite 24: Ubicación De Los Controles

    ТЕХніЧні ХараКТЕрисТиКи MANUAl dE iNSTRUCCioNES RAdio REloj AM/FM CoN TEMPERATURA Діапазон частоти: FM 87.5-108MГц Батарейка: 3В (1х3В СR2032 плоска літієва батарейка) (не додається) UBiCACiÓN dE loS CoNTRolES (véase fig. 1) Джерело живлення: AC 230В ~ 50Гц 1. MEMORIA/MEMORIA+/SIESTA/ 11. pantalla Діапазон...
  • Seite 25: Otras Funciones

    modo de ajuste, pulse el botón de ajuste de alarma (2/3) para cambiar el sitio del modo La unidad le permite configurar hasta 10 emisoras FM como predeterminadas. de la siguiente forma: Cuando esté parpadeando el indicador “P01-P10”, presione el botón Configurar+ o Configurar- para seleccionar el número en que quedará...
  • Seite 26: Especificaciones

    6. UNidAd dE PRoYECCiÓN • Ajuste del enfoque: Ajuste el brillo/enfoque del reloj proyectado girando la rueda de ajuste del brillo/enfoque hasta que la hora proyectada se vea con claridad en el techo o en la pared. • Ajuste la dirección de proyección. •...
  • Seite 27 M_2421-5_v01.indd 52-53 13-3-18 下午4:42 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 28 M_2421-5_v01.indd 54-55 13-3-18 下午4:42 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis