Herunterladen Diese Seite drucken
A - Sostituire la linguetta motore con la linguetta corta in dota-
zione.
B - Appoggiare la dima sulla flangia motore ed inserire la lin-
guetta corta sull'albero motore.
C - Inserire vite, rondella e dado nel giunto; inserire il giunto
sull'albero motore fino a battuta della dima e serrare la vite
di fissaggio con chiave dinamometrica.
D - Ingrassare leggermente i denti ed i vani dell'elemento ela-
stico ed inserirlo sul giunto riduttore.
E - Allineare verticalmente un dente del giunto motore con un
vano del giunto riduttore. Serrare a fondo le viti di fissag-
gio del motore.
A - Remplacer la clavette moteur par la petite clavette fournie.
B - Appuyer le gabarit sur la bride moteur et insérer la petite
clavette sur l'arbre moteur.
C - Insérer la vis, rondelle et écrou dans l'accouplement; insérer
l'accouplement sur l'arbre moteur jusqu'à butée du gabarit e
serrer à fond la vis de fixation par clé dynamométrique.
D - Graisser légèrement les dents et les entredents de l'élément
élastique et insérer l'élément élastique sur l'accouplement réduc-
teur.
E - Aligner verticalement un dent de l'accouplement moteur avec un
entredent de l'accouplement réducteur, fermer et serrer à fond
les vis de fixation du moteur.
A - Sustituir la chaveta motor por la chaveta corta que se incluye.
B - Poner el escantillón sobre la brida del motor y la chaveta
corta sobre el eje del motor.
C - Insertar tornillo, arandela y tuerca en el acoplamiento; insertar el
acoplamiento sobre el eje hasta que se encuentre en contacto con
el escantillón y apretar a fondo el tornillo de fijación con llave
dinamométrica.
D - Engrasar ligeramente los dientes y el espacio entre dientes del
elemento elástico y insertarlo sobre el acoplamiento reductor .
E - Alinear verticalmente un diente del acoplamiento motor con un
espacio entre dientes del acoplamiento reductor, cerrar y
apretar a fondo los tornillos de fijación del motor.
A - Replace the motor key with the supplied short key.
B - Set the template on the motor flange and fit the short key on
motor shaft.
C - Insert screw, washer and nut into coupling, then the coupling
on motor shaft until it is in contact with the template. Tighten
the locking screw with a fit torque wrench.
D - Slightly grease teeth and tooth spaces of the spider and fit
into the gearbox coupling.
E - Align vertically one tooth of motor coupling with one space of
gearbox coupling, close and tighten the motor fixing screws.
A - Ersetzen Sie die Passfeder des Motors durch die kurze Passfeder
in Ausstattung.
B - Stellen due Schablone auf dem Motorflansch und die Passfeder
auf der Motorwelle an.
C - Legen Sie, Schraube Scheibe und Mutter in der Kupplung ein; le-
gen Sie die Kupplung auf Motorwelle bis wann es reicht die Schab-
lone ein und ziehen Sie gut die Befestigungsschraube an mit ei-
nem Drehmomentschlüssel an
D - Fetten Sie leicht die Zähne und Zahnlücken der Kupplungsscheibe
und Schieben Sie diese mit der Seite wie geeignetes .
E - Richten Sie vertikal einen Zahn der Motorkupplung an einem
Zahnraum der Getriebekupplung aus. Ziehen Sie die Motor-
befestigungsschrauben fest an.
A - Substituir a chaveta do motor pela chaveta curta fornecida.
B - Apoiar o perfil na flange motor e montar a chaveta curta no veio
do motor.
C - Montar o parafuso, anilha e porca no acoplamento; apertar o
parafuso no veio do motor até que entra em contacto com o perfil
e apertar a fundo o parafuso de fixação com chave dinamométrica.
D - Lubrificar ligeiramente os dentes e os espaços entre dentes do
elemento elástico e inserir no acoplamento redutor .
E - Alinhar verticalmente um dente do acoplamento motor com um
espaço do dente do acoplamento redutor, fechar e apertar a fundo
os parafusos de fixação do motor.
KIT 'G6'
FRP90
IEC
ø24 mm
KG6 FRP90 - Ed.01-2015
loading

Inhaltszusammenfassung für Varvel KG6 FRP90

  • Seite 1 KIT ‘G6’ FRP90 ø24 mm KG6 FRP90 - Ed.01-2015 A - Sostituire la linguetta motore con la linguetta corta in dota- A - Replace the motor key with the supplied short key. zione. B - Set the template on the motor flange and fit the short key on B - Appoggiare la dima sulla flangia motore ed inserire la lin- motor shaft.
  • Seite 2 M [Nm] Ø 24 15 ÷ 18 - Dente Giunto - Vano Giunto - Coupling Tooth - Tooth Space WARNING In case of repeated starts/stops or significant vibrations, it is recom- mended to apply some thread-locking Loctite 242 or Loxeal 55-03 liquid sealant on the screw (3), or replace the standard nut by a self- locking one.