Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor VCA-202R Bedienungsanleitung Seite 2

Einbau-lautstärkesteller

Werbung

F
B
CH
Réglage de volume
encastré
1 Possibilités d'utilisation
Le réglage de volume est conçu pour une utilisation
dans des installations de sonorisation dans lesquelles
le volume est réglé par une tension de commande,
p. ex. l'amplificateur VCA-202 de MONACOR. Pour
des annonces importantes, on peut commuter, via le
relais prioritaire d'urgence, sur le volume maximal.
Le réglage de volume doit être installé dans un
boîtier encastré standard ou un boîtier en saillie (par
exemple ATT-300 de MONACOR).
2 Conseils importants d'utilisation
Le réglage de volume répond à toutes les directives
nécessaires de l'Union européenne et porte donc le
symbole
.
Le réglage de volume n'est conçu que pour une uti-
lisation en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d'eau, des éclaboussures, d'une humidité
d'air élevée et de la chaleur (plage de température
de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Attenuatore da incasso
I
1 Possibilità d'impiego
L'attenuatore è stato realizzato per l'impiego in im-
pianti di sonorizzazione dove il volume è regolato per
mezzo di una tensione di controllo, come per esempio
con l'amplificatore VCA-202 di MONACOR. Grazie al
relè prioritario integrato, si può attivare il volume mas-
simo per avvisi importanti.
L'attenuatore deve essere montato in una scatola
standard da incasso o da parete (p. es. ATT-300 di
MONACOR).
2 Avvertenze importanti per l'uso
L'attenuatore è conforme a tutte le direttive richieste
dell'UE e pertanto porta la sigla
L'attenuatore è previsto solo per l'uso all'interno di
locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia della mascherina e della manopola
usare solo un panno morbido, eventualmente inu-
VCA-202
VCA CONTROL
DC OUT
0 –10VDC
10V / max.5mA
CH2 CH1
– +
– +
+ +
Interrupteur d'urgence
Tasto emergenza
24 V
®
Copyright
VCA-202R
Pour nettoyer la façade et le bouton, utilisez un chif-
fon sec, éventuellement légèrement humide, en
aucun cas de produits chimiques ou de détergents
abrasifs.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le
réglage de volume est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correc-
tement installé ou réparé par une personne habi-
litée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le réglage de volume est définitive-
ment retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage à proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Branchement électrique
1) Eteignez tout d'abord l'appareil auquel le réglage
de volume doit être relié.
2) Pour une meilleure manipulation, les bornes de
branchement du réglage de volume peuvent être
retirées de leur emplacement.
midito; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o mezzi abrasivi.
Nel caso d'uso improprio, d'installazione sbagliata o
di riparazione non a regola d'arte dell'attenuatore,
non si assume nessuna responsabilità per eventua-
li danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per l'attenuatore.
Se si desidera eliminare l'attenuatore defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
3 Collegamento elettrico
1) Per prima cosa spegnere l'apparecchio con il quale
l'attenuatore deve essere collegato.
.
2) Per maggiore comodità, i morsetti di collegamento
dell'attenuatore possono essere sfilati dai connet-
tori.
3) Collegare il potenziometro con l'amplificatore per
mezzo dei morsetti "10V", "0V" e "OUT". La fig. 1
illustra il collegamento con l'amplificatore VCA-202
per un canale.
VCA-202R
10V
0V
+
-
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
Best.-Nr. 17.2350
OUT
10 k
log.
0V
G 1
3) Reliez le potentiomètre via les bornes "10V", "0V"
et "OUT" à l'amplificateur. Le schéma 1 montre le
branchement à l'amplificateur VCA-202 pour un
canal.
4) En activant le relais prioritaire d'urgence (G 1), le
potentiomètre est bridgé et la pleine tension de la
borne "10V" est commutée sur la sortie "OUT".
Reliez le câble de commande 24 V pour activer le
relais, aux bornes "+" et "-". Veillez à respecter la
polarité!
4 Caractéristiques techniques
Potentiomètre : . . . . . . . . . 10 kΩ, log.
Relais prioritaire d'urgence : 24 V , 20 mA
Température fonc. : . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 54 mm
Profondeur montage : . . . . 27 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Tout droit de modification réservé.
4) Per attivare il relè prioritario (G 1), il potenziometro
viene bypassato e tutta la tensione del morsetto
"10V" passa all'uscita "OUT". Per attivare il relè,
collegare la linea di controllo 24 V con i morsetti "+"
e "-" rispettando la corretta polarità!
4 Dati tecnici
Potenziometro: . . . . . . . . . 10 kΩ, log.
Relè prioritario: . . . . . . . . . 24 V , 20 mA
Temperatura d'esercizio: . . 0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 80 × 80 × 54 mm
Profondità di montaggio: . . 27 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 g
Con riserva di modifiche tecniche.
OUT
0V
0V
10V
G 1
A-0773.99.01.08.2007
®
-
+

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

17.2350